Глава 11: Тот, кто потерял память (Часть 2)

Все то же выражение, напоминающее полуулыбку, от которого зубы сводило от злости.

— Что сказать?

Он был готов сотрудничать.

— Сказать, как я тебя увидел голой? — Он подошел ко мне, наступая с давящей аурой, его красивые глаза смотрели на меня. Подойдя вплотную, он с хлопком закрыл дверь за моей спиной.

У меня тут же перехватило дыхание, стало трудно дышать.

— По-моему, у тебя мозги сгорели. Ты ведь и так была отдана мне Лисом. Ну и что, что я тебя видел? — Его улыбка стала еще шире, а у меня начало кружиться голова, я не могла открыть глаза. В полузабытьи я услышала, как Жун Жань сказал: — Похоже, у тебя и правда жар.

Затем я почувствовала приятный запах геля для душа.

Горячая рука случайно коснулась кожи, принося легкую прохладу. Я невольно крепко обняла его.

Мне казалось, что я сплю, и это был настоящий романтический сон.

Я прикрыла половину лица одеялом и так, тайком, смотрела на Жун Жаня, который сидел рядом, оперевшись на руку, и дремал. Я смотрела на его красивый изгиб подбородка, на его прямой нос, на его густые длинные ресницы, и от этого мне казалось, что температура моего тела снова поднялась.

Он такой красивый, даже когда спит.

Казалось, сколько ни смотри, все равно мало.

Однако в этот момент я громко, некстати чихнула.

Он открыл затуманенные глаза, затем протянул руку и потрогал мой лоб. Я напряглась, слегка испуганно посмотрела на него. Он протянул мне несколько таблеток, и я послушно их выпила.

— Почему ты всегда хнычешь во сне? — внезапно спросил он. Я чуть не выплюнула лекарство.

— Я... — Я запиналась, не зная, что сказать. — Наверное, грудь болит. Я каждый раз просыпаюсь от боли, — Думала-думала, только это и могло быть причиной.

— О? — Он слегка удивился. — Всегда так?

— Нет, не всегда. Только с тех пор, как переехала сюда. Каждую ночь боюсь спать, как только засыпаю, грудь болит, даже во сне.

Он нахмурился, вдруг встал, подошел к окну, открыл его. Нахлынул густой цветочный аромат. Туюйцао снова расцвел.

Он так и стоял, худой и прямой, спиной ко мне, очень долго.

— Жун Жань, — Я одной рукой рисовала круги на одеяле, осторожно спросила я. Он, необычно для себя, мягко ответил: — Мм?

— Кто вы, в конце концов?

Можешь сказать мне?

Его тело слегка дрогнуло.

— Я не хотела спрашивать, но сейчас происходит так много всего, и я очень хочу знать. На самом деле, я больше всего хочу знать, кто я сама.

Он повернулся ко мне, его лицо в лунном свете было безмятежным.

Я не обращала внимания на его реакцию и продолжала: — У меня нет воспоминаний до двенадцати лет.

Я человек, потерявший память.

— Из-за этого мне очень грустно. Каждую ночь, просыпаясь, я думаю, кто же я на самом деле.

Я думала, что однажды я все вспомню, или кто-то однажды расскажет мне, кто я.

И я ждала, ждала, ждала... С двенадцати до пятнадцати лет.

— Я каждый день жила очень счастливо, хорошо заботилась о себе, потому что знала, что однажды дождусь человека, который придет за мной и скажет, что я для него самый важный человек.

— Но нет, с самого начала и до конца никого не было. Я отчаялась, думаю, я действительно отчаялась.

— Больше не хочу ждать, потому что того человека просто не существует.

— На самом деле, я завидую детям из приюта. Хотя они никому не нужны, но у них хотя бы есть воспоминания о прошлом, они знают, кто их любил, знают, кого должны ненавидеть, и даже знают, ради кого должны жить.

— Но у меня ничего нет, совсем ничего. У меня есть только я сама. У меня даже нет никого, кого я могла бы ненавидеть.

— Когда мне было двенадцать, я часто видела то, что взрослые называли "нечистым". Мне было очень страшно. Я рассказывала им, а они меня били. После избиения мне не давали есть, а потом сразу же перепродавали. Так меня, как "несущую несчастье", перебрасывали с места на место.

— Я видела покрытые снегом белые холмы, видела чистые прозрачные источники, жила в бетонных домах, ела еду, пахнущую маслом, в ресторанах, и наконец, я добралась до Санпина.

— Возможно, я действительно никому не нужна.

Иногда я думаю, какой смысл так жить? Лучше уж сразу умереть.

— Когда я спасала Дядю Лю, я на самом деле так и думала. Но я увидела, как он страдает, увидела его улыбку после спасения, и вдруг почувствовала, что жить так прекрасно.

— А сейчас я действительно начинаю думать, что я не обычный человек. Потому что встретила Лиса, встретила тебя, и даже Цзюнь Му Сюй И. Я больше не могу верить, что я просто брошенный ребенок.

— Можешь мне сказать?

Кто я?

Почему Лис удочерил меня?

Почему Цзюнь Му Сюй И сказал, что он тот, кого я защищаю?

Я смотрела на него. А он так естественно, как только мог, подошел, протянул руку и вытер слезы с моего лица.

— Я не знаю твоего прошлого, и не знаю твоего будущего.

Но я знаю, что для Лиса и для меня ты очень важная часть семьи.

Его пальцы были гладкими и ледяными.

— Очень страшно, — Я невольно схватила его за воротник, прижалась головой к нему и больше не могла сдерживать рыданий.

— Очень страшно, правда очень страшно.

Он позволил мне так держаться за него, протянул руку и нежно погладил меня по спине.

Словно шепча, словно бормоча, он говорил: — Я здесь.

— Чусянь, я здесь.

Он назвал меня по имени: — Чусянь, я здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Тот, кто потерял память (Часть 2)

Настройки


Сообщение