Глава 19: Это можно есть?

Три невестки быстро расставили еду на большом деревянном столе. Этот стол был сделан на заказ, когда семья стала больше.

В их семье не было правила, запрещающего невесткам сидеть за столом. Хотя дедушка выглядел очень серьезным, к членам семьи он относился просто замечательно.

Как только они, невестки, расставили еду, пришли Сяо Ци и дедушка. Увидев их, Вэй Ши и невестки поспешили навстречу: — Папа!

Вернулись!

Садитесь скорее.

— Дедушка, — Дедушка, — Дедушка, — три невестки тоже по очереди подошли и поприветствовали дедушку.

Дедушка, держа Сяо Ци одной рукой и поглаживая свою козлиную бородку другой, безэмоционально кивнул невесткам и внучкам, сел на главное место. Конечно, Сяо Ци сидела рядом с ним.

— Ну, садитесь все.

Услышав слова дедушки, все по очереди сели за деревянный стол, особенно Лу Шэнчжи и остальные, они быстро нашли свои места и сели прямо. Они как раз были в возрасте роста, быстро голодали, и, увидев еду на столе, уже не могли дождаться.

Вэй Ши встала, взяла две лепёшки из смеси трёх видов муки и положила их перед дедушкой, налила ему миску густой каши.

Затем невестки из каждой семьи накладывали еду и брали лепёшки для своих. После того как у всех всё было разложено, дедушка наконец сказал: — Ешьте!

Несколько маленьких ребят, услышав слова дедушки, поспешно схватили лепёшки перед собой и начали есть. Кусочек лепёшки, кусочек овощей, и не забывали положить на лепёшку немного чесночного соуса с яйцом. Ели они так вкусно, что даже маленькая Цзиньсю бормотала без умолку, как маленькая белка.

Сяо Ци, будучи маленькой, взяла только половину лепёшки. Она ела кусочек лепёшки из круп, брала палочками овощи, которые мама заранее положила ей, и не забывала пить густую кашу из миски. Будучи привыкшей к тонкозерновым в современном мире, она не проявляла никаких признаков дискомфорта, ела с таким аппетитом.

Она могла есть так вкусно, и это полностью благодаря трём годам выживания в постапокалипсисе. Так что, человек, только пережив что-то, начинает ценить.

Обед прошёл тихо. Циншань и Цинхэ, уставшие за утро, отложили палочки, попрощались с дедушкой и мамой и пошли отдыхать в свои комнаты. Несколько мальчишек их отцы тоже забрали с собой, чтобы сытые и довольные сыновья не начали снова шалить здесь.

Стол тоже был убран невестками. Вэй Ши и Сяо Ци помогли дедушке вернуться в комнату, попросили Сяо Ци хорошо посидеть с дедушкой, а сама она вернулась, чтобы заварить дедушке чай и принести его.

Дедушка любил пить чай, особенно после еды.

— Папа!

Пейте чай.

Вэй Ши поставила пиалу, наполненную чаем, перед свекром.

— Папа, я хотела кое-что с вами обсудить, — Вэй Ши несколько раз взвесила слова в уме, прежде чем решиться заговорить.

Дедушка, пивший чай, остановился и с некоторым недоумением посмотрел на свою старшую невестку: — О чём речь?

Говори.

— Папа!

Скоро ведь сбор пшеницы, я подумала, может, в этом году наймем людей для сбора? Так мы быстрее соберем, и вы, старик, не будете так уставать. Каждый раз после сбора урожая вы так худеете, я, невестка, стыжусь, что каждый раз не могу сильно помочь со сбором урожая.

Дедушка взглянул на старшую невестку, не спешил говорить, а медленно пил чай из пиалы.

Когда чай был допит, дедушка наконец сказал: — Хорошо?

Сделаем, как ты говоришь. В конце концов, у нас в семье хватает денег, чтобы нанять людей. Так будет лучше, чтобы после каждого сбора урожая все не были так измотаны, что несколько дней не могут прийти в себя.

Вэй Ши, услышав, что дедушка согласился, тоже обрадовалась и поспешно сказала: — Папа, поиском людей займетесь вы, я в этом не очень разбираюсь. Тогда я не буду вас беспокоить, отдыхайте, — сказав это, она посмотрела на Сяо Ци рядом, — Сяо Ци, пойдём, дедушка хочет отдохнуть.

Сяо Ци послушно взяла маму за руку, повернулась к дедушке и широко улыбнулась: — Дедушка, отдыхайте, Сяо Ци пойдёт с мамой.

Дедушка с улыбкой помахал рукой своей самой любимой внучке: — Иди, приходи, когда дедушка проснётся.

По дороге: — Мама, почему раньше мы не нанимали людей?

Сяо Ци почувствовала себя странно.

Вэй Ши, гладя дочь по голове, улыбнулась: — Сяо Ци, дело не в том, что мама раньше не нанимала людей. Мама и раньше говорила, что ей жаль твоего папу и дедушку, но твой дедушка не соглашался. Твой дедушка стал более сговорчивым только после твоего рождения, и на его лице иногда можно увидеть улыбку. Так что, можно сказать, в этом году сбор пшеницы — это благодаря тебе, иначе им пришлось бы работать несколько дней и ночей, и они бы совсем исхудали.

— Оказывается, так, — Сяо Ци, как маленький взрослый, серьёзно кивнула.

...

Видя, что солнце вот-вот сядет, Сяо Ци, пока мама не видела, снова выбежала и села на порог у ворот, глядя на дорогу, по которой каждый день возвращались папа и братья, и ждала их там.

В полдень племянники, которых отцы забрали в комнаты, не успели научить ее и Цзиньсю тому, что выучили утром. После дневного сна времени тем более не было, и племянники снова торопливо отправились в деревенскую школу.

Дедушка и братья после обеда не пошли на поле, было слишком жарко, люди бы не выдержали.

Проведя немного времени с Сяо Ци, они тоже вышли. Дедушка пошел поболтать со своими старыми приятелями, а старший и второй братья тоже вышли вскоре после дедушки. Они сказали, что пойдут на заднюю гору попытать счастья, посмотреть, смогут ли подстрелить дикую курицу или зайца. Если повезет, то смогут и продать, и улучшить рацион семьи.

Сяо Ци: — ...

Глядя на пустые руки старшего и второго братьев, которые отправились так легко, без всякой подготовки, она подумала, насколько же им должно повезти, чтобы что-то подстрелить!

Она хотела пойти с ними, но старший брат и остальные не согласились. Сяо Ци, глядя на старшего и второго братьев, подумала, что у них нет инструментов, и они действительно не похожи на мастеров. Если они смогут подстрелить что-то раз в десять раз, это уже будет неплохо. Подумав об этом, она отказалась от этой идеи.

Она подумала, что когда подрастет и ее физические качества станут лучше, возможно, она сможет отправиться в горы на охоту. Это не только утолит ее желание поесть, но и позволит заработать денег. Почему бы и нет?

А еще папа и третий брат уходили в академию на целый день. Для Сяо Ци, которая уже привыкла к присутствию папы, целый день не видеть его было очень тоскливо.

Поэтому каждый раз она рассчитывала время и сидела на пороге, ожидая прихода папы и третьего брата.

Сяо Ци сидела на пороге, казалось бы, скучающе глядя в небо, но на самом деле ее сознание уже переместилось в Пространство.

Глядя на полное припасов Пространство, Сяо Ци вздохнула. Так много всего, жаль, что нельзя вынести, можно только есть тайком.

А еще там был тот дополнительный круг земли в Пространстве. Она не знала, сможет ли что-нибудь там вырасти, и еще не пыталась. Сейчас она была слишком мала, нужно было подождать. По крайней мере, до четырех или пяти лет, тогда она попробует, сможет ли что-нибудь вырастить.

На самом деле, больше всего ей хотелось попробовать, могут ли сейчас живые существа войти в Пространство?

Пространство изменилось с тех пор, как она переродилась вместе с ним. Появился целый дополнительный круг земли. Нужно знать, что раньше в Пространство, кроме нее, не могли попасть живые существа. Это то, что она сейчас хотела узнать больше всего.

— Маленькая тетушка, на что ты смотришь?

Маленькая девочка, подражая Сяо Ци, тоже подняла голову и посмотрела в небо. Но сколько бы она ни смотрела, кроме красных облаков, ничего больше не видела.

Сяо Ци, разбуженная Цзиньсю, поспешно вытащила сознание из Пространства. Внезапно ей пришла в голову идея, и она достала несколько кусочков шоколада.

Она прямо смотрела на Цзиньсю, и в одно мгновение в ее голове промелькнула мысль. Возможно...

— Я смотрю на Божество в облаках!

Он только что помахал мне и дал несколько вкусняшек. Если бы ты не отвлекла, может быть, Божество дало бы мне еще.

Сяо Ци серьезно обманывала Цзиньсю.

— Где, где?

Маленькая тетушка, почему я не вижу?

Маленькая девочка сидела и не видела, встала и продолжила смотреть, вытягивая шею, но всё равно ничего не видела.

— Божество сказал, что только я могу видеть. Ты сиди спокойно.

Затем Сяо Ци протянула шоколад в руке к Цзиньсю. — Видишь?

Это вкусняшки, которые дал Божество. Если бы ты не отвлекла и не спугнула Божество, может быть, он дал бы мне еще.

Маленькая девочка смотрела на чёрные штучки в руке маленькой тетушки, немного недоумевая и немного беспокоясь: — Маленькая тетушка, это можно есть?

Чёрное и некрасивое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Это можно есть?

Настройки


Сообщение