Глава 8. Ночные блуждания

Сюй Мэнмэн жила в школьном общежитии. В комнате было четыре девочки и две двухъярусные кровати. Сюй Мэнмэн спала на верхней кровати справа. Днем она вела себя как обычно, но по ночам превращалась в источник ужаса для своих соседок.

Три соседки Сюй Мэнмэн не раз пугались ее ночных выходок.

Первая соседка вспоминала, как однажды ночью на втором курсе она проснулась от щекотки в ухе и увидела, что у ее кровати кто-то сидит на корточках. В комнате и днем было довольно темно, а ночью, после отбоя, царила кромешная тьма. Соседка нащупала телефон и, включив фонарик, увидела Сюй Мэнмэн. Та, улыбаясь, сидела на корточках у кровати и пыталась засунуть ей в ухо пластиковую трубочку.

— Ты чего? — спросила соседка. — С ума сошла?

В другой раз, посреди ночи, вторая соседка проснулась от пения и разбудила остальных. Сюй Мэнмэн в белой ночной рубашке стояла лицом к углу и расчесывала волосы, напевая что-то себе под нос. Когда соседка позвала ее по имени, Сюй Мэнмэн медленно повернулась. Ее лицо было ярко накрашено: белила и алая помада — зрелище жутковатое.

Третья соседка рассказывала, как Сюй Мэнмэн не давала ей спать всю ночь. Это было после дождя, темной ночью, без луны и звезд. За окном выл ветер. Сюй Мэнмэн лежала в кровати и вертела в руках черный зонтик. Капли дождя с зонта упали третьей соседке на лицо, и она проснулась. Она поняла, что Сюй Мэнмэн снова ходит во сне, отсюда и ее странное поведение. В тот раз всем было страшно, в том числе и самой Сюй Мэнмэн.

Мокрый зонт говорил о том, что Сюй Мэнмэн ночью выходила на улицу, где шел дождь.

Но сама Сюй Мэнмэн ничего об этом не помнила.

Соседки по комнате больше не могли терпеть ночные похождения Сюй Мэнмэн и боялись с ней жить. В начале последнего года обучения они написали коллективное заявление с просьбой перевести Сюй Мэнмэн в другую комнату. Все комнаты были заняты, и администрация выделила ей кладовку. Одиночная комната Сюй Мэнмэн стала местом сборищ Сестры Шахуй, Сун Цянвэй и других девушек. Они играли там в игры.

В школьные годы многие играли в игру «Анкета».

Из анкеты Сюй Мэнмэн полиция узнала, что за ней несколько раз следили. Вот выдержки из анкеты:

«1. Мое имя: Сюй Мэнмэн. 2. Мой день рождения: 12-й день восьмого месяца по лунному календарю. 3. Кто передал мне анкету: Да Чжамэй. 4. Что я хочу на день рождения: не знаю. 5. Верю ли я в вечную любовь: да. 6. Что меня больше всего беспокоит: экзамены. 7. Счастлива ли я сейчас: нет. 8. Как долго я дружу со своим лучшим другом: больше десяти лет. 9. Есть ли у меня корыстные друзья: да. 10. Что я больше всего хочу сейчас: сходить на концерт Сюэ Иханя. 11. Что я хочу делать в День святого Валентина: ничего, у меня нет пары. 12. Слабость ли это — хотеть плакать, когда тебе грустно: нет, нужно давать волю чувствам. 13. Что я хочу сказать себе: поступить в университет. 14. Что делать, если человек, которого ты любишь, не любит тебя: ничего. 15. Какой тип парней мне нравится: взрослые мужчины. 16. В какие игры я играю: в «Лигу Легенд», за Рубана, Хоу И и Анжелу. 17. Что я хочу крикнуть во весь голос: я уже сказала, пусть я поступлю хоть в какой-нибудь университет! 18. Считаю ли я себя смелой: не очень. 19. Страдаю ли я от одиночества: не знаю. 20. О чем я думаю перед сном: чтобы не ходить больше во сне. 21. Чего я больше всего боюсь: что за мной будут следить…»

Близились выпускные экзамены, и лунатизм Сюй Мэнмэн усилился.

— Я никогда не ходила во сне, — сказала Да Чжамэй. — Мне даже кошмары не снятся.

— Хочешь кошмаров? — спросила Сун Цянвэй. — Я знаю один способ.

— Бред какой-то, — сказала Сестра Шахуй. — Разве можно управлять своими снами?

— Важное дело нужно повторить три раза: это не опасно, это не опасно, это не опасно, — сказала Сун Цянвэй. — Сделайте, как я скажу, и вам приснятся кошмары.

— Что за способ? — спросила Сестра Шахуй.

— Я прочитала об этом на одном форуме, — ответила Сун Цянвэй. — Давайте попробуем!

Девушки отнеслись к этому скептически. В ту ночь Сестре Шахуй ничего не приснилось, а Сун Цянвэй и Да Чжамэй увидели кошмары.

На следующее утро Сюй Мэнмэн проснулась и увидела на столе нож.

На столе стояли книги, и нож был воткнут между ними. Сюй Мэнмэн сначала подумала, что в комнату забрался кто-то чужой, но двери и окна были закрыты. Тогда она решила, что нож принесла Сестра Шахуй или Сун Цянвэй, но те все отрицали. Они рассказали друг другу о своих кошмарах, а потом стали обсуждать нож.

— Ты опять ходила во сне? — спросила Да Чжамэй.

— Не знаю, — растерянно ответила Сюй Мэнмэн.

— Чей это нож? — спросила Сун Цянвэй. — Я ножи не люблю. Мне больше нравятся дубинки и биты, ими эффектнее бить.

— Может, ты принесла его во сне? — предположила Сестра Шахуй.

Сестра Шахуй взяла нож и стала его рассматривать. Это был острый фруктовый нож из нержавеющей стали, с длинным лезвием, новый и блестящий. Вдруг она вскинула руку и воткнула нож в стол. Лезвие задрожало.

— На нем кровь, — сказала Сестра Шахуй.

Девушки склонились над ножом. На лезвии действительно была кровь, засохшая, темно-красная.

— Мэнмэн, ты не ранена? — спросила Да Чжамэй.

— Нет, — ответила Сюй Мэнмэн.

— Значит, ты кого-то убила во сне? — спросила Сун Цянвэй.

Сюй Мэнмэн испугалась. Она понятия не имела, что делала во сне.

— Есть еще один вариант, — сказала Сестра Шахуй. — Ты могла во сне оказаться на месте преступления и подобрать нож.

Девушки переглянулись. Им стало жутко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ночные блуждания

Настройки


Сообщение