Глава 1

Глава 1

У нее не было имени. Сколько она себя помнила, она бродяжничала в старом районе этого города. Она даже не знала, сколько ей лет. Лао Янь, жившая с ней в одном переулке, говорила, что когда они встретились, девочка только-только научилась говорить и ходить — ей было года два-три.

Если считать от этого возраста, то сейчас ей должно быть лет восемнадцать-девятнадцать.

— С твоим-то тельцем, чуть ветер подует — и унесет, — Лао Янь смотрела на ученика в школьной форме, завтракавшего у обочины. — Видишь того ребенка? Ученик средней школы, лет пятнадцати-шестнадцати. А ты рядом с ним встанешь — цыпленок цыпленком, ха-ха-ха.

Она посмотрела туда. Та ученица, тоже девочка, была высокой и крепкой, светлой и полной. Она опустила взгляд на свои руки и ноги — худые, одни кости. Действительно, похожа на цыпленка.

Подъехал школьный автобус. Ученица небрежно выбросила недоеденный завтрак в мусорный бак. Как только автобус отъехал, она тут же подбежала к баку и увидела выброшенную половину бутылки соевого молока и маленький кусочек цыгао.

Она вытащила их. Соевое молоко было еще теплым, а цыгао почти не испачкался. Отлично.

Она разломила цыгао пополам, отдала половину Лао Янь, а сама отпила лишь глоток молока.

Лао Янь тоже не церемонилась, съела все в два-три укуса. По ней и не скажешь, что она тяжело больна.

Вообще-то, утром в мусорных баках можно было найти много хорошей еды. Она не понимала, почему многие люди выбрасывают вкусную еду, не доев. За одно утро у мусорных баков она могла найти столько еды, что хватало наесться досыта на весь день.

Когда она предложила Лао Янь еще кусочек маньтоу, та махнула рукой:

— Не буду, от переедания живот болит.

Она не очень понимала, каково это, когда болит живот от переедания, зато хорошо знала, что такое голод. В последнее время Лао Янь становилось все хуже, она все дольше лежала в углу, почти не двигаясь.

На самом деле, фамилия Лао Янь была не Янь. Это прозвище ей дали за то, что в молодости она была слишком серьезной (по-китайски «яньсу»). У нее тоже было прозвище, данное Лао Янь — Сяо Будянь, Крошка.

— Крошка, — Лао Янь щурилась, греясь на солнце, ее растрепанные волосы падали на глаза, — если я умру, поезжай в деревню Вацзяцунь, найди моего сына. Скажи мое имя, он тебя точно не обидит.

Она сидела рядом с Лао Янь и молчала. Когда она начала бродяжничать, Лао Янь уже была здесь. Лао Янь всегда говорила, что у нее есть сын, а она ушла, чтобы не быть ему обузой. Правда это или нет, она не знала. В любом случае, когда Лао Янь говорила о сыне, ее настроение менялось: то она улыбалась, то, казалось, скрипела зубами от злости.

Многого она не понимала. Она даже не знала, где находится эта деревня Вацзяцунь.

— Эх, — Лао Янь вытянула ногу и толкнула ее, — у меня есть сбережения, деньги, больше ста тысяч юаней. Все у сына. Поезжай к нему, попроси несколько десятков тысяч, скажи, что это я велела. К тому же, Вацзяцунь на юге, там круглый год весна, зимой не замерзнешь насмерть, как здесь, на севере.

Она повернулась и посмотрела на Лао Янь. Из-за болезни щеки старухи ввалились, губы были бледными.

— Найди твоего сына, возьми деньги, вылечись, — сказала она.

Лао Янь кашлянула несколько раз.

— Не надо лечиться, не надо. Жить так — никакого смысла. Ты другое дело, ты еще молодая, тебе учиться надо. Посмотри на себя, грамоте почти не знаешь, замуж потом не выйдешь.

Она серьезно задумалась, потом покачала головой:

— Денег нет, замуж не пойду.

На самом деле, она не очень понимала, что значит «выйти замуж». Просто Лао Янь постоянно твердила ей, что все женщины, когда вырастают, должны выходить замуж.

Лао Янь искоса взглянула на нее, улыбнулась, приподнялась, опираясь на руку, откинула ее волосы и взяла ее лицо в ладони.

— И чего только твои родители от тебя отказались? Такая красивая (цзюнь), здоровая. Только потому, что ты девочка? Бессердечные твари (лансинь гоуфэй)!

Она часто слышала, как Лао Янь ругает ее родителей, которых она никогда не видела. Она привыкла и повторяла за ней:

— Бессердечные твари.

Она даже не знала, почему «лансинь гоуфэй» — это ругательство. Многие бродячие собаки здесь были к ней очень добры.

— Эх, — вздохнула Лао Янь. — Может, прокормить не могли. Но если не могли, отдали бы в приют или нашли бы хорошую семью. Как можно было позволить тебе бродяжничать, стать маленькой попрошайкой?

Она тоже не знала почему. О том, чего не можешь понять, лучше и не думать. Лучше думать о том, что поесть в следующий раз.

Становилось все холоднее. Она лишь надеялась, что Лао Янь сможет пережить вместе с ней эту приближающуюся зиму. Зимы в Тяньчэне были долгими и холодными.

Но неожиданно жизнь изменилась. Однажды у входа в переулок остановилась черная машина. Она как раз сидела на корточках у входа, играла с бродячими собаками и наблюдала за продавцом жареного батата напротив. Если кто-то покупал батат и не доедал, она молниеносно выхватывала его из мусорного бака.

От лотка с бататом пахло так вкусно и тепло, что она не переставая сглатывала слюну.

Машина остановилась прямо перед ней, загородив обзор. Окно опустилось. На заднем сиденье сидела женщина. Она повернула голову и взглянула на девушку. Ее холодный взгляд напугал ее.

Она встала, собираясь уйти в переулок. Такие приличные люди обычно не любили видеть таких, как она, уличных детей.

— Подожди, — внезапно сказала женщина.

Она замерла. Женщина открыла дверь и вышла из машины. Девушка подняла голову — эта женщина была очень высокой, намного выше той школьницы.

Она уставилась на лицо женщины. Лао Янь всегда говорила, что она сама хорошенькая (цзюнь), но девушка почувствовала, что эта женщина обладает поистине утонченной красотой (цзюньсю), очень привлекательной.

Женщина долго изучала ее лицо взглядом.

— Как тебя зовут?

Она вздрогнула и поспешно отвела взгляд.

— Нет имени.

— Сколько лет?

— Восемнадцать… девятнадцать.

На губах женщины появилась игривая улыбка. Она шагнула вперед, наклонилась к девушке и тихо спросила:

— Хочешь пойти со мной?

— А? — она резко подняла голову и обнаружила, что женщина стоит слишком близко. Она отступила на шаг, но женщина схватила ее за руку и притянула к себе.

— Пойдем со мной домой, — повторила женщина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение