Жаль, что она еще не родилась, иначе она могла бы тайком дать матери воды из Пространства. Даже если бы она могла просто наполнить пиалу, из которой пили родители, это было бы хорошо.
Именно в этот момент произошло то, чего Лу Ци не ожидала.
Она вдруг услышала удивленный возглас родителей.
Она услышала, как мать дрожащим голосом сказала: — Шоу-гэ, ты видел?
Вода в моей пиале только что закончилась, а теперь… что это?
Если бы Лу Ци родилась, она бы увидела ошеломленное выражение лица своего отца.
— Юнь'эр, не бойся, не бойся. — Этот папа действительно хорош!
Лу Ци слышала в голосе отца, что он тоже был потрясен, но тут же принялся утешать свою жену.
— Но что это?
Почему вода появилась из ниоткуда?
Эта вода… не знаю, можно ли ее пить.
— Мама, можно пить, можно пить! Это я, твоя дочь, тебе ее наколдовала. Это колодезная вода из моего Пространства, она может укрепить тело!
Лу Ци радостно махала ручками и ножками в животе у матери. Жаль, что мать не могла ее слышать.
— Ой!
Что с этим ребенком?
Почему он сейчас такой возбужденный?
Все время двигается.
— Юнь'эр, ты в порядке?
Сказав это, он положил руку на живот жены, чувствуя, как ребенок двигается под его рукой.
Гладя живот, Лу Ци услышала, как ее отец засмеялся: — Хорошо, что ребенок активный, это значит, что он здоров.
— Да, главное, чтобы был здоров, это лучше всего.
Лу Ци чувствовала, как две руки, большая и маленькая, нежно гладят живот матери.
— Но Шоу-гэ, что нам делать с этой водой?
Лу Ци услышала, как мать снова спросила.
Затем она услышала ответ отца.
— Смотри, вода очень чистая, наверное, можно пить?
Или я возьму курицу, дам ей выпить пару глотков. Если с курицей ничего не случится, значит, воду можно пить. Подожди, я сейчас пойду на задний двор за курицей.
— Шоу-гэ, тихо, чтобы никто не заметил.
— Не волнуйся, я понимаю.
Сказав это, Лу Ци услышала, как отец вышел. Она хотела остаться в сознании подольше, но, будучи растущим плодом, ей нужно было много спать. В полудреме она снова уснула и, конечно, не знала, что произошло дальше.
Тем временем Лу Чжуншоу, скрываясь от семьи, тихо пошел на задний двор и поймал петуха. Он поймал именно петуха, потому что несушек нужно было оставить для яиц.
Затем он тихо вернулся в комнату. В эти дни не только полям не хватало воды, но и людям и животным. Ежедневно строго контролировалось количество воды, за исключением той, что была необходима для готовки. Можно было выпить лишь немного, а животным было еще хуже, им везло, если вообще что-то доставалось.
Когда он налил немного воды из пиалы себе на ладонь и поднес ее к петуху, тот, словно увидев несравненное лакомство, нетерпеливо принялся пить. Вся эта вода была мгновенно выпита петухом, и он, не насытившись, продолжал клевать его ладонь.
Лу Чжуншоу наблюдал за петухом около часа и обнаружил, что с ним всё в порядке, он был жив и здоров, и, казалось, даже бодрее, чем раньше.
— Шоу-гэ, может, сначала отнесем этого петуха на задний двор, а завтра посмотрим. Если действительно ничего не случится, значит, воду можно пить.
— Хорошо, так и сделаем.
Сказав это, он поднял петуха и тихо отнес его обратно на задний двор.
Вернувшись, супруги немного умылись водой, оставшейся после утреннего умывания, и приготовились отдыхать.
Эту использованную воду для умывания тоже нельзя было тратить впустую, завтра ею нужно было полить огород на заднем дворе. К счастью, у них в доме был колодец, и они могли худо-бедно умываться. Говорили, что у других семей с водой было еще труднее, и они вообще не умывались, оставляя воду для питья и полива.
На следующий день, когда небо только начало светлеть, супруги уже встали и рано утром побежали на задний двор посмотреть на петуха. Увидев его, они наконец успокоились: петух был жив и здоров, и даже бодрее, чем в предыдущие дни.
Супруги переглянулись и быстро вернулись в свою спальню, тихо глядя на пиалу с водой на столе. Внезапно Лу Чжуншоу взял ее и отпил глоток.
— Шоу-гэ, ты?
Лу Вэй Ши с тревогой смотрела на мужа. Он был слишком быстр, и она не успела его остановить.
А Лу Ци, проспав всю ночь, в этот момент тоже проснулась. Она услышала, как мать вскрикнула, и в ее голосе была тревога.
Затем наступила тишина. Прошло около получаса, или, как в то время, два кэ (четверти часа). Лу Ци снова услышала, как мать с тревогой спросила:
— Шоу-гэ, как ты себя чувствуешь?
Нигде не болит?
— Юнь'эр, со мной всё в порядке, ничего не болит. Эту воду можно пить, и она вкуснее нашей колодезной воды, сладкая, словно с сахаром. Самое главное, мне кажется, я чувствую себя лучше, чем раньше.
— Хорошо, что всё в порядке, хорошо, что всё в порядке, — Лу Ци услышала, как мать похлопала себя по сердцу, не переставая говорить, — Ты меня чуть не напугал до смерти! Хотя курица выпила и ничего, но ты не мог просто так взять и выпить, не сказав ни слова!
— Юнь'эр, не сердись, это я виноват. Я просто подумал, раз курица выпила и ничего...
Лу Чжуншоу осторожно извинялся.
Лу Ци всё больше нравился этот отец! В нём не было мужского шовинизма древних мужчин, и он очень баловал её мать.
— Я не сержусь, я просто немного волнуюсь. Шоу-гэ, как ты думаешь, откуда эта вода?
Это Божество дало?
Но почему?
— Ладно, не думай об этом так много!
Как бы то ни было, похоже, это не со зла. Неважно, будет ли еще?
Нам не стоит слишком надеяться. И завтра, может быть, я схожу с тобой в храм, чтобы помолиться, это тоже успокоит душу.
— Ты прав, Шоу-гэ. Как ты думаешь, стоит ли нам поставить в комнате ведро?
Может быть, в следующий раз Божество снова пришлет нам воды, и мы сможем набрать побольше, чтобы вся семья могла пить. Если только я буду пить, это как-то не по себе.
— Хорошо, так и сделаем. Я сейчас принесу ведро и поставлю его в комнате. И ты больше не думай о всякой ерунде. Помнишь, что я говорил раньше?
Получить — мое счастье, потерять — моя судьба. Некоторые вещи предначертаны, и их нельзя требовать силой.
Лу Ци, находясь в животе у матери, с улыбкой слушала разговор супругов. Она стала Божеством! Ну, так лучше, это хоть как-то объясняет происходящее. И идея матери поставить в комнате ведро — это действительно отличная мысль.
Деревянное ведро быстро было поставлено Лу Чжуншоу в их спальню. В тот момент, когда он поставил ведро, произошло еще одно чудо.
Лу Чжуншоу видел, как вода быстро поднялась со дна деревянного ведра и наполнила его. Хотя он уже пережил это однажды, на этот раз он снова был ошеломлен.
Он поспешно посмотрел на свою любимую жену: — Юнь'эр, смотри…
Сказав это, он отошел в сторону, и полное деревянное ведро воды предстало перед глазами его любимой жены.
— Это… неужели это Бодхисаттва благословил?
Лу Вэй Ши была крайне взволнована и поспешно позвала мужа, чтобы вместе с ней встать на колени и поблагодарить Бодхисаттву.
Они оба благоговейно преклонили колени на земле и трижды поклонились небу за дверью.
Лу Ци… слушая слова матери и представляя действия своих родителей, не могла сдержать смеха и слез.
Дни шли, как песок сквозь пальцы, и вскоре прошло почти два месяца.
В этот день Лу Ци проснулась ото сна и обнаружила, что в доме ее родителей, похоже, проходит семейное собрание.
Она услышала старческий голос. С тех пор как у Лу Ци появилось сознание, за эти несколько месяцев она уже могла различать голоса членов этой семьи.
Этот старческий голос, она знала, принадлежал ее дедушке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|