Связанное с Гаокао (2) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— ...занимался с репетиторами, но на второй год, к сожалению, даже на бакалавриат не поступил, верно? За эти годы не то что в престижный вуз, ты даже проходной балл не набирал?

На этот раз удивился не только Ци Датоу, но и остальные. Они не могли не восхититься этой желторотой девчонкой.

Ци Датоу возразил: — Ну и что с того? Да, я тугодум, несообразительный, не могу сдать экзамен, и что?

Ван Линь тут же поправила его: — Я никогда не слышала, чтобы победитель олимпиады по математике называл себя тугодумом и несообразительным. Твоя проблема не в глупости, а в твоей душе. Ты труслив и боишься неудач.

— Ты просто боишься Гаокао, — подвела итог Ван Линь.

Ни один учитель прежде не говорил так подробно о недостатках ученика, да еще и перед всем классом. Таков был метод обучения Ван Линь, который она называла: «Метод „открыть окно и говорить начистоту“».

Разумеется, Ци Датоу не согласился с выводом Ван Линь и, конечно же, возразил: — Нет, я не боюсь! У меня просто нет таланта. Ты не имеешь права называть меня трусом. Был бы я трусом, не стал бы чемпионом по уличным гонкам.

— Хорошо, тогда хочешь заключить со мной пари?

— На что спорим?

— Спорим на то, действительно ли у тебя нет таланта, или ты, как я сказала, трус…

Не дожидаясь, пока Ван Линь закончит, Ци Датоу высказал свое мнение: — Спорю! Но как?

☆、Посмотрим, как я вас усмирю

У Ван Линь уже был готов целый план, ловушка, в которую она ждала, когда попадутся эти ученики. Первым попался Ци Датоу, согласившись на пари.

Ван Линь слегка улыбнулась: — Условия пари очень просты. С этого момента ты будешь учиться так, как я скажу. Как бы тяжело и утомительно ни было, ты должен упорствовать. Если ты будешь следовать моим указаниям, но результаты Гаокао все равно окажутся неудовлетворительными, то я проиграла, и это докажет, что у тебя действительно проблемы с головой. Но если выиграю я, это будет означать, что ты трус. Ну как, согласен на пари? — Голос Ван Линь звучал немного вызывающе.

Ци Датоу немного подумал. Это пари со всех сторон было ему выгодно. Если он выиграет, то докажет свою правоту и сможет вдоволь поиздеваться над Ван Линь. Если проиграет, то тоже ничего страшного — по крайней мере, осуществит свою семилетнюю мечту.

— Хорошо, я спорю.

Ван Линь удовлетворенно кивнула, довольная своими успехами в первый же день.

И пока она радовалась своему успеху, дверь класса сама собой открылась, и вошел человек. Голова его была перевязана бинтом, лицо в синяках, за спиной — гитара.

Не обращая ни на кого внимания, он прошел в самый конец класса и сел в углу.

Это был не кто иной, как Гаокао. Вчера вечером его травмы были не такими серьезными, но после того, как он ушел от Чэн Юйфана, те люди, что устроили дебош в баре, снова выследили его.

Исход был предсказуем. Избиения было не избежать. К счастью, он запомнил наставление Чэн Юйфана: «Не можешь победить — беги». Именно эти слова его и спасли, иначе сейчас Гаокао сидел бы в классе совсем в другом виде — возможно, даже на костылях.

Шум и шалости — это естественно для учеников, особенно в подростковом возрасте, когда они одновременно бунтуют и жаждут свободы.

Но реальная жизнь часто идет вразрез с их мыслями.

Они отчаянно жаждут свободы, но ее у них крайне мало, что и порождает их бунтарский дух.

Бунтарство учеников — это не страшно. Страшно, когда в бунтарском возрасте они не бунтуют. И сейчас Ван Линь столкнулась именно с такой проблемой: Гаокао был тем, кто должен был бунтовать, но не делал этого.

Хорошие оценки, отсутствие нарушений — такого примерного ученика хотел бы видеть любой традиционный учитель. Но в глазах Ван Линь чем больше он был таким, тем больше это казалось неправильным.

После урока Ван Линь вызвала Гаокао к себе в кабинет.

— Я слышала, тебе очень нравится петь? — Ван Линь обошла стороной тему его побоев и спросила, используя свой метод «говорить начистоту».

— Нормально, — Гаокао не любил много говорить с незнакомыми людьми.

— Задам тебе вопрос: почему ты не слушаешь учителя на уроках?

— Слушать нечего. Я сам могу прочитать и понять. Не хочу тратить время на простые вопросы.

Ван Линь почувствовала его отторжение и сменила тему: — Слышала, у тебя есть мечта, связанная с музыкой.

— Угу.

— Как собираешься ее осуществить?

— Еще не думал.

Только теперь Ван Линь поняла, насколько сильно Гаокао ее отвергает.

— Тогда возвращайся пока на урок.

Гаокао повернулся, чтобы уйти, но не успел сделать и двух шагов, как Ван Линь снова окликнула его. Она протянула ему диск: — Слышала, тебе очень нравятся песни Цзяцзюя. Это тебе, возьми послушай.

Гаокао обернулся и посмотрел на диск. Хотя он ему очень понравился, он все же покачал головой: — Спасибо, учитель. У меня такой есть. Если больше ничего нет, я пойду.

Глядя на удаляющуюся спину Гаокао, Ван Линь все больше убеждалась, что проблема непростая. Это была первая трудность, но Ван Линь была рада принять такой вызов.

Гаокао вернулся в класс. В кабинете двенадцатого (8) класса толпились ученики.

Проблемные ученики окружили двух девушек.

Гаокао, конечно, не интересовался подобными вещами и тихо вернулся на свое место.

Но если он не интересовался другими, это не означало, что другие не интересовались им.

И вот обе девушки уже стояли прямо перед Гаокао.

Этими девушками были не кто иные, как Ай Мэн и Нанянь, с которыми у Гаокао уже были стычки.

Изначально они пришли сегодня, чтобы извиниться перед Гаокао.

Но слова извинения, готовые сорваться с губ, превратились в насмешку.

Ай Мэн: — Каково тебе? Говорю тебе, если еще раз посмеешь меня задирать, в следующий раз так легко не отделаешься.

Увидев перед собой Ай Мэн, Гаокао вспомнил вчерашний инцидент в роще «Прекрасное завтра» и внезапно все понял.

Оказывается, его избили ни за что ни про что по вине этой девушки.

«Какая же она злая, — подумал Гаокао. — Я всего лишь пару раз с ней поспорил, неужели это повод нанимать бандитов, чтобы меня избить?»

Чем больше Гаокао думал, тем сильнее злился. И теперь, видя, что Ай Мэн снова пришла его унизить, он вскипел.

— Кто это тут шумит у меня под ухом? А, это свиная голова, — Гаокао знал, что Ай Мэн очень заботится о своей внешности, и ударил по больному месту.

Услышав слова «свиная голова», Ай Мэн готова была разорвать Гаокао на куски. Слова извинения были окончательно забыты.

Но она на мгновение потеряла дар речи и не нашлась, что ответить Гаокао.

Она лишь кипела от злости, не в силах вымолвить и слова.

Увидев, что подруга проигрывает в словесной перепалке, талантливая Нанянь шагнула вперед и подхватила разговор: — Зачем снова об этом? Ты вообще мужчина? Зачем так жестоко с девушкой?

Гаокао стало немного неловко. Действительно, в обычной ситуации он бы никогда не стал спорить с девушкой. Но вспомнив, как его избили, и что рука до сих пор на перевязи…

Он не мог не злиться.

— Я жесток? — Гаокао холодно усмехнулся и спросил Нанянь в ответ: — По сравнению с вами, что значат мои слова? Вчера, если бы я не убежал быстро, возможно, сегодня уже предстал бы перед Ямой. Да, как мужчина, я не должен связываться с девушками. Но и девушки обычно не связываются с бандитами, верно? Не думайте, что вы такие приличные. По-моему, вы тоже не лучше.

«Па!» — Не успел Гаокао договорить, как пощечина обожгла его лицо.

Ударила его не кто иная, как талантливая Нанянь.

От удара щека загорелась. Гаокао в ярости замахнулся, чтобы ударить Нанянь в ответ.

Нанянь только что в порыве гнева не сдержалась и ударила Гаокао.

На самом деле, она тут же пожалела об этом.

Увидев занесенную руку Гаокао, она не стала уворачиваться.

Она стояла на месте, готовая принять удар.

— А! — Прежде чем ладонь Гаокао опустилась на лицо Нанянь, стоявшая рядом Ай Мэн испуганно вскрикнула и отскочила на большой шаг назад, оставив Нанянь и Гаокао стоять в центре круга.

Рука Гаокао застыла в воздухе, но так и не опустилась.

Подумав, он сжал ладонь в кулак, крепко стиснул его и опустил руку.

— Уходите, — холодно бросил Гаокао, потер горящую красную щеку и повернулся, чтобы выйти из класса.

Но его остановила Ай Мэн.

— Можешь уходить, но оставь свой телефон.

— Телефон — моя личная вещь. С какой стати я должен его тебе оставлять?

Ай Мэн: — В твоих личных вещах не должно быть наших фотографий, верно? Наше право на изображение защищено законом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с Гаокао (2) (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение