Отправка в деревню (Часть 1)

На самом деле Тун Жуйжуй искренне переживала за Чжао Вэньтин, иначе последнюю не вызвали бы в кабинет директора для выяснения отношений.

— В тот день больше всех старалась Вэньтин, и именно она руководила нашими поисками, — говорила Тун Жуйжуй. — Если бы не она, ребенка бы так быстро не нашли. Я вам уже ясно сказала, что это была не я, почему вы мне не верите? В крайнем случае, я позову тех родителей, чтобы они подтвердили.

Она произнесла это почти плача. У Чжао Вэньтин были смешанные чувства. Неужели она была слепа в прошлой жизни? Такую хорошую подругу не ценила! Ей хотелось прямо сейчас утащить Тун Жуйжуй отсюда, сказав, что не стоит терпеть это унижение, лучше уж поехать в деревню.

Директор был явно недоволен. Список награжденных уже был опубликован, и если сейчас его менять, это будет равносильно пощечине для него.

Он подошел, окинул Чжао Вэньтин оценивающим взглядом и сказал:

— Я тебя узнал. Ты та, что вручала цветы передовикам-интеллигентам. Уже тогда у тебя было такое лицо, будто ты совершенно не поддерживаешь эту государственную программу. По-моему, независимо от того, нашла ты ребенка или нет, именно тебе больше всего нужно отправиться в деревню на перевоспитание.

Ну вот, столкнувшись с таким упрямым человеком, что ни говори — все бесполезно.

Чжао Вэньтин почувствовала, что дальнейшие разговоры бессмысленны, и уже собиралась уходить.

В этот момент сзади раздался мужской голос:

— Директор, я могу подтвердить, что у этой товарища нет таких мыслей. Вы ее неправильно поняли.

Все трое обернулись и увидели, что говорил не кто иной, как Лу Минчэн.

Как он здесь оказался?

Судя по папке с документами в его руках, он, вероятно, случайно зашел что-то передать.

Директор, казалось, неплохо относился к Лу Минчэну. Если Чжао Вэньтин правильно помнила, директор раньше служил под командованием отца Лу Минчэна.

Увидев Лу Минчэна, он сказал:

— Минчэн, ты в это дело не вмешивайся. Этой девчонке пойдет на пользу поехать в деревню на перевоспитание, ничего плохого с ней не случится.

— Директор, я считаю, что нужно разделять вопросы, — возразил Лу Минчэн. — Сейчас общая тенденция в стране — отправка в деревню, и мы, конечно, должны всячески это поддерживать. Но и в городе нужны люди для строительства. Пусть они обе останутся.

Сказав это, он неосознанно взглянул на Чжао Вэньтин и заметил, что она старается избегать его взгляда. Лу Минчэн задумался: неужели она действительно его так не любит? Что он сделал не так, чтобы вызвать у нее такую антипатию?

Услышав слова Лу Минчэна, директор, естественно, не мог отказать ему в лицо. Он решил пока отложить вопрос и с улыбкой сказал:

— Минчэн, я подумаю над этим. Оставь документы здесь и возвращайся. И передай привет моему отцу.

Лу Минчэну ничего не оставалось, как уйти. Это была чужая территория, и он знал, насколько весомо здесь его слово.

Когда Лу Минчэн ушел, директор обратился к девушкам:

— Решения организации не меняются просто так. Быстро возвращайтесь и ждите уведомления. Кому положено на завод — пойдет на завод, кому в деревню — поедет в деревню. И прекратите мне тут устраивать эти разборки.

По дороге Тун Жуйжуй не переставала всхлипывать. Она жаловалась на несправедливость директора, но Чжао Вэньтин тут же зажала ей рот.

— Жить надоело? Хочешь попасть под раздачу? — прошипела Чжао Вэньтин.

Тун Жуйжуй испугалась. Она видела, как у многих конфисковывали имущество, и это было ужасно.

— Вэньтин, это я виновата перед тобой, — тихо сказала она.

— Еще раз так скажешь — побью, — ответила Чжао Вэньтин. — В чем тут виновата или не виновата? Это судьба. Даже если я не хочу ехать, придется. И ты ничего не изменишь, даже если не смиришься.

— Но я не хочу смиряться с судьбой! — возразила Тун Жуйжуй. — Я хочу поехать в деревню, не хочу всю жизнь просидеть в этом маленьком городишке.

Чжао Вэньтин с сочувствием погладила Тун Жуйжуй по голове. Какая же она наивная девочка, еще не знает, что ее ждет в будущем.

«Глупышка, ты хоть знаешь, что значит отправиться в деревню? Это значит работать по десять с лишним часов в день, надрываться до изнеможения без всякой благодарности. Плохо питаться, плохо жить, даже приехать навестить родных — не факт, что будет возможность. А главное — не все смогут вернуться. Вернуться домой — это станет несбыточной мечтой, понятно? Какие уж там мечты и идеалы, если сможешь просто выжить с достоинством — уже хорошо».

Чжао Вэньтин ущипнула Тун Жуйжуй за щеку:

— Пока родители живы, не уезжай далеко. Тун Жуйжуй, ты должна будешь присматривать за моими родителями и бабушкой. Обещай мне, что больше не будешь так легко плакать, поняла?

Тун Жуйжуй с покрасневшим от слез лицом бросилась в объятия Чжао Вэньтин:

— Вэньтин, я так не хочу с тобой расставаться!

В день отъезда Чжао Вэньтин с большим красным цветком на груди с самого утра стояла на школьном дворе, рассеянно глядя вдаль.

Других учеников окружали родители, и только Чжао Вэньтин стояла в одиночестве.

В это время на площадку пришел и Лу Минчэн. Он первым заметил Чжао Вэньтин и долго смотрел на нее, но не решался подойти и заговорить.

Эта девушка была как роза с шипами — никогда не знаешь, чем ее можно задеть.

Тут ее заметил парень примерно того же возраста. Он специально подошел к Чжао Вэньтин и завел разговор:

— Привет, меня зовут Чжан Лида. Я еду на ферму «Вера». А ты куда?

Чжао Вэньтин взглянула на него, отчаянно пытаясь вспомнить что-нибудь об этом человеке.

Ферма «Вера»… Она находилась рядом с их фермой. Этого парня она видела всего несколько раз. Если бы он не назвал свое имя, Чжао Вэньтин ни за что бы не вспомнила, что именно он утонул в пруду через три месяца после их приезда в деревню.

От этой мысли у Чжао Вэньтин по спине пробежал холодок.

Этому юноше сейчас всего восемнадцать лет, он в самом расцвете сил, его жизнь только начинается. Он не должен так умереть.

Раз уж небеса даровали ей перерождение и позволили встретиться здесь с Чжаном, значит, в этом был какой-то высший смысл.

Она должна спасти этого парня, спасти этого юношу, стоящего перед ней.

— Привет, Чжан Лида. Меня зовут Чжао Вэньтин. Я еду на ферму «Озеро Шоу», — сказала она.

Чжан Лида, возможно, не ожидал, что все пройдет так гладко. Стоявший неподалеку кое-кто едва не поперхнулся водой. Неужели эта колючая роза «раскрылась»?

— Смотри, все девчонки плачут, а ты держишься молодцом, — сказал Чжан Лида.

— Просто мы по-разному выражаем чувства. Мне тоже очень грустно, — шутливо ответила она, чтобы разрядить обстановку.

Получив такой доброжелательный ответ, Чжан Лида еще больше повеселел. Он почесал затылок и спросил:

— А твои родные не пришли тебя проводить?

— Так рано утром отец на работе, а мама должна ухаживать за бабушкой, — ответила Чжао Вэньтин. — Я уже попрощалась с ними дома. Зачем им приезжать еще раз?

Она говорила так легко, будто просто вышла прогуляться по улице.

Неудивительно, что она не плачет, — подумал Чжан Лида, — она, похоже, вообще не придает этому значения.

Вот это человек, способный на великие дела!

Чжан Лида мгновенно подпал под обаяние этой уникальной девушки.

— Какое совпадение, я тоже! — сказал он. — Я тоже не разрешил родителям приходить меня провожать. Мы уже взрослые, что нас провожать? Не навсегда же уезжаем.

Не навсегда…

Слова оказались пророческими. В прошлой жизни его родители так и не дождались его возвращения.

— Обязательно вернемся, — сказала Чжао Вэньтин. — Чжан Лида, а чем ты хочешь заниматься в будущем?

Чжан Лида не ожидал такого вопроса.

— Об этом я как-то не думал, — признался он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение