Этот сон был очень глубоким, но полным кошмаров. Несколько раз она пыталась проснуться, но не могла открыть глаза. Когда она снова с трудом открыла глаза, Юй Синьтянь наконец увидела белоснежный полог. Она поняла, что это больше не сон.
Она медленно села, невольно облегченно вздохнув. Наконец-то появились силы. В кошмаре ее преследовала жестокость и безжалостность мужчины со шрамом. Теперь она наконец могла вздохнуть спокойно.
Придя в себя, она первым делом подумала о Шангуань Сине. Это он спас ее от мужчины со шрамом. К счастью, она не умерла в расцвете лет, иначе это было бы несправедливо. Нет, а как же Жу И?
Где сейчас Жу И?
Неужели она все еще у тех людей? С тех пор как она потеряла сознание, я ее не видела. Неужели ей грозит опасность? Жу И, с тобой ничего не должно случиться! Если бы не я, которая взяла тебя на ту проклятую лодку, ты бы не попала в эту беду.
При мысли о Жу И Юй Синьтянь не могла больше сидеть на месте. Она поспешно спрыгнула с кровати. Из-за резкого движения задело ножевую рану на шее, и пронзительная боль заставила ее тихо вскрикнуть.
— Госпожа, почему вы встали?
Услышав крик, Жу И поспешно толкнула дверь и вошла, держа в руках миску с горячим дымящимся отваром.
— Жу И, как хорошо, что с тобой все в порядке! Я так боялась, что они тебя обидят.
В этот момент, увидев Жу И, Юй Синьтянь сияла от радости. Неприятная боль была уже забыта.
— Госпожа, скорее садитесь. С Жу И все в порядке, госпожа, не волнуйтесь.
Жу И поспешно поставила отвар в сторону и помогла ей сесть.
— Жу И, как ты здесь оказалась?
— Мы ведь были на прогулочной лодке, не так ли?
— Что случилось?
Хотя теперь, видя ее в целости и сохранности, она наконец могла успокоиться, в душе она очень недоумевала, что же произошло между тем.
— На самом деле, я тоже не очень понимаю. В тот день мы с госпожой были на прогулочной лодке, потом я почувствовала себя смутно, и ничего не помню. Когда я очнулась, я уже была на этой горе. Потом я увидела, как Фума-е принес раненую госпожу. Я чуть не умерла от страха. Госпожа, это я виновата, не смогла защитить вас.
— Жу И, опять ты за свое. Я же говорила, не называй себя больше "служанкой", "служанкой". Я ведь сейчас в порядке. К тому же, если бы я тогда не настояла на том, чтобы сесть на ту проклятую лодку, тебе бы не пришлось страдать вместе со мной.
Юй Синьтянь поспешно утешила ее. Так и есть, ведь это не ее вина, а она все равно берет вину на себя.
— Госпожа...
Жу И была очень тронута. Она не смогла защитить госпожу, а теперь, когда госпожа ранена, она утешает ее и всегда так заботится о ней. Как ей не быть тронутой?
— Хватит так смотреть. Если будешь так делать, я рассержусь.
Юй Синьтянь, конечно, понимала ее мысли и притворилась сердитой.
Жу И застенчиво улыбнулась.
— Жу И, ты только что сказала, что мы на горе?
Юй Синьтянь очень удивилась. Как они оказались на горе?
— Да, госпожа. Это секретное место, где Фума-е получает сообщения, — объяснила Жу И.
Оказывается, эта гора — место, где Шангуань Синь обменивается информацией со своими подчиненными. Местоположение здесь скрытое и местность сложная. Сюда часто приходят разведчики государства Ло. Они в основном собирают военные сведения о вражеских государствах, а также передают военные приказы. Поэтому это место можно назвать чрезвычайно важным.
Услышав это, Юй Синьтянь наконец поняла, почему ее похитили. Оказывается, они хотели использовать ее для обмена на военные сведения. К сожалению, их план провалился. Насколько она знала, Шангуань Синь скорее пожертвовал бы ее жизнью, чем раскрыл бы секрет. Хотя на этот раз ей пришлось благодарить его за спасение, она все равно не могла испытывать к нему благодарность. Она думала, что он, скорее всего, спас ее просто так, походя, и совсем не собирался спасать ее по-настоящему.
Видя, что она задумалась, Жу И вдруг вспомнила об отваре. Она поспешно поднесла его и поторопила: — Госпожа, сначала выпейте лекарство. Оно очень полезно для заживления вашей раны.
— Лекарство?
Неужели? Эту черную и липкую жижу ей нужно выпить?
Словно прочитав ее мысли, Жу И тихо рассмеялась и сказала: — Госпожа, не бойтесь. Это лекарство хоть и выглядит не очень, но на вкус не горькое. Его специально приготовила для вас Госпожа Минь. Выпейте его, пока оно горячее.
— Кто такая Госпожа Минь?
Юй Синьтянь взяла лекарство и с любопытством спросила.
— Это Целительница на этой горе. Ее медицинские навыки очень хороши. Она сказала мне, когда вы проснетесь, и вот, как только я пришла, вы действительно проснулись. Госпожа, разве это не чудесно?
При мысли о той Целительнице, лицо Жу И выражало благоговение.
Если это правда, то она действительно замечательная Целительница. Юй Синьтянь с сомнением поднесла лекарство ко рту. Странно, оно действительно совсем не горькое, а даже с легким сладковатым привкусом. Похоже, Жу И не соврала!
Чудеса на горе
Выпив лекарство, Юй Синьтянь обнаружила, что комната, хоть и проста, но довольно уютна. Обстановка хоть и немногочисленна, но достаточно изящна, приятна глазу и комфортна для проживания.
Посидев немного в комнате, Юй Синьтянь предложила выйти и осмотреться. Ей очень хотелось посмотреть, какие еще виды есть на этой горе. Жу И не могла ей отказать и только умоляюще сказала: — Госпожа, Фума-е сказал, что нельзя бродить по горе и уходить далеко. Давайте просто посмотрим поблизости.
Жу И уже знала о ее любопытстве, и это ее больше всего беспокоило.
Увидев ее беспокойство, Юй Синьтянь сладко улыбнулась ей: — Поняла, Жу И, пойдем скорее.
Сказав это, она уже вышла из комнаты, и Жу И поспешно последовала за ней.
— Ух ты!
— Как это величественно!
Сделав всего несколько шагов, Юй Синьтянь была поражена увиденным. Перед ней росло огромное поле цветов, ярко-красных, очень красивых, особенно сияющих в послеполуденном солнце.
Быстро направившись к цветочным зарослям, Юй Синьтянь была в прекрасном настроении: — Жу И, посмотри, это похоже на сад?
Юй Синьтянь наклонилась, чтобы потрогать цветы. Таких цветов она не видела в современном мире. Первое впечатление — они красивые, очень красивые.
— Госпожа, это цветок лисинь. Осенью он цветет пышнее всего, — объяснила Жу И.
— Цветок лисинь?
Какое странное название.
— Госпожа, если вы внимательно посмотрите, то увидите, что тычинки и пестики каждой цветка находятся так далеко от лепестков, словно они разделены. Поэтому он так и называется, — Жу И знала, что она очень любопытна.
— Вот как.
После ее слов Юй Синьтянь тоже заметила это. Действительно так. Не думала, что в этом мире есть такие странные цветы.
— Таких цветов нет даже в Императорском дворце. Почему их здесь так много?
Юй Синьтянь думала, что в Императорском дворце должно быть все, но она никогда не видела таких цветов. А здесь, наоборот, целое поле таких ярких цветов.
— Об этом я сегодня утром слышала от Тетушки Лю. Это семена, подаренные Госпоже Минь кем-то, кого она лечила за пределами горы. Потом Госпожа Минь посадила их здесь. Говорят, они даже отпугивают змей.
Жу И тоже раньше не видела таких цветов и узнала о них только от Тетушки Лю.
Юй Синьтянь слегка кивнула: — А кто такая Тетушка Лю?
Не сдержав любопытства, она продолжила спрашивать.
— Тетушка Лю занимается здесь разными хозяйственными делами, — терпеливо объяснила Жу И.
Юй Синьтянь снова слегка кивнула.
Внезапно мелодичные звуки флейты привлекли их внимание.
— Госпожа, посмотрите, Фума-е и Госпожа Минь там!
Следуя направлению, указанному Жу И, Юй Синьтянь увидела Шангуань Синя, стоявшего на холме неподалеку. Позади него стояла женщина. Хотя было видно только ее профиль, ее изящная аура заставила глаза Юй Синьтянь загореться. Осенний ветер слегка развевал ее длинные волосы. На ее лице была улыбка, и она нежно смотрела на Шангуань Синя, который стоял чуть впереди. Шангуань Синь же увлеченно играл на флейте. Мелодия звучала как исповедь, как признание, очень нежная и тонкая...
— Госпожа, пойдемте и мы туда, — предложила Жу И.
Юй Синьтянь тихо покачала головой: — Не нужно. Не будем нарушать их уединение. Давайте посмотрим где-нибудь еще.
Жу И была неопытна и, возможно, не разбиралась в делах любви, но Юй Синьтянь чувствовала, что в этот момент они словно испытывали взаимные чувства. Неизвестно почему, но от этого чувства ее сердце словно что-то потеряло, стало немного пустым...
Знакомство с Лу Яо
Местность на этой горе была довольно ровной. Они увидели, что повсюду растут диковинные цветы и травы. Для Юй Синьтянь, пришедшей из современности, не знать эти диковинные цветы и травы было нормально, но даже Жу И, девушка из этой династии, невольно ахала при виде диковинных цветов и трав перед собой, потому что здесь росли цветы и травы, которые редко встречались в других местах. Жу И тоже ничего не знала о них. В конце концов, Юй Синьтянь оставалось только вздыхать.
Идя и осматриваясь, недалеко впереди они увидели цветущий стебелек маленьких синих цветов с белыми пятнышками, большой пучок, очень милый. Юй Синьтянь быстрым шагом подошла к цветку, собираясь протянуть руку и потрогать его.
— Не трогай!
Громкий и решительный голос вовремя остановил ее. Юй Синьтянь поспешно и недовольно отдернула протянутую руку. Подняв голову, она увидела, как навстречу ей выскочил высокий молодой человек, смуглый, с густыми бровями и большими глазами, с толстыми губами, от природы выглядевший как воин.
— Дерзкий! Как ты посмел открыто остановить при...
Увидев, как этот воин грубо себя ведет, Жу И собиралась его отчитать, но увидела, как Юй Синьтянь сделала ей останавливающий жест, и поспешно замолчала.
— Чем я дерзкий?
— Я спасаю ваши жизни.
Молодой человек, похожий на воина, подошел к ним, недовольно взглянул на Жу И, словно говоря: "Совершенно не понимает, что к чему". — Знаете, что это такое?
— Вы думаете, это просто красивый цветок?
— Я вам скажу, это еще и яд, яд, который может в любой момент лишить вас жизни.
— Говори что хочешь, мы не знаем.
Жу И не...
(Нет комментариев)
|
|
|
|