Глава 4. Клуб Паранормальных Историй (4)

Присмотревшись, я поняла, что это действительно был тапок, и, судя по фасону, мужской.

Тапок со шлепком ударил черного кота по затылку. Кот громко мяукнул, и вся его шерсть встала дыбом.

— Мэн Бао, не обижай девушку, — раздался мужской голос.

Услышав этот голос, взъерошенный черный кот тут же сжался и послушно отошел в сторону.

Я посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос, и увидела высокого мужчину в белом халате, который медленно спускался с лестницы. Его волосы были растрепаны, глаза — сонные, было очевидно, что он еще не проснулся.

На одной ноге у него был тапок, другая была босой. Очевидно, тот тапок принадлежал ему.

Спускаясь, он лениво смотрел на меня.

— Девушка, вы меня ищете?

— Вы Ши Юэ?

— Собственной персоной.

— Да, я ищу вас.

— Вы только что сказали, кто велел вам меня найти?

— Чаншэн, он… он велел мне найти вас.

Я сказала правду.

Однако, услышав имя «Чаншэн», мужчина нахмурился. Его отношение мгновенно изменилось на сто восемьдесят градусов, а тон стал холодным.

— Зачем он велел вам меня искать?

— Я не знаю. Он сказал прийти сюда к девяти утра и найти вас. Еще сказал, что если я хочу жить, то должна сделать, как он говорит.

Я хотела рассказать о том, что случилось прошлой ночью, и об ударе молнии три года назад, но не успела я продолжить, как мужчина одним рывком оказался передо мной и схватил меня за воротник.

Он двигался невероятно быстро. Человек, который только что был на лестнице, в мгновение ока очутился прямо передо мной.

Я потрясенно смотрела на него.

Его лицо приближалось ко мне дюйм за дюймом. Только с такого близкого расстояния я заметила, какой белой была его кожа и какими тонкими чертами лица он обладал.

— Это ты?

— Я… да, это я. Вы меня знаете? — Я была в полном замешательстве, не понимая, что он имеет в виду. Но его свирепый вид и то, как он схватил меня за воротник, заставили мое сердце забиться от страха.

— Я искал тебя три года, не ожидал, что ты сама придешь ко мне в руки.

— Что? О чем вы говорите?

— Раз уж ты сама пришла, то готовься к смерти! — Сказав это, он злобно отдернул руку, повернулся к черному коту и бросил на него взгляд. Кот прищурился, и в его глазах тут же вспыхнул свирепый огонек.

— Что вы собираетесь делать? — Я почувствовала неладное.

Я пришла сюда за помощью, но теперь казалось, что этот человек по имени Ши Юэ не только не собирается мне помогать, но и намерен лишить меня жизни.

— Давайте поговорим спокойно. Отпустите меня, и будем считать, что я сюда не приходила, хорошо? — попыталась я уладить дело миром, но мужчина лишь холодно усмехнулся и произнес по слогам: — Это все из-за тебя. Как только ты умрешь, я снова стану прежним.

— Что я вам сделала?

— Ты лишила меня моих способностей.

— Когда это я лишила вас способностей?

Я все меньше понимала слова этого мужчины.

Он говорил, что я лишила его способностей, но я никогда раньше его не видела.

— Три года назад тебя ударило молнией? — Мужчина снова приблизился и опять схватил меня за воротник.

— Меня било молнией, но какое это имеет к вам отношение? Кстати, не могли бы вы сначала отпустить меня?

Этот мужчина был просто невыносимо груб.

— Та молния ударила не только тебя, но и меня. В результате большая часть моих способностей перешла к тебе, — объяснил мужчина.

Хотя я все еще была как в тумане, я начала немного понимать, что он имел в виду.

— Вы хотите сказать, что три года назад нас обоих одновременно ударила молния?

— Верно.

— И ваши способности перешли ко мне?

— Верно.

— Какие способности?

— Ты… — Мужчина стиснул зубы и мгновенно вспылил. — Хватит притворяться дурой, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.

— Я не знаю, о чем вы говорите.

— После удара молнии ты стала видеть то, чего не видят обычные люди, и слышать то, чего не слышат обычные люди?

— Это…

Я замялась.

Мужчина был прав. После удара молнии три года назад я действительно, как он и сказал, стала видеть и слышать то, чего не должна была.

Если эти способности изначально принадлежали ему, как они могли перейти ко мне?

— Сейчас я ясно и четко говорю тебе: я — Жнец!

Говоря это, мужчина был совершенно серьезен, совсем не похоже, что он шутил.

Но неужели в мире действительно существуют жнецы?

— Веришь ты или нет, но то, что ты получила мои способности — это факт. Три года назад ты должна была умереть, но до сих пор живешь и здравствуешь. Это противоречит здравому смыслу.

— Что вы имеете в виду?

Мужчина нетерпеливо рявкнул: — У тебя проблемы с пониманием? Я недостаточно ясно выразился?

— Объясните толком. Если не объясните, я не пойму.

Мужчина сердито посмотрел на меня, отпустил мой воротник и серьезно сказал: — Три года назад твой срок жизни истек. Я должен был забрать твою душу и отправить на перерождение, но произошел несчастный случай.

— Несчастный случай, о котором вы говорите, — это удар молнии?

— Да.

— ...

Я не могла вымолвить ни слова, но мой мозг быстро заработал. Вспомнив тот день три года назад, я вдруг все поняла.

— Мой срок жизни истек в пятнадцать лет? — В это мне было трудно поверить.

— Да.

— Почему же я до сих пор жива?

— Откуда мне, черт возьми, знать!

— Вы же Жнец?

— Я Жнец, но это происшествие превзошло все мои ожидания, и я до сих пор не выяснил причину.

— Вы действительно Жнец? — Я все еще немного сомневалась.

Мужчина уставился на меня и сердито крикнул: — Когда умрешь, тогда и поверишь!

— Я не хочу умирать! Я пришла сюда именно за помощью!

— Я не могу тебе помочь и не буду. Сегодня, как бы то ни было, ты оставишь здесь свою жизнь.

— Я не хочу умирать…

— Мэн Бао, чего застыл? Действуй! — Мужчина бросил взгляд на черного кота, и тот немедленно выпустил когти.

Мне некуда было бежать, и я явно не была противником этому гигантскому коту. На мгновение я растерялась, не зная, что делать.

Неужели я действительно умру здесь?

Этот Чаншэн просто подставил меня.

Разве он не говорил, что если я хочу жить, то должна сделать, как он скажет? Почему же, придя сюда, я оказалась на волосок от смерти?

Похоже, Чаншэн и Ши Юэ стопроцентно заодно. Он, должно быть, знал, что как только я приду сюда, мне конец.

Видя, как черный кот бросается на меня, я закричала: — У меня есть последнее слово!

Движения черного кота замерли, его поднятая лапа остановилась в воздухе.

Он посмотрел на меня, затем повернул голову к Ши Юэ.

На лице Ши Юэ отразилось нетерпение. — Какая же ты надоедливая! Даже перед смертью столько дел.

— Все равно мне не сбежать, все равно я умру. Неужели даже последнее слово сказать нельзя? — Я намеренно тянула время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Клуб Паранормальных Историй (4)

Настройки


Сообщение