Глава 4

Клэр, ругаясь, потерла голову, когда надавила на растущую на ней шишку. Она проснулась в скомканной куче, твердая поверхность упиралась ей в спину, и темнота медленно отступала. Сначала она подумала, что ей почудилось путешествие и это существо, что в нее ударила молния в Национальном парке и она впала в беспамятство, но теперь, когда она села, она увидела что это не так. С одной стороны, земля вокруг нее была плоской и лишенной даже мелких кустарников - ничего похожего на неровный рельеф и деревья, обрамляющие горизонт парка. Она помахала рукой перед глазами, но пейзаж не изменился. Ни зелени, ни холмов не было видно насколько хватало взгляда. Никаких звуков насекомых или птиц. Она вздрогнула от пустоты.

Джеймс очутился в этом мире лицом к лицу с Суранн в каком-то цветущем месте. Где проходила вечеринка по случаю встречи Клэр и почему земля была совсем не похожа на то, что он описывал? Она сдвинула ноги в сторону, морщась от покалываний, как только сдавленные мышцы ожили. Ее руки уперлись во что-то холодное и твердое. Возможно, земля на которой она сидела даст ей какие-то подсказки относительно ее местонахождения? Клэр, моргая,  посмотрела вниз, чтобы справиться с нарастающей головной болью.

Она ахнула, невольно отдернув руки. Земля была черной и стекловидной, как Шейл после сильного лесного пожара, прошедшего по городу, только здесь не было выгоревшей растительности, которую люди могли бы раздавить ногами. Вместо обугленной листвы или даже грязи земля была твердой, как лед, хотя и не скользкой. Она бы не хотела упасть здесь с лошади. Она бы точно получила несколько синяков. От этого места у Клэр мурашки побежали по коже, все было пропитано зловещей нереальностью "Алисы в стране чудес", которая могла оборваться в любой момент.

Она глубоко вдохнула воздух, чтобы успокоиться, с облегчением обнаружив, что он чистый и свежий. Нервно посмотрев вверх, она понадеялась, что небо тоже будет нормальным.

- Вы, должно быть, шутите надо мной, - сказала она, ее глаза расширились.

Вместо оттенков синего Клэр смотрела прямо вверх на небо, наполненное цветами радуги, но повернув голову, она увидела, что это ярко окрашенное пятно не простирается до самого горизонта. По его волнистым краям было видно то, что предположительно было обычным, угрюмым серым небом. Вспышка цвета закрыла солнце и облака.

Если небо обычно не представляло собой калейдоскоп кружащихся цветов, то возможно, не вся земля была твердой и черной. Возможно, земля которую описал ее отец, просто была вне поля зрения.

Зубы Клэр стучали, и она задавалась вопросом, как долго она была без сознания. Обхватив себя руками, она поняла насколько влажными были ее темно-синяя хлопковая футболка и джинсы. Ее путешествие в это место, должно быть, было источником влаги. Она попыталась придумать план. Она не могла оставаться в этой дикой местности, это было несомненно. Без крова и сухой, теплой одежды она бы замерзла насмерть. Не говоря уже о том, что рано или поздно ей понадобятся еда и питье.

Она огляделась. Неужели Маркус прошел этим путем? Она не видела никаких признаков его присутствия, но с другой стороны, она не могла видеть признаков какого-либо живого существа. Проведя языком по задней поверхности зубов, как она делала в школе, когда нервничала, она с трудом поднялась на ноги. Справа от себя она увидела что-то похожее на темные тени, возможно горы. Они были единственной особенностью этой обширной плоской равнины, и ее отец упоминал, что видел горы, когда впервые прибыл в Кельнариум. Она разгладила складки на джинсах и футболке, затем отправилась в путь.

Она тащилась, как ей показалось, целую вечность, горы вдалеке становились все ближе, когда ее внимание привлек стук копыт. Она прищурилась – краем глаза она могла видеть силуэты слева от себя. Она насчитала восемь, нет, девять фигур верхом на лошадях, направляющихся прямо к ней. Скоро они поравняются, но они совсем не смотрят в ее сторону. В ушах у нее зазвенело, когда копыта ударили по твердой земле. Были ли эти люди друзьями или врагами? Папа не упоминал ни о каких злодеях в Кельнариуме, но она и не спрашивала. Но она была безнадежно потеряна, так что у нее действительно не было другого выхода, кроме как попытаться привлечь их внимание и надеяться на лучшее. Она сосчитала до десяти, пытаясь унять бешено колотящееся сердце, затем запрыгала вверх-вниз, размахивая руками над головой и крича: 

- Я здесь.

Когда всадники подъехали ближе, раздался ответный хор криков. Галоп перешел на рысь. Слезы облегчения навернулись ей на глаза. Она была напугана больше, чем признавалась себе, из-за того, что застряла в незнакомом мире совсем одна. Она поспешно вытерла слезы. 

- Пожалуйста, я заблудилась.

Теперь они были всего в нескольких футах друг от друга. Возглавлял группу мужчина, который выглядел на несколько лет моложе ее отца, его волосы были спрятаны под потертым металлическим шлемом. Когда он спрыгнул с лошади, бросив поводья мальчику позади себя, Клэр с завистью посмотрела на толстый малиновый плащ мужчины. Он взглянул на ее обнаженные руки, затем повернулся обратно к мальчику, указывая на кожаную сумку, прикрепленную к его седлу. Мальчик повернулся, чтобы вытащить из сумки сверток, затем щелкнул языком, побуждая свою лошадь приблизиться к Клэр. С застенчивой улыбкой он вложил плащ в протянутые руки Клэр, пробормотав

- Миледи.. - и слегка поклонившись.

Прежде чем Клэр успела выразить удивление по поводу странного обращения к ней, лидер группы шагнул ближе, и мальчик отступил. 

- Я приношу свои глубочайшие извинения за нашу задержку, леди Клэр. Уверяю вас, это было непреднамеренно, - сказал мужчина. - Мы пытались вызвать вас поближе к Поместью, но... - Он виновато пожал плечами. - Магия в наши дни - искусство неточное. По крайней мере, у нас были наши саламандры, которые могли направлять нас.

- Вы вызвали меня? 

Клэр не смогла сдержать нотку недоверия, прокравшуюся в ее голос. Она была слишком удивлена, чтобы даже усомниться в том, что мужчина назвал ее “леди Клэр”, или в том, что его случайное упоминание о существах, похожих на ящериц (которых она не могла видеть), привело их к ней. По какой-то причине она представляла себе пользователя магией как кого-то с белыми волосами, покрытого странными знаками и символами, и с интенсивной энергией, которая потрескивала. Этот парень, очевидно, был лидером, но он казался любой другой авторитетной фигурой из собственного мира Клэр. Несмотря на его одежду и странные вещи, которые он говорил, он казался скучным и, ну, в общем, заурядным.

Он нервно рассмеялся, теребя свой кожаный пояс и поглаживая лезвие ножа, привязанного к нему. 

- Не я, нет. Лучше позвольте своему дедушке объяснить. Он ждет вас. - Он взял ее безвольную руку в свою и склонил голову. - Меня зовут Раэль. Я капитан дорранской стражи, и мы позаботимся о том, чтобы вы добрались домой в целости и сохранности. - Позади него мужчины и женщины склонились в седлах в ее сторону. - Рад наконец-то познакомиться с вами, леди Клэр, - сказал он, отпуская ее руку.

- Спасибо, - пробормотала она, вопросов было множество, но только один имел значение. - Маркус с... с моими бабушкой и дедушкой?

- Теперь только лорд Дорран. Ваша бабушка, леди Дорран, умерла шесть лет назад. - Раэль настороженно огляделся. - Пойдемте. Никто не хочет проводить в Разломных Землях больше времени, чем необходимо. - Он отвернулся от нее и, прежде чем она успела возразить на то, что он уклонился от ответа на ее вопрос, снова вскочил на своего коня. Когда он нетерпеливо махнул рукой, женщина с зелеными, как у Клэр, глазами направила свою лошадь вперед. Она вела запасную лошадь, оседланную, но без всадника.

- Вы умеете ездить верхом, как ваш брат? - резко спросила женщина.

- Да. Я лучший наездник, чем он, но ..

- Отлично, - сказал Раэль. - Нам лучше уехать. 

Отдав негромкую команду, он развернул свою кобылу, в то время как Клэр ухватилась за кожаные стремена своей лошади. Мужчины и женщины выстроили своих лошадей полукругом вокруг него и Клэр, когда она садилась в седло.

- Ее зовут Шера, - объяснил Раэль. 

Прежде чем Клэр успела что-либо сказать, он выпрямился и мягко ударил пятками в бока своей лошади, так что кобыла пустилась рысью. Ее собственная лошадь, Шера, пристроилась в линию прямо за лошадью Раэля, в то время как двое других всадников окружили ее с обеих сторон. Она ласково потрепала Шеру по шее. Если бы она дала Шере волю и закрыла глаза, то могла бы представить, что катается верхом с Маркусом по ферме.

***

Клэр не знала, сколько прошло времени. Час или два? Ландшафт, по которому они ехали, был по-прежнему голым, хотя воздух казался менее ледяным, а ее легкие перестали испытывать тупую боль. По крайней мере, теперь они были на настоящей тропе, под ногами была сухая грязь вместо той странной стекловидной земли, и по обе стороны росли тонкие кустарники, пусть и серые и коричневые. Вдалеке возвышались горы, покрытые облаками и туманом, а впереди земля переходила в долину.

- Еще далеко? - крикнула она Раэлю. 

По-прежнему не было никаких признаков того богатства зелени, которое описывал ее отец.

- Мы будем дома к обеду, - крикнул он в ответ.

- И? 

Клэр не могла избавиться от ощущения, что вытягивать информацию из Раэля было все равно, что ожидать, что ее лошадь, Шера, ответит ей тем же. Он почти не разговаривал с ней за всю поездку.

Он развернулся в седле лицом к ней, потирая красно-коричневую щетину на подбородке. 

- Скоро все прояснится. - Отведя взгляд от нее, обратно на тропинку впереди, он пробормотал: - Лучше следите за дорогой. Мы вот-вот проедем через один из лагерей.

Что-то в его напряженном голосе заставило ее вздрогнуть, словно он был слишком туго натянутой проволокой. Она приподнялась на стременах, чтобы вытянуть голову через плечо Раэля. Вдалеке она различила развевающуюся на ветру тусклую, в пятнах от непогоды ткань. Она хотела спросить, что Раэль имел в виду под лагерями, но что-то в его голосе предостерегло ее от этого; это был тот же напряженный тон, который использовал Джеймс, когда люди в Шейле расспрашивали о прошлом Суранн.

Вскоре группа проезжала мимо ветхих навесов и грязных палаток из шкур животных; всего около двадцати, создающих прямоугольный шрам на ландшафте. Клэр вела Шеру вокруг кучи мусора и троих играющих детей, в то время как Раэль ущипнул себя за переносицу двумя тонкими пальцами. Другие всадники что-то пробормотали себе под нос.

- Животные, - тихо сказал Раэль.

Клэр удивленно взглянула на него, когда Шера поравнялась с его кобылой. Она хотела спросить, что сделали эти люди, чтобы разозлить его, но она не знала этого мужчину и была новичком в этом мире. Кроме того, она была слишком занята, пытаясь избежать кухонных ям, самодельных стиральных веревок и детей, чтобы что-то сказать.

Пока лошади осторожно обходили препятствия, люди выходили из запятнанных палаток. Одетые в некрашеные туники из овечьей шерсти поверх поношенных штанов и покрытые язвами, они глазели на их группу. Клэр подсчитала, что всего было около шестидесяти человек.

Одна женщина выбежала вперед, бросившись перед лошадью Раэля. Ее руки коснулись носков его сапог. 

- Просто немного денег, добрый сэр, хороший человек. Совсем немного, чтобы потратить в деревне Плит. 

Ее губы были потрескавшимися и сухими, слова невнятно слетали с распухшего языка.

- Даже если я дам вам монету, вам здесь будут рады не больше, чем в деревне Дорран и Поместье, - холодно сказал он, направляя свою лошадь прочь, чтобы проехать мимо нее.

Он расстегнул верхнюю завязку своего плаща, обнажив толстый шарф под ним. Он размотал его со своей шеи и завязал рот и нос. 

- У меня есть запасной для вас, - сказал он Клэр приглушенным голосом.

Клэр покачала головой, услышав шорох позади себя, когда остальная часть их компании последовала ее примеру. Она была шокирована бессердечием Раэля. Почему эти бедные люди жили в таком убожестве? 

- Почему вы им не помогаете? - спросила она.

Раэль мягко посмотрел на нее. 

- Это их наказание, леди Клэр. Это правосудие.

- Я не знаю, что они сделали, но не слишком ли это экстремально?

- При всем моем уважении, - сказал Раэль. - Вы здесь не родились. Вы ничего о нас не знаете.

- Но, конечно, мой дедушка этого не поддерживает. 

Она подумала о Суранн, готовящей супы, свежий хлеб и горячие блюда для приюта для бездомных. 

- Если бы он был хоть немного похож на мою мать, я знаю, он бы захотел помочь.

- Вы не понимаете, - огрызнулся Раэль. - Он глубоко вздохнул. - Прошу прощения. Я не должен был рявкать на вас, леди Клэр. Это не ваша вина. Ваш дедушка хорошо умеет все объяснять. После того, как вы поговорите с ним, вам все станет яснее.

Клэр не стала спорить. Она совершила ошибку, подумав о своих родителях, и теперь в животе у нее была ужасная свинцовая тяжесть. Она надеялась, что скоро найдет своего брата и вернется домой, чтобы они все могли воссоединиться. Они должно быть, с ума сходят от беспокойства. И все же, это был мир волшебства, напомнила она себе. Она не смогла сдержать легкой улыбки. Конечно, никто не стал бы винить ее, если бы она вернулась в Шейл после того, как у нее была возможность немного поэкспериментировать с этим.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение