【4】Мой брат — пушечное мясо (Часть 1)

【4】Мой брат — пушечное мясо

Глубоко в лесу, местонахождение неизвестно.

— Дрожащее нежное тело, крепко сжатые побледневшие губы, смягчившиеся черты лица, белки глаз, не запятнанные грязью, но с проступившими слезами, покорный пушок на её щеках, слабый дрожащий голос — всё это говорит мне… — Царь Кунь уставился на Сань Цанси, съёжившуюся у большого камня и дрожащую всем телом. Его острый взгляд, казалось, проникал сквозь всё. Он мрачно повернулся к стоящему позади Чи Юньбо.

— …она боится меня!

Чи Юньбо: «…»

…Да это и слепой бы заметил.

— Я хотел Сянь Цинси! — Царь Кунь мгновенно вспыхнул гневом. — Ту самую высокомерную, недосягаемую, действующую только ради выгоды Сянь Цинси с серыми белками глаз!

Он яростно схватил Чи Юньбо за воротник и приподнял, но, говоря о Сянь Цинси, его взгляд смягчился.

— Хотя все сёстры выглядят одинаково, Сянь Цинси в моём сердце всегда будет уникальна, и я никому не позволю её осквернить.

— Чем эта девчонка на неё похожа? Ты что, слепой?! — указал он на ошеломлённую Сань Цанси.

— Ты описываешь её так туманно и непонятно, — закатил глаза Чи Юньбо. — Раз так любишь её, сам бы и похитил!

— Этот человек… кажется знакомым, — растерянно глядя на Царя Кунь, чьё лицо залилось краской от шеи до щёк и от которого шёл пар, тихо пробормотала Сань Цанси.

— Она… она такая высокомерная, такая недосягаемая, я… я не позволю тебе её осквернять! — услышав слова «любишь её», Царь Кунь, словно испуганный дикий зверь, отпустил воротник Чи Юньбо.

— О-о-о, так любишь, что боишься её, — усмехнулся Чи Юньбо с недобрым видом, поддразнивая.

— Ты… ты… я зажарю тебя и съем! — от смущения Царь Кунь перешёл к гневу.

— …Я вспомнила! Прилипала! — внезапно воскликнула Сань Цанси, вспомнив похожий силуэт. — Прилипала третьей сестры!

От этого крика сердце Царя Кунь подпрыгнуло от страха.

«Чёрт! Я же так изменил внешность, а она всё равно узнала!»

Он быстро прикрыл лицо рукой.

— Вы… знакомы?! — Чи Юньбо моргнул, глядя на выражение лица Царя Кунь, словно тот увидел призрака. — Быстро верни моё Ядро сущности!

— Не верну! — надул щёки Царь Кунь, уперев руки в бока. — Сделка не состоялась, я тебе его не отдам!

— Ты… не заставляй меня использовать мой коронный приём! — Чи Юньбо сжал кулаки, изображая гнев.

— Коронный приём?! — притворно испугался Царь Кунь. В следующую секунду он дал Чи Юньбо щелбан. — Кого ты пытаешься обмануть?! Без Ядра сущности чем ты отличаешься от муравья?

— А-Кунь, умоляю тебя! Моя жена ждёт дома, пока я её спасу! Я не могу без неё! У-у-у~~ — Чи Юньбо обхватил ногу Царя Кунь, рыдая и причитая.

— Люди и демоны идут разными путями! — Царь Кунь с отвращением оттолкнул его лицо. — Ты лишь напрасно продлеваешь ей жизнь, в конечном итоге это навредит и тебе, и ей. Ты подумал, хочет ли твоя жена умереть?

— Мне всё равно, всё равно! Я хочу её спасти! Хочу спасти! — заупрямился Чи Юньбо.

— Перед кем ты тут распускаешь нюни?! И не вытирай сопли об мою ногу!

В тёмном лесу зашелестели листья.

Сань Цанси испуганно подбежала и схватилась за другую ногу Царя Кунь.

— Прилипала, мне так страшно, я хочу вернуться в обитель! Отправь меня обратно! А-у-у~~ — зарыдала она.

В следующую секунду все трое, так и держась за ноги Царя Кунь, появились в Обители Цаншу, прямо перед Шу Чуном, который искал Сань Цанси. Они уставились друг на друга.

Царь Кунь: «…»

Чи Юньбо: «…»

Сань Цанси: «…»

Шу Чун: «…» (в шоке)

— Что… что происходит? — ошеломлённо спросил Царь Кунь.

— Ты… Сань Цанси! — Шокированное выражение лица Шу Чуна сменилось радостью. — Как хорошо, что ты наконец вернулась! Знаешь, как мы за тебя волновались? Я уж думал…

— Ты… ты не подходи! А-а-а! — завизжала Сань Цанси в ужасе.

Увидев незнакомца, Сань Цанси от страха ещё крепче вцепилась в ногу Царя Кунь.

В следующее мгновение они оказались перед домом из глиняных кирпичей. В огороде только что проклюнувшиеся ростки овощей, которые должны были быть нежными и сочными, теперь выглядели пожелтевшими и вялыми.

— Мой дом?! — узнав знакомое место, воскликнул Чи Юньбо. Вспомнив о больной жене, он обеспокоенно побежал посмотреть.

— Как мы сюда попали? — пришёл в себя Царь Кунь и повернулся к Сань Цанси. — Что ты сделала?

— Я… я не знаю, — растерянно ответила та.

Царь Кунь замер, а затем всё понял.

Сань Цанси, у которой в голове была пустота от страха, неосознанно активировала свою силу, а Чи Юньбо, страстно желавший вернуться домой, как раз думал об этом месте.

И самое главное — все мои усилия пошли прахом!

Всем привет, позвольте представиться. Я, этот Король Демонов, являюсь правителем мира насекомых.

Когда мне было шестьсот лет, я столкнулся с человеческим бедствием и был на волосок от гибели. К счастью, я встретил редкого благодетеля в своей жизни — ту самую высокомерную, недосягаемую, действующую только ради выгоды Сянь Цинси.

Хотя при первой встрече она хотела меня продать, это не помешало мне восхищаться ею.

От неё я узнал о том, что люди называют выгодой, и в полной мере реализовал принцип максимизации выгоды в реальной жизни насекомых, улучшив и расширив пределы их обитания.

Но именно из-за этого насекомые осознали важную выгоду объединения индивидуумов и групп и начали заключать с людьми сделки «паразитизма», в результате чего я, Король Демонов… стал королём лишь номинально.

Поскольку подданные перестали меня содержать, мне пришлось начать обеспечивать себя самому.

Чи Юньбо — мой «демон-паразит», но наши отношения складывались не очень гладко. Я даже забрал его Ядро сущности, хотя это была вынужденная мера.

Но если это то, что могу сделать только я, то сколько бы раз это ни происходило, я буду делать это без колебаний.

И дело тут не в выгоде.

Дело было так: я случайно познакомился с Чи Юньбо, и мы вместе путешествовали по свету.

Весной мы вдыхали ароматы цветов, летом слушали пение цикад; осенью бегали на север грызть понцирусы, зимой пробирались на юг воровать зелень.

Мы странствовали по горам и рекам, и жизнь была беззаботной.

Однажды он покраснел и, запинаясь, сказал мне: «Я… я увидел одну девушку».

Я усмехнулся и спросил: «Всего лишь девушку, мало ли ты их видел?»

И тут меня осенило.

«Покраснение» у людей — признак зрелости, а для демонов — это золотой период поиска пары.

Он влюбился в человеческую девушку и вскоре женился на ней.

Я не собирался вмешиваться, лишь желал им счастья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение