Ощущение, что стиль автора неплох. (Часть 6)

— У стен есть уши.

Ху Ваньлоу понял, окунул палец в вино и написал четыре иероглифа: «Итянь Тулун».

Эти четыре иероглифа чуть не заставили Ли Муяня выронить палочки. Он бросил на него сердитый взгляд и сказал: — Поедим, а потом я с тобой рассчитаюсь.

Ли Муянь ел без вкуса, поспешно закончил трапезу и силой вытащил беззаботного Ху Ваньлоу из ресторана. Управляющий и слуги сзади, увидев, что хозяин уходит, подошли проводить его и хором сказали: — Счастливого пути, хозяин.

— Муянь, что ты делаешь? Я еще не доел! — сопротивлялся Ху Ваньлоу, которого тащили сзади.

Ли Муянь немного рассердился: — Ты только и знаешь, что есть! Ты понимаешь, насколько это серьезно? — Глядя на его немного растерянное лицо, Ли Муянь почувствовал разочарование, отпустил его руку и холодно сказал: — Отведи меня туда, где ты сейчас живешь.

Ху Ваньлоу, увидев, что тот рассердился, тоже охладел от возбуждения и молча повел его к себе.

Жилище Ху Ваньлоу было очень скрытным, внешне ничем не отличалось от окружающих домов. Как у хитрого зайца три норы, каждый раз, когда Муянь встречался с ним, его жилище было другим, вероятно, временным.

Приведя Ли Муяня во внутреннюю комнату, Ху Ваньлоу поддел деревянный пол и достал оттуда два длинных ящика.

Положив оба ящика на стол, он открыл их. Меч Тулун был темным и тяжелым, не из золота и не из железа, неизвестно, из чего сделан.

Меч длиной в четыре чи выглядел очень древним. Ли Муянь взял меч Итянь и внимательно осмотрел его. Он увидел, что из ножен исходит слабый синий свет. Меч еще не был вынут из ножен, но уже можно было представить его необычность. На ножнах золотой нитью были вышиты два иероглифа: «Итянь…»

В этот момент Ли Муянь думал о том, как поступить с этими двумя божественными оружиями. Он знал, что императорский дворец строго охраняется. Хотя техника легкого тела Ху Ваньлоу была превосходной, и он мог передвигаться по дворцу, как по пустому месту, никто не мог его поймать.

Если бы он спускался сверху и столкнулся лицом к лицу с императорской гвардией, он не смог бы вынести Итянь и Тулун. Должен был быть еще один помощник.

— Кто тебе помогал? — спросил Ли Муянь у Ху Ваньлоу. Тот немного удивился: — Откуда ты знаешь, что у меня был помощник? — Ли Муянь спокойно ответил: — Я догадался.

— Вот это да! Значит, ты, парень, меня обманываешь, — Ху Ваньлоу немного приуныл. Он знал, что Ли Муянь очень умен, и ничего от него не скроешь, поэтому рассказал ему все, как было.

Когда тогда появилась новость об Итяне и Тулуне, Ху Ваньлоу тоже захотел посмотреть на эти два божественных оружия. Не успев предпринять никаких действий, он услышал, что эти два оружия были переданы императорскому двору во дворец, и тогда он успокоился.

Хотя он бывал в императорском дворце, он никогда там ничего не крал. В конце концов, те мастера из внутренней охраны тоже не были слабаками.

Теперь мир боевых искусств уже не был таким, как в предыдущей династии, где доминировала одна школа. Во дворце также скрывалось множество мастеров, и он не осмеливался быть слишком дерзким.

Но вскоре после этого к нему обратился незнакомец и сказал, что может помочь ему украсть эти два оружия из императорского дворца.

Теперь, если подумать, это было очень странно. Тот человек был очень хорошо знаком с императорским дворцом, даже знал время и порядок смены караула ночью, и даже знал, где хранятся Итянь и Тулун. После того, как дело было сделано, он не попросил никакой награды и просто исчез.

Императорский двор, похоже, не придавал большого значения этим двум оружиям, считая их обычными предметами коллекции. Также не было назначено сильных мастеров для их охраны. К тому же, во дворце были заняты подготовкой к дню рождения вдовствующей императрицы, и им было еще меньше дела до этих вещей. Благодаря помощнику, Ху Ваньлоу таким образом незаметно украл Итянь и Тулун.

Ли Муянь объяснил ему серьезность ситуации. Сейчас весь мир боевых искусств следил за новостями об Итяне и Тулуне. Если бы они узнали, что эти два оружия находятся в руках Ху Ваньлоу, это, вероятно, вызвало бы новую волну кровопролития, и тогда он оказался бы в опасности.

Этот помощник был ненадежен. Вероятно, через несколько дней распространится весть о том, что Итянь и Тулун находятся у Ху Ваньлоу.

Ли Муянь тщательно проанализировал все произошедшее: от распространения слухов об Итяне и Тулуне до того, как Ху Ваньлоу, поддавшись чьему-то влиянию, украл меч Итянь и меч Тулун из дворца. За этим стоял кто-то, кто намеренно мутил воду, и неизвестно, какие у него были коварные планы.

Улик было слишком мало, и Ли Муянь пока не мог увидеть истину. Ему оставалось только действовать по обстоятельствам.

Ли Муянь рассказал Ху Ваньлоу секрет Итяня и Тулуна. Ху Ваньлоу очень удивился и спросил, откуда он знает все подробности. Ли Муяню пришлось соврать, сказав, что ему рассказал мастер.

Ху Ваньлоу знал, что у Ли Муяня есть мастер, подобный отшельнику, и нисколько не сомневался в его словах.

После обсуждения они решили извлечь содержимое.

Все было готово. Ли Муянь держал меч Итянь, Ху Ваньлоу — меч Тулун. После сильного столкновения раздался звук, и оба оружия раскололись. Из образовавшихся полостей выпали две книги.

Ли Муянь отдал Книгу Девяти Иней Ху Ваньлоу, а сам забрал Заветы У Му. Он покинул двор Ху Ваньлоу и вернулся в ресторан. Ли Муянь передал управляющему дела в кабинете. Теперь, вернувшись в семью Ли, у него не будет много времени на управление рестораном, поэтому он мог только доверить важные дела управляющему.

Дела в уезде Чантин были закончены. Ему оставалось провести еще два дня с родителями и А Цзы, а затем нужно было возвращаться.

Ему было немного жаль расставаться, и он ценил каждую минуту перед отъездом.

В оставшиеся два дня Ли Муянь в основном проводил время с приемными родителями или водил А Цзы гулять по уездному городу. Он также не забыл о том, что обещал Фусэну, и купил ему немного молочных конфет, пирожных и закусок.

Опасаясь лишних проблем, Ли Муянь не связывался с Ху Ваньлоу после их расставания и больше не видел его в Чантине. Вероятно, тот уже уехал.

Счастливое время всегда коротко. Скоро пришло время уезжать. Хотя всем было очень жаль расставаться, им пришлось расстаться. Ли Муянь пообещал, что будет чаще возвращаться. Хотя у него не было кровных уз с семьей Ван, искренние чувства были в их сердцах.

Последние комментарии:

Почему есть Итянь и Тулун? Неужели предыдущий трансмигратор переселился в книгу?

-Конец—

6. Двоюродный брат

Завершив все дела в уезде Чантин, Ли Муянь попрощался с приемными родителями и сестрой А Цзы и на своем скакуне поспешил в уезд Хэпин.

Всю дорогу встречались толпы людей, в основном проезжие купцы.

Хэпин и Чантин — соседние уезды, расположенные в относительно равнинной части Юнчжоу.

Юнчжоу находится на северо-западе, его рельеф сложен: есть равнины, горы и плато. Это важное стратегическое место для обороны от внешних врагов, но исторически это была бедная земля.

Вскоре после основания династии Ли, с поражением Монгольского государства, стратегическое значение Юнчжоу постепенно уменьшилось.

Монгольское государство вошло в состав династии Ли. После многих лет просвещения большинство монголов стали говорить на языке Центральных равнин, а Юнчжоу превратился в место торговых отношений между ханьцами и другими меньшинствами. Из бедного региона он стал процветающим и сильным.

Овечьи шкуры, скакуны, крупный рогатый скот, молочные продукты и другие товары с пастбищ непрерывным потоком поступали из Юнчжоу на Центральные равнины, а шелк, фарфор, зерно и другие товары с Центральных равнин также отправлялись на Запад через Юнчжоу. Иностранцы из Европы также прибывали в династию Ли по сухопутному Шелковому пути, преодолевая тысячи ли. Это показывает, насколько велико было богатство Ли Чаожуна, самого богатого человека уезда Хэпин.

Прибыв домой, Ли Муянь немного отдохнул и собирался навестить родителей, но не успел дойти, как слуга сообщил, что отец и мать принимают гостей в переднем зале.

Кто же пришел в гости?

Ли Муянь спросил у слуги, который был рядом.

— Отвечаю, старший молодой господин, приехал старший сын дядюшки по материнской линии из префектуры Янчжоу, Цянь Тунвэнь, — ответил слуга.

Узнав, кто пришел, Ли Муянь в сопровождении слуги отправился в передний зал. Едва войдя, он увидел молодого человека, сидевшего на стуле рядом с его родителями, который весело с ними разговаривал, называя их тетушкой и дядюшкой.

— Отец, мать, Муянь вернулся, — все, услышав голос, посмотрели на него. Ли Муянь позвал: — Отец, мать.

Увидев его приход, господин Ли представил: — Это старший сын твоего дядюшки по материнской линии, Цянь Тунвэнь. Он на два года старше тебя.

Молодой человек поспешно встал: — Это и есть двоюродный брат Муянь? Действительно, выдающийся человек.

Ли Муянь поклонился ему: — Приветствую, двоюродный брат, — хотя Ли Муянь знал кое-что о делах семьи Ли, о делах семьи дядюшки он не знал ничего.

Молодой человек перед ним был красив, его манеры были естественными и непринужденными. Он не ожидал, что это его двоюродный брат.

Цянь Тунвэнь устал от долгого пути. Господин Ли, увидев, что он выглядит неважно, велел слуге устроить его в гостевой комнате для отдыха.

Цянь Тунвэнь с детства был слаб здоровьем. В последние годы ему стало лучше, но после долгого пути он был крайне утомлен. До этого он изо всех сил старался поговорить с дядюшкой, тетушкой и двоюродным братом, но как только вернулся в гостевую комнату, сразу же крепко уснул.

После ухода Цянь Тунвэня, господин Ли серьезно рассказал Муяню о цели визита Цянь Тунвэня в семью Ли.

Дед Ли Муяня по материнской линии, господин Цянь, после ухода в отставку поселился вместе с сыном, губернатором Янчжоу Цянь Сяохэ. Несколько лет назад у него случился инсульт, и он был парализован. В последние два года ему стало немного лучше, и он с трудом мог говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ощущение, что стиль автора неплох. (Часть 6)

Настройки


Сообщение