Войдя в величественные алые ворота, Ли Муянь заметил, что куда бы он ни пошел, слуги проявляли к нему крайнюю почтительность. Раздавались полные энтузиазма возгласы вроде «Здравствуйте, молодой господин» или «Счастливого пути, молодой господин». Некоторые даже подходили поближе, предлагая проводить его.
Ли Муянь прекрасно понимал, что все эти любезности были лишь попыткой угодить будущему хозяину.
Что касается Ли Муяня, его совершенно не волновали активы семьи Ли. Деньги — это внешнее богатство, которое не принесешь с собой в жизнь и не унесешь в смерть. Достаточно иметь их в меру, слишком много не нужно. К тому же, он и так не испытывал недостатка в деньгах.
К этому времени наступило обеденное время. Увидев его возвращение, один из слуг проводил его в главный зал.
Путь был недолгим, и вскоре они достигли места назначения.
Все в зале уже сидели, видимо, ожидая его. Однако его младшего брата, Ли Фусэна, не было. — Отец, мать, — позвал Ли Муянь.
Ли Чаожун выглядел суровым, и, увидев вошедшего Муяня, холодно фыркнул, явно недовольный его опозданием. Госпожа Ли, напротив, бросила на мужа сердитый взгляд, встала и усадила Муяня по левую руку от себя. — Иди, Янь'эр, ты, наверное, голоден. Попробуй эту курицу по-нищенски, — сказала она, оторвала куриную ножку и положила ее в миску Ли Муяня.
— Спасибо, матушка, — Ли Муянь вымыл руки, поднял улыбающееся лицо и поблагодарил госпожу Ли. Госпоже Ли было около тридцати, ее внешность и манеры были приятны глазу. С первого взгляда было ясно, что она — знатная дама из богатой семьи.
Повар семьи Ли тоже был на высоте. Кожица курицы была золотисто-оранжевой, исходил сильный мясной аромат, смешанный с запахом земли и листьев лотоса, что вызывало аппетит.
Что касается вкуса, то и говорить нечего. Взяв кусочек курицы и положив его в рот, Ли Муянь почувствовал, как мясо стало нежным и мягким, жирным, но не приторным, ничуть не уступая блюдам шеф-повара в его собственном ресторане. — Вкусно, — похвалил Ли Муянь.
Госпожа Ли нежно смотрела, как ее старший сын ест. Чем больше она смотрела, тем больше радовалась, постоянно подкладывая Муяню еду в миску.
К этому ребенку она испытывала и радость, и вину. Если бы она тогда проснулась раньше, возможно, она бы его не потеряла.
В то время она сильно обижалась на господина Ли. Она винила его за то, что он забрал ребенка до того, как она очнулась. Даже если ребенок умер, она хотя бы могла бы взглянуть на него.
Она обижалась на него два года, но в конце концов смирилась.
Теперь потерянный ребенок вернулся к ней живым: глаза, как чернила, лицо, как яркая луна, изящный и благородный, полный очарования. Это наполняло ее сердце радостью, но она боялась, что это всего лишь иллюзия, как цветы в зеркале или луна в воде.
— Матушка, не только обо мне заботьтесь, вы тоже ешьте, — видя, что мать только подкладывает ему еду, но сама еще не притронулась, Ли Муянь тоже положил ей еду в миску.
Господин Ли смотрел на эту сцену материнской любви и сыновней почтительности сложным взглядом. Его суровое выражение лица не позволяло угадать, о чем он думал.
Обед закончился под веселый смех матери и сына.
Проводив мать, Ли Муянь выбрал смышленого слугу, чтобы тот провел его по усадьбе. У него никогда не было привычки к послеобеденному отдыху, поэтому он решил использовать это время, чтобы прогуляться по дому Ли и ознакомиться с обстановкой.
Предыдущие два дня он был не в духе и оставался в своей комнате, только сегодня вышел погулять.
Господин и госпожа Ли посчитали, что Муянь, возможно, не сможет сразу принять такие большие перемены, и дали ему время на адаптацию, не беспокоя его в первые два дня.
Внешне особняк семьи Ли выглядел обычным, но внутри скрывал нечто особенное.
Извилистые галереи, горы, вода, цветы, травы и деревья переплетались, напоминая сады Сучжоу более поздних времен. Уезд Хэпин расположен в Юнчжоу, где много гор и мало воды. То, что здесь смогли построить такой сад, свидетельствует об их богатстве.
— Как тебя зовут? — спросил Ли Муянь слугу, который вел его впереди.
— Отвечаю, старший молодой господин, меня зовут Си Лэ, я домашний слуга семьи Ли, — ответил слуга. Ему было около двенадцати или тринадцати лет, на лице еще оставался детский жирок, что делало его очень милым. В каждом месте он с энтузиазмом рассказывал Ли Муяню о нем.
Они гуляли около получаса, осмотрели все, что хотели, и немного устали. Ли Муянь решил вернуться в свой дворик, дал слуге, который его сопровождал, немного денег в награду и пошел обратно сам.
Надо сказать, из-за своего тела и привычек он никогда не позволял слугам себя обслуживать, всегда все делал сам. В семье Ли он не смог отказать матери и оставил при себе служанку.
Едва войдя во двор, он услышал шум изнутри. Несколько слуг несли ящики в дом, а маленькая служанка Юнь'эр руководила ими.
— Старший молодой господин, вы вернулись! Это вещи, которые госпожа приготовила для вас, — увидев вошедшего Ли Муяня, Юнь'эр велела слугам поставить ящики вместе, чтобы он мог их осмотреть.
Все слуги дружно поприветствовали его. Раньше они видели старшего молодого господина только издалека, а теперь, находясь рядом, все больше убеждались в его мягких чертах лица и выдающейся внешности, словно он был бессмертным с картины. От этого они смутились.
Ли Муянь беспомощно махнул им рукой. — Можете идти. Скажите матушке, что не нужно больше ничего готовить, у меня здесь всего достаточно, — слуги послушно удалились.
— Молодой господин, посмотрите, что госпожа для вас приготовила, — Юнь'эр, по знаку Ли Муяня, открыла два больших ящика.
В левом ящике лежала одежда. Поскольку признание в роду произошло слишком поспешно, у Ли Муяня была только одежда, которую он носил несколько дней назад для поклонения предкам. На нем была одежда его младшего брата, из-за чего он чувствовал себя неловко последние два дня.
Кстати говоря, Ли Муянь видел своего младшего брата Ли Фусэна только один раз, в день, когда он только приехал в семью Ли. Тогда Фусэн прятался за спиной матери и тайком смотрел на него своими глазами, похожими на глаза олененка, влажными и очень милыми.
Надо найти время и навестить его, подумал Ли Муянь.
Больше не рассматривая вещи, Ли Муянь велел Юнь'эр расставить их по местам, а сам вышел посмотреть тренировочную комнату.
Получив указание, Юнь'эр отнесла одежду во внутреннюю комнату и аккуратно разложила ее в шкафу, а утварь поставила на полки во внешней комнате.
Юнь'эр была самой любимой служанкой госпожи Ли, умной и проворной, соблюдающей правила. Ей было четырнадцать или пятнадцать лет, у нее была стройная фигура, как у только что проклюнувшегося нежного ростка. Она была в самом расцвете сил. То, что госпожа Ли отдала ее Ли Муяню, говорило о ее намерениях.
Юнь'эр знала свое место. С первого раза, когда она увидела старшего молодого господина, его манеры и внешность поразили ее. Если бы старший молодой господин был девушкой, то, вероятно, даже наложницы императора не могли бы сравниться с ним ни в чем. Она ни в коем случае не подходила ему.
— Сестра Юнь, старший молодой господин здесь? Госпожа зовет его на ужин, — голос Цин'эр прервал ее работу. К счастью, вещей было немного. Юнь'эр решила пойти поискать старшего молодого господина.
Ли Муянь сейчас находился в тренировочной комнате, которую семья Ли выделила для него. Внутри было временно пусто, без особой обстановки, только несколько полок для вещей. Он пробежал два круга по комнате. Хотя она была не такой просторной, как в усадьбе Муянь, она вполне устраивала его.
Стоит ли перевезти оружие из усадьбы Муянь?
Нет, пожалуй, не стоит.
Ли Муянь тут же отверг свою мысль. Если он действительно все перевезет, это будет означать, что он полностью порвал связи с приемными родителями, а это для него не было хорошо.
Надо купить новое.
Ли Муянь изучал все виды оружия: сабли, копья, мечи, алебарды. Технику меча он выучил у своего дешевого мастера (вонючего старика), а остальное — в охранном агентстве Динъюань.
Без оружия Ли Муяню пришлось довольствоваться тренировкой набора кулачных техник. Его тело двигалось, кулаки и ноги были мощными, словно он собирался разорвать пространство.
Едва остановившись, он услышал зов Юнь'эр: — Старший молодой господин, вы внутри? Госпожа зовет вас на ужин, — надев снятую для тренировки куртку, Ли Муянь открыл дверь и вышел. — Пойдем, — сказал он Юнь'эр.
Войдя в покои матери, он увидел, что стол во внешней комнате уже заставлен изысканными блюдами. — Янь'эр, ты пришел. Иди, сядь здесь, рядом с матушкой, — нежная и красивая женщина улыбнулась и поприветствовала Муяня. По левую руку от нее сидел ее другой ребенок, Фусэн. Малыш пристально смотрел на еду перед собой, лишь ненадолго подняв голову, когда Муянь вошел.
Господина Ли за столом не было, видимо, он был занят работой и не смог прийти.
— Простите, матушка, я опоздал, — Ли Муянь вымыл руки в тазу, который держала рядом служанка, и спокойно сел по правую руку от госпожи.
— Иди, Янь'эр, все эти блюда искусно приготовлены домашним поваром. Попробуй, — сказала госпожа, положив ему в миску рыбу в кисло-сладком соусе. Фусэн рядом тоже начал есть, его щеки были надуты, что выглядело очень мило. Рядом с ним тоже стояла маленькая служанка, прислуживая ему.
— Большое спасибо, матушка, это очень вкусно. Матушка, вы тоже поешьте побольше, — Ли Муянь улыбнулся и поблагодарил госпожу, а затем добавил ей немного супа.
Госпожа Ли была слаба здоровьем, и в последние дни ее дух был неважен. Возможно, это было из-за потрясения после большой радости и горя от его приезда. Ее лицо было довольно бледным, но сегодня она выглядела гораздо бодрее.
— Янь'эр, когда ты приехал в тот день, я слышала, что твои приемные родители тоже были в Хэпине. Тогда я не пригласила их к нам в гости, это было очень невежливо с моей стороны, — с некоторым смущением сказала госпожа Ли Муяню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|