Глава 6. Клуб Паранормальных Историй (6)

Они оба взглянули на меня, быстро отвели глаза, а затем, словно заранее договорившись, направились к лестнице.

Они поднялись наверх друг за другом. Прошло около получаса, и вниз спустился только Ши Юэ.

Эти полчаса тянулись для меня мучительно долго. Я хотела воспользоваться моментом и сбежать, но Мэн Бао неотрывно смотрел на меня, даже не моргая. У меня не было ни единого шанса.

— А где Чаншэн?

Ши Юэ бросил на меня равнодушный взгляд: — Ушел.

— Он ушел?

Я не могла поверить. Чаншэн просто бросил меня здесь и ушел…

Я ведь пришла сюда из-за него. Он должен был хотя бы дать мне разумное объяснение.

— Я очень серьезно и тщательно все обдумал. Твою никчемную жизнь я пока забирать не буду. Однако тебе придется работать на меня, пока я не найду способ восстановить свои способности, — Ши Юэ серьезно посмотрел на меня.

Он отодвинул стул рядом, сел, почесал голову и добавил: — Я не мастер говорить, но одно должен тебе прояснить: работать ты будешь бесплатно, зарплату я платить не собираюсь. Понятно?

— …

Вот же жадный призрак!

Хочет, чтобы я на него работала, да еще и бесплатно. Где это видано?

— Молчишь — значит, согласна.

— Я против!

— Чего? — он вытаращил глаза, потрясенно глядя на меня. — Против чего?

— Сейчас XXI век. Раз уж ты хочешь, чтобы я на тебя работала, ты не можешь меня эксплуатировать. Зарплату платить обязан, причем по стандартам, установленным трудовым законодательством. Ни на юань меньше!

— Не буду платить!

— Тогда я не буду работать!

— Ты сейчас не в том положении, чтобы ставить мне условия.

— Тогда убей меня. Все равно, если я умру, ты, скорее всего, тоже не выживешь. Умереть, прихватив кого-то с собой, — оно того стоит.

Выслушав разговор Чаншэна и Ши Юэ, я подумала, что теперь у Ши Юэ не хватит духу тронуть меня.

— Не наглей.

Ши Юэ указал на меня, скрипя зубами.

— Это ты наглеешь! Ты даже не спросил моего мнения, хочу ли я на тебя работать. Мало того, ты еще и платить не собираешься. Я не буду вкалывать на тебя задаром.

Я четко и ясно изложила свою позицию.

В любом случае, сегодня он либо убьет меня, либо отпустит, либо будет платить. Иначе я ни за что не стану на него работать, хоть убей.

Видимо, моя позиция была слишком твердой, потому что тон Ши Юэ немного смягчился.

— Насчет зарплаты мы можем договориться. Просто у меня сейчас туго с деньгами. Давай так: зарплата — пятьсот юаней в месяц. Как тебе?

— Пятьсот? Ты что, нищему подаешь?

— Пятьсот — это мало?

— А ты как думаешь?

У меня на жизнь в месяц уходит больше пятисот юаней, а он смеет предлагать такую сумму! Позорит звание Жнеца.

— Тогда сколько ты хочешь?

— Сначала скажи, в чем будет заключаться моя работа.

— Просто. Обязанность одна: что я скажу делать, то и будешь делать.

— …

А если он прикажет мне умереть, я что, должна буду пойти и умереть?

— Ты можешь сказать конкретнее?

— Конкретнее… — Ши Юэ явно затруднялся. Было очевидно, что он не умеет выражать свои мысли и вообще неразговорчив.

Раздраженно взъерошив волосы, он недовольно буркнул: — Какая же ты надоедливая! Что я скажу, то и будешь делать — вот твоя работа.

— Я просто хочу знать конкретные детали работы.

— Эта девчонка меня просто достала! — он был на грани срыва.

Он встал и принялся расхаживать по комнате. Пройдя мимо меня бесчисленное количество раз, он подошел, схватил меня за воротник и снова поднял со стула.

— Ты можешь не быть таким грубым?

Мы знакомы всего ничего, а он меня уже достал. Трудно представить, как я смогу с ним ужиться в будущем.

Конечно, если я сегодня выберусь из этого проклятого места живой, я ни за что сюда не вернусь. К черту Жнеца, к черту работу, к черту зарплату.

Я оказалась здесь, под угрозами Ши Юэ, только потому, что меня обманул Чаншэн.

Одного раза достаточно, чтобы усвоить этот урок.

Я лишь делала вид, что веду переговоры с Ши Юэ, чтобы он поверил, будто я согласна на него работать.

— Назови сумму. Сколько ты хочешь получать? — Ши Юэ начал уступать.

Я подумала и, сделав серьезное лицо, сказала: — Минимум две тысячи.

Он слегка опешил, но тут же на его губах появилась коварная усмешка. Он тут же отпустил мой воротник, не забыв его поправить, и сказал: — Я-то думал, сколько ты запросишь. Две тысячи? Легко.

Увидев его хитрую физиономию, я поняла, что запросила слишком мало.

— Три тысячи! Нет, четыре…

Я попыталась изменить условия, но было поздно.

— Ты сама назвала две тысячи. Значит, две тысячи.

— …

— Сегодня я не требую, чтобы ты официально приступала к работе. Однако у меня есть для тебя важное задание, — Ши Юэ задрал подбородок и самодовольно произнес: — Сначала хорошенько здесь уберись. Пока не наведешь чистоту, уходить нельзя.

— …

— Убери все сверху донизу, не ленись. Я попрошу Мэн Бао за тобой присмотреть. Через полчаса я лично проверю результат твоей работы.

Сказав это, он широкими шагами направился к лестнице и вскоре исчез за поворотом.

Я так разозлилась, что чуть кровью не сплюнула.

Этот Ши Юэ просто невыносим.

...

Чтобы выбраться отсюда живой, мне пришлось взяться за уборку. Я начала прибираться в этом немаленьком старинном здании сверху вниз. Надо сказать, это место совершенно не походило на жилое: грязь, беспорядок, повсюду толстый слой пыли. Уборка оказалась нелегким делом.

Провозившись больше часа, я наконец закончила.

Отнеся уборочный инвентарь в подсобку, я вернулась в холл на первом этаже.

Мэн Бао каким-то образом снова стал размером с обычного кота. Сейчас он сидел на квадратном столе и с важным видом вылизывал правую переднюю лапу.

Увидев меня, он моргнул и тихо сказал: — Скоро Ши Юэ проверит уборку.

Я пожала плечами, показывая, что мне все равно.

Мэн Бао продолжил вылизывать лапу.

Однако я ждала долго, а Ши Юэ так и не появлялся.

Я начала нервничать: — Когда я смогу уйти?

— Куда торопишься?

— Я студентка, мне на занятия нужно, вообще-то!

— Уйдешь, когда Ши Юэ проверит уборку.

— Так пусть проверяет быстрее!

— В это время он обычно досыпает.

— Что за ерунда? Вы издеваетесь надо мной?

— Девушка, имейте терпение.

— К черту твое терпение!

Мой гнев закипал.

Злобно зыркнув на Мэн Бао, я направилась прямиком к выходу.

Черная лакированная дверь была все еще закрыта.

Я собрала все силы, пытаясь открыть ее, но как бы я ни старалась, дверь оставалась наглухо запертой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Клуб Паранормальных Историй (6)

Настройки


Сообщение