Глава 9: Ночной побег

— Иными словами, находясь рядом с ним, я невольно восполняю свою душу и дух.

Я спокойно посмотрела на него, и он тоже смотрел на меня.

— Так что, я должен вернуть тебе Янь Вэйло, потому что он мне больше не нужен, — неторопливо сказал он. Услышав это, я в ужасе прикрыла рукой четки на своем запястье. Неужели он не хочет Янь Вэйло, а хочет мои четки? Этого нельзя допустить, Лис меня схватит и выпустит из меня кровь. В прошлый раз, когда я пыталась сбежать и оставила четки, он мучил меня полмесяца и наотрез отказался позволить мне снять эту вещь.

— Не бойся, мне не нужны твои четки, потому что они принадлежат только тебе одной, — Его рука взяла мои спрятанные руки. Холодная рука полностью обхватила мою, и он очень твердым голосом сказал: — Потому что та душа и дух существуют, чтобы защищать тебя.

В этот момент он был совершенно не похож на того, кто днем притворялся серьезным. Более того, в нем чувствовалась сила, которой невозможно не поверить.

Неужели все, что он сказал, правда?

Стоп. Если верить ему, то эта душа и дух предназначены для моей защиты, а их хозяин — он.

Другими словами, это он защищает меня?

Когда я пришла к этому шокирующему выводу, он уже крепко схватил меня за запястье, поднял голову и посмотрел куда-то за мою спину: — Идут, — спокойно сказал он, но в его голосе прозвучала нотка тревоги.

— Они идут.

— Кто идет? — Не успела я спросить, как он схватил меня и потащил прочь из парка.

Темная ночь, брызги из луж на дороге, свистящий ветер, его рука, державшая мою... Вдруг все это показалось таким знакомым.

Настолько знакомым, что пронзило до костей, врезалось в память.

Мы остановились в пустом переулке. Почти все дома были закрыты, магазины не работали. Только уличные фонари светили слабым светом. Мы оба тяжело дышали, опираясь руками на колени.

— Эй, кто... кто за тобой гонится?!

Он оглянулся: — Они могут отследить мое присутствие. Если не убежим сейчас, будет поздно, — Сказав это, он снова схватил меня и собирался бежать дальше. В этот момент в пустом переулке раздался мужской кашель. Мое сердце дрогнуло, и я посмотрела в сторону звука.

Высокая фигура в большой шляпе и черном плаще шла к нам.

Белый кот еще крепче сжал мою руку. Я посмотрела на него в тусклом свете. Его профиль был мягким, но в нем чувствовалась решимость.

Он встал передо мной, защищая.

— Не бойся, — тихо сказал он.

Однако, присмотревшись, я поняла: нет, это не один человек, их много.

И среди них были и мужчины, и женщины.

Из этой группы вышел худощавый мужчина.

Этот человек выглядел очень странно, словно жердь с человеческим лицом. На левой стороне лица у него была серебряная маска. Он все время злобно улыбался, опираясь на трость с набалдашником в виде драконьей головы. Выглядел он очень властно.

Мужчина-трость вдруг поклонился нам, его голос был тонким и холодным, словно с пронизывающей усмешкой он сказал: — Господин Сюй И, мой хозяин приглашает вас на беседу.

— Силой? А если я не захочу? — Я удивилась, что он сейчас может говорить так спокойно.

Господин Сюй И?

Похоже, он еще и очень знатный. Я посмотрела на него. Он смотрел на того мужчину с манерами важной персоны.

Стоп, Сюй И?

Почему это так знакомо?

Кстати, в городе Санпин есть очень известная семья. Их компания занимается почти всеми сферами, и в Санпине нет никого, кто бы о них не знал. А самого любимого младшего сына в этой семье зовут Цзюнь Му Сюй И.

Нет, не может быть. Этот кот, оказывается, из знатной семьи.

Тот мужчина-трость зловеще усмехнулся: — Тогда придется прибегнуть к силе, — Сказав это, он щелкнул пальцами.

В одно мгновение та высокая фигура оказалась прямо перед нами.

Почему?

Они были в десятках метров, почему они оказались здесь меньше чем за секунду? Нет, они не шли, они словно мгновенно переместились.

Как он может быть таким быстрым?

Кто они такие?

Я замерла, невольно еще сильнее спрятавшись за белым котом. Они... они ужасны.

А лицо мужчины передо мной было скрыто в тени, его черты не были видны.

Почему поднимается давление, становится трудно дышать?

Ноги напряжены и не могут сдвинуться с места, словно на меня давит огромное давление.

Мужчина схватил белого кота за запястье. Тот невольно вскрикнул от боли, его взгляд стал ледяным. Словно выдавливая слова сквозь зубы, он с трудом произнес: — Отпусти!

Мужчина ничуть не обратил внимания и усилил хватку. В этот момент я больше не могла смотреть на это. Не знаю, откуда взялись силы, но я подняла руку, которая казалась тысячу цзиней тяжелой, и схватила руку мужчины, державшую белого кота, пытаясь их разделить.

Но мужчина приложил силу, и я увидела, как меня отбросило от белого кота, швырнуло в сторону, и я сильно ударилась об землю.

Боль в груди и спине охватила все тело, я больше не могла держаться и потеряла сознание.

*****************

Сюй И смотрел, как эта уже достаточно хрупкая девушка выпадает из-под его защиты, падая по параболе и теряя сознание. Он сердито посмотрел на мужчину.

И громко крикнул: — Отпусти!

Если бы не то, что он потратил огромное количество магической силы, украв Янь Вэйло, как бы он сейчас был таким слабым и уязвимым?!

Почему, почему каждый раз он должен смотреть, как она падает, словно падающая звезда, и ничего не может сделать?!

Мужчина, стоявший во главе, неторопливо сказал: — А Дань, убей ее.

Женщина, стоявшая впереди, ответила "есть" и тоже мгновенно переместилась к Ань Чусянь.

Сюй И громко крикнул: — Нет! — но было уже поздно. Женщина одной рукой схватила Ань Чусянь за горло и подняла ее в воздух.

Ее рука продолжала удлиняться, пальцы напрягались. Ань Чусянь уже не могла дышать, ее лицо покраснело.

Не умирай, пожалуйста, не умирай передо мной снова и снова. Я только что нашел воспоминания, нашел тебя, Чусянь, пожалуйста, не умирай!

Глаза Сюй И покраснели, он хрипло кричал: — Нет! — мужчина крепко держал его.

Рука женщины, словно рука из ада, замахнулась, чтобы ударить о крепкую стену. Голова Чусянь вот-вот должна была разбиться.

Сюй И широко раскрыл глаза, не веря в то, что происходит.

Однако, вспыхнул фиолетовый свет!

Световой барьер, словно защитный щит, окутал Ань Чусянь. Ее голова была защищена.

Свечение становилось все сильнее, все замерли в шоке.

Женщина по имени А Дань явно не ожидала такого и с силой швырнула ее к стене.

Но каждый раз это было словно удар по вате.

Невозможно?

Как такое возможно?

А Дань словно сошла с ума, продолжая швырять ее. Все затаили дыхание, желая понять, что происходит. Девушка с закрытыми глазами выглядела как мертвая. Неужели Охотники за душами тайно помогают?

Мужчина-трость прищурился. Это действительно интересно. Неужели существует такой маг?

Тогда, возможно, неплохо было бы захватить ее в качестве партнера.

— А Дань! — Он хотел остановить А Дань, но в этот момент все увидели, как глаза девушки резко открылись. Зрачки были ярко-фиолетовыми!

Она выглядела совсем не как человек!

Сюй И тоже широко раскрыл глаза, пытаясь разглядеть. Она не умерла?

Не так-то просто ее убить!

Фиолетовый барьер мгновенно превратился в бесчисленные острые фиолетовые осколки, которые разом обрушились на А Дань.

Главный мужчина холодно усмехнулся: — Господин Сюй И, у вас действительно много талантов рядом. У маленькой девочки такая способность!

— Хм! — Мужчина холодно рассмеялся: — Ты испугалась этого маленького трюка, А Дань! — Он протянул руку вперед, и черный барьер заслонил А Дань. Ее рука уже была порезана.

— Бесполезная.

Тело девушки вертикально упало, безжизненно рухнув на землю, еле живое.

А Дань не сдавалась, подошла к девушке, ее рука снова удлинилась, на пальцах и предплечье выросли черные острые зубы, и она стремительно бросилась на Ань Чусянь.

Сюй И посмотрел на того человека и больше не мог терпеть, хрипло крикнув: — Отпусти ее, я прошу тебя, отпусти ее! Я вернусь с тобой, я вернусь с тобой...

В тот момент, когда он думал, что Ань Чусянь не выжить, меч преградил путь А Дань. Цзюнь Му Сюй И смутно увидел мужчину в черном плаще, который элегантно стоял перед ним. Его глаза, казалось, могли видеть насквозь.

Его длинный меч сиял холодным светом, клинок был изящным и красивым, больше похожим на произведение искусства.

Его невероятно красивое лицо холодно посмотрело на мужчину-трость, и голосом, более холодным, чем его меч, он сказал: — Давно не виделись, Лэн Цзифэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Ночной побег

Настройки


Сообщение