Ощущение, что стиль автора неплох. (Часть 4)

Ли Муянь, увидев его доброжелательное лицо, расслабился. Цянь Сяохэ расспросил его о прежней жизни и, узнав, что тот занимался боевыми искусствами, очень похвалил его. Он даже захотел помериться силами с Муянем, но Муянь отказался, сославшись на усталость от дороги и не желая «демонстрировать топор перед Лу Банем» (хвастаться перед мастером) перед ним.

Закончив разговор, Цянь Сяохэ велел сыну Тунвэню отвести Муяня в гостевую комнату, чтобы тот отдохнул.

Цянь Сяохэ командовал войсками Янчжоу, и даже в его резиденции стояла военная стража. Отведя Ли Муяня в гостевую комнату, Цянь Тунвэнь дал ему несколько указаний, оставил при нем смышленого маленького слугу и ушел.

Слугу звали Цянь Ху, ему было тринадцать или четырнадцать лет. Его милое детское лицо сильно контрастировало с его грозным именем (Ху означает Тигр). Ли Муянь расспросил его о домашних делах и интересных местах в Янчжоу, а затем велел ему удалиться, собираясь немного отдохнуть.

Встав, Ли Муянь осмотрел комнату.

Вдруг он увидел бронзовую курильницу у стены, из которой поднимался тонкий дымок. Вдохнув его, он почувствовал прилив бодрости, тело стало легким, усталость мгновенно исчезла. Оказывается, легкий аромат, который он почувствовал, войдя в комнату, исходил именно отсюда. Неизвестно, что за благовония горели, но, вероятно, они стоили немало.

Хотя комната была роскошной, она не стоила долгого осмотра. Подумав о том, что вечером предстоит много дел, Ли Муянь лег на кровать во внутренней комнате и закрыл глаза, чтобы восстановить силы.

Примерно через час Ли Муяня разбудил Цянь Ху, сказав, что старый господин (дедушка) проснулся и хочет его видеть. Быстро приведя себя в порядок, Ли Муянь последовал за Цянь Ху в покои старого господина.

Войдя во внутреннюю комнату, он увидел группу людей, стоявших рядом со старым господином: Цянь Тунвэнь, роскошно одетая дама (вероятно, госпожа Ло, жена дядюшки), а также несколько слуг и служанок.

Цянь Тунвэнь представил Ли Муяню даму рядом с собой: — Это моя матушка.

Муянь поклонился ей и поприветствовал, она лишь молча кивнула.

Старый господин, увидев Муяня, поманил его рукой и позвал по имени, прося подойти ближе. Муянь позвал его: — Дедушка.

Увидев встречу деда и внука, дама отослала некоторых служанок и слуг. Несколько человек остались, разговаривая и смеясь со стариком.

Старый господин был в ясном уме, но у него были проблемы с речью, он мог только кивать и иногда с трудом произносить несколько слогов.

Ли Муянь рассказал ему несколько забавных историй о своей жизни в доме приемных родителей и о нынешнем положении семьи Ли. Он также сказал, что Фусэн очень по нему скучает. Цянь Тунвэнь и госпожа Ло рядом также поддерживали разговор, и старый господин был очень доволен.

Время пролетело быстро. Наступило время ужина старого господина. Служанка принесла миску каши с ласточкиным гнездом. Госпожа Ло собственноручно покормила старого господина. После еды старый господин лег и уснул, и все тихонько вышли.

К этому времени стемнело. Все отправились в главный зал на ужин. По пути Цянь Тунвэнь рассказал Ли Муяню о состоянии старого господина: старый господин перешагнул за семьдесят, и после инсульта несколько лет назад его здоровье ослабло. Хотя сейчас он мог с трудом сидеть и произносить несколько слов, в последние несколько месяцев он стал особенно сонливым, и ситуация была не очень оптимистичной.

Ли Муянь внимательно слушал его слова. Вскоре все прибыли в главный зал. В зале их уже ждали дядюшка Цянь Сяохэ и двоюродный брат Цянь Тунву. Увидев их приход, Цянь Сяохэ объявил о начале пира.

Не прошло и четверти часа, как стол был заставлен изысканными блюдами. Все относились к Ли Муяню довольно дружелюбно, только Цянь Тунву фыркал и таращил на него глаза, видимо, все еще злясь на то, что семья Ли его недолюбливала. Под давлением Цянь Сяохэ он с трудом назвал его «двоюродный брат».

Во время пира Цянь Сяохэ спросил Ли Муяня о его боевых техниках. Ли Муянь лишь сказал, что изучал некоторые кулачные и ножные техники в уездном городе, ни словом не обмолвившись о вонючем старике.

После трех кругов вина пир закончился, и все разошлись по своим покоям.

После умывания Ли Муянь немного попрактиковал Метод Инь-Ян и лег отдыхать. С тех пор как он достиг шестого уровня Метода Инь-Ян, он остановился на этом уровне последние два года, так и не прорвавшись. Спешка вредит делу, и Ли Муянь не слишком беспокоился по этому поводу.

На второй день, едва рассвело, Ли Муянь встал и прогулялся по резиденции Цянь. Некоторые слуги, увидев его, хоть и не узнали, но, заметив его роскошную одежду и изысканную внешность, догадались, что это двоюродный молодой господин, приехавший вчера, и поклонились ему. Ли Муянь кивнул в ответ.

Дойдя до Западного двора, он увидел, что он строго охраняется войсками, и не осмелился подойти близко. Хотя он был не очень близко, его обостренные чувства уловили странный запах.

Недолго думая, он покинул это место.

После завтрака Ли Муянь собирался найти двоюродного брата Цянь Тунвэня, но Цянь Ху сообщил ему, что тот готовится к императорским экзаменам и у него нет времени его сопровождать.

Раз так, Ли Муянь велел Цянь Ху отвести его погулять.

Самым известным местом в Янчжоу, несомненно, были бордели. Цянь Ху некоторое время сопровождал Цянь Тунву и часто бывал в таких местах, поэтому, естественно, очень рекомендовал их Ли Муяню.

Ли Муянь не любил бывать в таких местах, разве что в крайних случаях. Не потому, что он дискриминировал этих женщин, а во-первых, из-за особенностей своего тела, а во-вторых, потому что он считал бордели лишь местом для развлечений мужчин. С древних времен большинство прекрасных стихов и прозы были написаны талантливыми учеными и поэтами, посещавшими бордели и дома терпимости. Они описывали бордели как места встречи талантливых мужчин и красивых женщин, полные романтики, тем самым приукрашивая их гнилую сущность.

В отличие от борделей, Ли Муянь больше любил посещать артистические заведения. Там собирались люди всех возрастов, мужчины и женщины, мастера различных музыкальных инструментов. Там можно было увидеть игру на духовых и струнных инструментах, пение, танцы, акробатику. Приходили даже хусцы и иностранцы с золотыми волосами и синими глазами. Гости приходили сюда ради этих интересных представлений.

В древности развлечений было мало, и каждый раз, когда Ли Муянь приходил в артистическое заведение, оно было переполнено, не было ни одного свободного места.

Послушав несколько мелодий в янчжоуском артистическом заведении, Ли Муянь вместе с Цянь Ху покинул это место.

На улице было еще оживленнее, чем по дороге сюда. Люди сновали туда-сюда, крики и возгласы продавцов раздавались то тут, то там.

Магазины и лавки на улице радушно приглашали прохожих, иногда кто-то останавливался, привлеченный товаром, и выбирал что-то.

Несколько молодых женщин тайком смотрели на Ли Муяня, тихо перешептываясь. Ли Муянь не обращал на это особого внимания.

Неподалеку раздавались взрывы петард и грохот барабанов, похоже, открывался новый ресторан.

Прогуляв все утро, Ли Муянь, хоть и не чувствовал усталости, но Цянь Ху выглядел немного утомленным. Они зашли в этот ресторан, чтобы отдохнуть.

Ли Муянь поднялся на второй этаж, нашел место у окна и сел. Он заказал несколько фирменных блюд и кувшин хорошего вина, а также попросил Цянь Ху сесть и поесть вместе с ним. Хозяин и слуга спокойно наслаждались изысканными блюдами.

Вскоре в ресторан стало приходить все больше людей, и столы вокруг Ли Муяня заполнились.

Когда они почти закончили есть, Ли Муянь вдруг услышал, как пятеро мужчин, только что пришедших и выглядевших как люди из мира боевых искусств, тихо обсуждают что-то рядом. Казалось, это было связано с Ху Ваньлоу.

Он услышал, как один из них, здоровяк с квадратным лицом, сказал другим: — Вы слышали?

Меч Итянь и меч Тулун были украдены из дворца Фантомным вором Му Фэйянем.

Другие были немного

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ощущение, что стиль автора неплох. (Часть 4)

Настройки


Сообщение