Ёж (Часть 2)

Ей хотелось подойти и врезать ему, ясно?

— Какое мне до тебя дело? А ты чего меня тут поучаешь? Ты мне кто такой, чтобы так со мной разговаривать? — парировал Лу Минчэн.

— Я… — Я мать твоего ребенка!

Но эти слова она не осмелилась произнести, зная, что они бесполезны. Подумав, она выпалила другое: — Я тебе сейчас!.. Катись отсюда, катись!

Видя, что обстановка накаляется, Ли Шумяо поспешила вмешаться:

— Ладно, ладно, это все мелочи. Мы же коллеги с одной фермы, хватит шутить. Скорее садитесь в автобус, не будем терять время.

В автобусе Лу Минчэн не сводил глаз с Чжао Вэньтин, которую Ли Шумяо уводила, все еще ругающуюся.

— Зачем ты сказал эти неискренние слова? — спросила Тун Жуйжуй.

Лу Минчэн изменился в лице и криво усмехнулся:

— Кто сказал, что они неискренние?

— Ты правда считаешь ее ежом? — спросила Тун Жуйжуй.

— Да, она и есть ёж. Ёж, который боится пораниться, — ответил Лу Минчэн.

Поэтому ей и нужно столько иголок, чтобы защитить себя.

Тун Жуйжуй знала Чжао Вэньтин так давно, что не могла этого не понимать. Глядя на Лу Минчэна, она с горечью осознала, как хорошо он понимает Вэньтин.

— Минчэн, я тебя совсем не понимаю. Почему ты не можешь нормально с ней поговорить? Ты же не это имел в виду, — сказала она.

Лу Минчэн усмехнулся:

— А что говорить? У нее уже есть защитник.

Через два дня после отъезда Лу Минчэна к Чжао Вэньтин пришел Чжан Лида. В этот момент Вэньтин как раз разговаривала по телефону с Тун Жуйжуй. Та рассказывала, что мать Лу Минчэна серьезно больна, но из-за того, что его отец был сослан, она не может получить должного лечения.

Чжан Лида стоял рядом и слушал. Когда Чжао Вэньтин закончила разговор, он сказал:

— Может, я смогу помочь?

Глаза Чжао Вэньтин загорелись:

— Как?

Как будто она не знала! И звонок, и то, что она позвала Чжан Лида, — все это было частью ее плана.

Какое совпадение, что мать Чжан Лида оказалась самым известным в провинции специалистом по сердечно-сосудистым заболеваниям! Об этом Чжао Вэньтин узнала от самого Чжан Лида несколько дней назад. Она подумала, что даже если у них с Лу Минчэном нет судьбы быть вместе, его мать все-таки была ее бывшей свекровью. Чем сможет, тем поможет.

На самом деле, она не питала больших надежд. В конце концов, успех зависел от судьбы, она лишь сделает все возможное.

— Твое дело — это мое дело. Твои друзья — мои друзья, — сказал Чжан Лида.

Услышав это, Чжао Вэньтин почувствовала неладное. Неужели Чжан Лида что-то не так понял?

— Не надо так. Действуй по силам. Я знаю, что твоя мама очень занятой человек, к ней, наверное, очередь на несколько кругов вокруг Земли. К тому же, заболела не родственница моей подруги, а мать другого человека из нашей бригады. Если ты будешь за меня ручаться, каким же огромным будет мой долг перед тобой? — сказала она.

— Я знаю, что твоей лучшей подруге нравится этот Лу Минчэн, так что это почти как свои. Вэньтин, я знаю, ты волнуешься. Не переживай, я делаю это по собственному желанию, и мне ничего от тебя не нужно, — ответил Чжан Лида.

Чжао Вэньтин закатила глаза:

— Делай как знаешь. Мне все равно. Если получится — это твоя заслуга, если нет — будем считать, что ничего не было.

Чжан Лида улыбнулся и сказал:

— Хорошо.

Через несколько дней Тун Жуйжуй принесла Чжан Лида пакет с едой. Он так испугался, что чуть не подумал, что его пришли арестовывать, и поспешно закрыл дверь мужского общежития.

Чжао Вэньтин не могла сдержать улыбки:

— Ешь спокойно, это лепешки, которые ее мама сама испекла.

Ничего ценного, поэтому и удалось привезти сюда.

Чжан Лида выдохнул и принял угощение.

— На самом деле, я просто сказал маме, больше ничего не делал. А вот ты, я слышал от нее, что ты последние дни ухаживала в больнице за матерью товарища Лу. Как там у вас, отношения наладились?

Чжао Вэньтин перевела взгляд на Тун Жуйжуй. Она не удивилась, все равно эти двое рано или поздно будут вместе.

Зато то, что опасность для матери Лу Минчэна миновала, так взволновало Чжао Вэньтин, что она несколько ночей плохо спала.

Мать Лу Минчэна выжила! Это было просто замечательно.

— Не смейтесь надо мной. Мы с товарищем Лу просто товарищи по оружию. Если бы вы были там, разве вы бы не помогли? — ответила Тун Жуйжуй.

Слова звучали безупречно, и логика в них была. Но какой товарищ по оружию будет постоянно находиться рядом и заботиться лучше родной дочери?

Жуйжуй даже похудела.

— Бедняжка, посмотри, у тебя круги под глазами появились. Устала, наверное, после такой долгой дороги. Иди скорее отсыпайся, — сказала Чжао Вэньтин.

— И правда, немного устала, — призналась Тун Жуйжуй. Она игриво взглянула на Чжан Лида и сказала: — Тогда поблагодари его за меня получше. Я пошла.

С этими словами она вприпрыжку убежала.

— Влюбленная женщина… Счастлива, как кролик, — вздохнул Чжан Лида.

— Захотел влюбиться? — спросила Чжао Вэньтин.

Этот внезапный вопрос чуть не заставил его поперхнуться. Слишком прямолинейно!

Разве не он должен был это сказать?

— Я-то захотел. А ты? Хочешь? — спросил Чжан Лида.

— Черта с два! Любовь — это так утомительно, только проблемы себе наживать. Советую тебе тоже выбросить это из головы. Лучше хорошо работай, стремись поскорее вернуться в город, не трать слишком много времени на этой земле, — ответила Чжао Вэньтин.

Это… Это было слишком резко!

— Ладно, похоже, я принимал желаемое за действительное, — сказал Чжан Лида.

Чжао Вэньтин знала, что некоторые ее поступки ввели Чжан Лида в заблуждение. Действительно, с самого начала она непонятно почему мешала ему лезть в реку, поднимала шум, будто небо рушится. Кто бы тут не задумался?

Но могла ли она сказать правду? Сказать, что через три месяца он умрет? Ее бы точно посчитали сумасшедшей.

Три месяца прошли, жизнь парня была спасена. Она собиралась постепенно отдалиться от Чжан Лида, но кто знал, что его мать окажется такой важной персоной? Они только что помогли, и теперь вести себя холодно — разве это не было бы верхом неблагодарности?

И тогда Чжао Вэньтин придумала план. Она по-дружески положила руку ему на плечо и тихо сказала:

— Чжан Лида, ты что, влюбился в меня?

Это что, американские горки? Метания из стороны в сторону, неожиданный поворот?

— Можно и так понять, — промямлил Чжан Лида.

— Чжан Лида, скажу честно, я с детства заметила, что отличаюсь от других. Другим девушкам нравятся парни, а у меня такого чувства вообще нет. Мне ни один парень не нравится. Только при взгляде на женщин я краснею, и сердце бьется чаще. Знаешь, почему я так хорошо отношусь к Тун Жуйжуй? — сказала Чжао Вэньтин.

— Не говори больше, я понял, — прервал ее Чжан Лида.

Кто поверит в такое? Это же просто завуалированный отказ.

Но Чжао Вэньтин продолжила:

— Это моя вина, что ввела тебя в заблуждение. Я действительно считаю тебя братом. Неважно, простишь ты меня или нет, я должна была тебе все объяснить.

Чжан Лида замолчал.

Его молчание заставило Чжао Вэньтин почувствовать себя еще более виноватой.

— Чжан Лида, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, я не откажу. Даже если придется пройти сквозь огонь и воду, я и слова не скажу, — серьезно сказала она.

Она клялась, что это были искренние слова. За это время она поняла, что Чжан Лида — друг, которому можно доверять.

— Уже поздно, я провожу тебя. И забери эти вещи обратно, я столько не съем, — она хотела сказать что-то еще, но Чжан Лида вежливо дал понять, что ей пора уходить. Что ж, раз ей здесь не рады, лучше уйти.

В тот вечер Чжао Вэньтин чувствовала себя неспокойно. Не слишком ли она ранила его своим поступком? Может, стоило рассказать Чжан Лида все начистоту? Сказать, что на самом деле ее душа принадлежит пятидесятилетней старухе, что она проживает жизнь заново, и сблизилась с ним только для того, чтобы спасти его, а не для того, чтобы спасти мать Лу Минчэна?

Но он даже не поверил в ее историю про гомосексуальность, как он мог поверить в такую чушь про перерождение?

Эх, как же все сложно.

В больнице мать Лу Минчэна лежала на кровати. Она увидела, как к ней подошла мать Чжан Лида в белом халате.

— Сестрица, твой сын и невестка сегодня вернулись? После операции лучше стало? — спросила мать Чжан Лида.

Мать Лу Минчэна кивнула:

— Гораздо лучше, спасибо, доктор Тань. Они вернулись на ферму. Эх, я думала, что больше не увижу сына, а оказалось, что я не только провела с ним Праздник середины осени, но и выжила.

Она не стала отрицать первую фразу доктора Тань. Девушка, которая приходила последние дни, была очень заботливой и симпатичной. Кто не полюбит такую почтительную девушку? Раз она так старалась, значит, у них с Минчэном все серьезно, почти наверняка.

— Сестрица, теперь они каждый год будут с тобой проводить праздники. Может, в следующем году и внука тебе привезут, — сказала мать Чжан Лида.

— Лишь бы у них все было хорошо, а внуки — это не так уж и важно, — ответила мать Лу Минчэна.

— Эх, завидую я тебе. Девушка моего сына тоже на той же ферме. Мне неудобно спрашивать, но так хочется посмотреть, как она выглядит, — вздохнула мать Чжан Лида.

— Когда-нибудь обязательно увидишь. Кстати, мой сын умеет фотографировать. Может, попросить его сделать снимок и прислать тебе? — предложила мать Лу Минчэна.

— Правда? Было бы замечательно! — обрадовалась мать Чжан Лида.

Глубокой ночью Лу Минчэн сидел у окна, о чем-то задумавшись. Подошедший Тао Лян хлопнул его по плечу, едва не отправив в полет.

Тао Лян заметил, что тот покрыт холодным потом и выглядит очень плохо:

— Братан, что случилось?

С этими словами он поднял его рубашку. Раны на спине выглядели шокирующе.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение