Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Неизвестно, давно ли вожак стаи, появившийся впереди, не видел добычи. Его пасть была широко раскрыта, и при виде раненой Фэн Жоли слюна стекала по клыкам на землю.
Однако, столкнувшись с её фигурой, полной убийственного намерения, он постепенно начал отступать.
Но чувство голода пересилило страх, и вожак, ни на что не обращая внимания, повёл стаю к Фэн Жоли.
Фэн Жоли вытерла уголок рта, где ещё оставались следы крови. Хотя её физические силы постепенно ослабевали, в её острых, как у леопарда, глазах не было ни тени отступления или уклонения.
Она крепко сжала кинжал, готовясь к отчаянной схватке: либо выжить, либо стать пищей для волков!
К счастью, стая не набросилась вся сразу, а вперёд бросился только вожак.
Фэн Жоли увернулась от его прыжка, подняла ногу и, выбрав момент, сильно ударила его по спине. Кинжал, который она держала в правой руке, мгновенно перекочевал в левую, и, вложив всю силу, она нанесла удар, затем перекатилась и быстро отступила.
В лесу раздался лишь болезненный вой вожака.
Услышав вой вожака, волки, казалось, немного отступили, но с другим волчьим воем стая, похоже, приготовилась наброситься всем скопом.
Увидев это, Фэн Жоли изменила тактику и решила бежать.
Она не стала раздумывать и изо всех сил бросилась вперёд.
Когда она сражалась с вожаком, она ясно видела вдалеке мерцающую водную гладь, что означало наличие источника воды поблизости.
Если она окажется в воде, у неё будет шанс выжить, ведь волки не будут преследовать её в воде.
Возможно, это был вопрос жизни и смерти, поэтому в Фэн Жоли проявился небывалый инстинкт выживания.
В одно мгновение она оказалась у озера.
Не раздумывая, она прыгнула в воду, раздался лишь всплеск.
Волки, преследовавшие её до этого места, действительно остановились на берегу озера и с досадой выли на небо.
Фэн Жоли же изо всех сил плыла вперёд. Если она выживет, всё возможно!
Когда она выбралась на берег, ей показалось, что она видит две луны.
Это была очень приятная поляна, и когда дул ветер, ровная трава колыхалась в одну сторону. Кажется, впервые в жизни она почувствовала, как хорошо жить.
С того момента, как она очнулась и начала бороться, прошло неизвестно сколько времени. Фэн Жоли чувствовала, как у неё пересохло во рту, и всё тело горело.
С трудом поднявшись, она невольно пошатнулась.
Вдалеке она смутно заметила мерцающий огонёк. Удивлённая и немного озадаченная, Фэн Жоли приложила руку к груди и, шатаясь, направилась к этому огоньку, надеясь, что ей невероятно повезёт, и она встретит кого-то, кто спасёт ей жизнь.
Сейчас она ясно понимала, что её положение крайне тяжёлое, и если она не справится, то не избежит смерти.
Вся промокшая, она почувствовала озноб от ветра. Рана на груди, намокшая в воде, начала воспаляться, и каждое движение отзывалось жгучей болью.
С большим трудом приблизившись к огоньку, Фэн Жоли вздрогнула и замерла на месте. Она даже засомневалась, не мерещится ли ей.
Рядом с огнём лежал леопард, причём совершенно белый. Увидев приближение Фэн Жоли, он мгновенно поднялся, словно оценивая, хватит ли её на один зуб.
Фэн Жоли, готовясь к бою, пощупала себя и обнаружила, что кинжал случайно выпал, когда она плыла.
Теперь у неё не было ничего, чем можно было бы сопротивляться.
В тот момент, когда она собиралась бежать, она услышала приятный голос, чрезвычайно магнетический и в то же время удушающе нежный, который мгновенно заставил Фэн Жоли расслабиться.
Но это расслабление привело к тому, что перед глазами Фэн Жоли потемнело, и за мгновение до того, как она потеряла сознание, она ясно почувствовала, как оказалась в тёплых объятиях, от которых исходил очень приятный и успокаивающий аромат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|