Глава 10: Вынужденное выздоровление (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Бай Сюэ, иди сюда, вот тебе ароматная куриная ножка!

Фэн Жоли сидела, скрестив ноги, на искусно вырезанном деревянном стуле, держа в своей нежной ручке золотистую, блестящую от жира куриную ножку. Она слегка помахала ею, а затем бросила по параболе прямо перед снежным барсом.

Но Бай Сюэ по-прежнему лениво лежал на месте, совершенно игнорируя Фэн Жоли.

Фэн Жоли чувствовала себя так, словно никогда в жизни не испытывала такого чувства стеснения, как за эти несколько дней после попадания в этот мир.

Этот Гун Фаньмо не появлялся уже пять дней, каждый день оставляя этого снежного барса охранять её, не позволяя ей сделать и шагу за дверь.

Она была заперта в этом богом забытом месте, названном «покоем», уже пять дней и чувствовала, что сходит с ума от заточения.

К сожалению, этот проклятый снежный барс был слишком непонятливым.

Если действовать силой, Фэн Жоли сейчас не могла его одолеть; если действовать мягко, он, черт возьми, не принимал этого.

Каждый день она в этой комнате только ела, спала, а потом снова ела, как будто её откармливали.

В первые дни этот снежный барс был очень усерден, не позволяя Фэн Жоли даже встать с кровати. Только через три дня он разрешил ей встать и подвигаться, но по-прежнему не давал ей выйти за порог комнаты.

— Бай Сюэ, давай выйдем погулять, подвигаемся, подышим свежим воздухом и впитаем солнечный свет, чтобы быстрее поправиться!

Если я так и буду сидеть взаперти, мои раны только усугубятся.

Или, может, ты позовешь своего хозяина?

Фэн Жоли по-прежнему не сдавалась, разговаривая со снежным барсом мягким, девичьим голосом, словно нежная юная леди.

Но этот проклятый Бай Сюэ, как и его хозяин, был таким странным!

Люди здесь тоже были очень необычными: каждый день они приносили ей свиной печеночный суп для восполнения крови, а также горы говядины и курицы, от которых её уже тошнило.

Кроме того, они не раскрывали ни слова, когда она о чём-либо спрашивала, просто уходили после того, как приносили еду.

Поэтому Фэн Жоли понятия не имела, где она находится и кто такой Гун Фаньмо, который спас её, а затем исчез.

Однако этот Гун Фаньмо определённо не был шарлатаном, ведь он всё же спас её.

После использования его мази и приёма китайских трав она уже почти полностью поправилась, раны затянулись, и теперь ей оставалось только дождаться полного выздоровления, чтобы она могла тренировать свою физическую форму.

Как только её физическая форма восстановится, она могла гарантировать, что у неё будет мало достойных противников.

По крайней мере, те убийцы, которые пытались устранить её на горе в прошлый раз, были совершенно несравнимы с ней.

При этой мысли Фэн Жоли почувствовала нетерпение.

Но её тело ещё не позволяло, а этот «страж» был так безнадёжен.

Терпение Фэн Жоли постепенно иссякало.

И тогда она разыграла очень старую, но практичную сцену.

Один за другим драгоценные вазы, чашки, чайники — всё было брошено Фэн Жоли на пол.

Это заставило Бай Сюэ не спать, он скулил в стороне, но не знал, стоит ли ему наброситься на Фэн Жоли, чтобы остановить её.

Каждая ваза, казалось, разбивалась прямо в сердце Фэн Жоли.

Для неё, человека, так любящего антиквариат, это было словно кровь из сердца.

Но ничего не поделаешь, её интуиция подсказывала, что так она сможет выманить этого проклятого Гун Фаньмо.

Поэтому, продолжая крушить, Фэн Жоли изо всех сил кричала, надрывая горло: — Гун Фаньмо, а ну-ка, выходи!

Если не выйдешь, я разнесу весь твой дом вдребезги.

Гун Фаньмо, выходи!

Фэн Жоли кричала изо всех сил, и её голос был настолько громок, что даже Бай Сюэ отпрянул в сторону.

— Девочка, голос у тебя, однако, громкий.

Полный сил, похоже, ты неплохо поправилась!

Неожиданно, но этот приём Фэн Жоли действительно сработал.

Фэн Жоли тут же определила направление по звуку и поняла, что голос Гун Фаньмо доносится сверху.

— Если уж появился, не надо прятаться, спускайся скорее!

Фэн Жоли была очень недовольна и, схватив чашку, бросила её вверх.

Гун Фаньмо по-прежнему с яркой улыбкой медленно вошёл в комнату.

Увидев своего хозяина, Бай Сюэ тут же подбежал к его ногам и отчаянно тёрся головой о ноги Гун Фаньмо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Вынужденное выздоровление (2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение