Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Пять дней спустя, задний двор поместья Чу.

— Мама, мама, сколько дней осталось до Банкета Драконьих Врат? — Чу Чжайсин, подпрыгивая, подбежала к Ань Лань, обняла её за ногу и с милой улыбкой спросила.

Даже Ань Лань, за годы, проведённые с упрямой дочерью, выработавшая железную выдержку, сейчас едва сдерживала улыбку:

— Ещё семь дней. Но через четыре дня ты должна отправиться в Столицу одна, чтобы три дня очищать тело и дух перед банкетом. Мама верит, что Чжайсин — хорошая девочка и справится с этим, верно?

Подобный разговор повторялся уже бесчисленное количество раз, и реакция Чу Чжайсин всегда была одинаковой. Этот раз не стал исключением. Она энергично кивнула, громко ответила «Угу!» и, размахивая маленькой бамбуковой палочкой, выбежала во двор. Издалека ещё долго доносился её радостный голос:

— Через четыре дня… Нет, Чу Чжайсин, ты глупышка, через семь дней я увижу красивую сестру!

Ань Лань и смеялась, и сердилась одновременно. Она выпрямилась и похлопала себя по щекам, пытаясь сохранить серьёзный вид.

Но тут же её самообладание дало трещину. Потому что она увидела, как её муж, Чу Хуай, тоже тихонько смеётся, а когда она посмотрела на него, он даже поднял свою чашку, словно делая глоток.

«Думает, я не вижу? Чашка-то пустая!»

«Младшенькая всё твердит про «красивую сестру», по триста раз на дню. А старшенький только смотрит и посмеивается!»

Разозлившись на своих домочадцев, Ань Лань решила больше не изображать добродетельную супругу. Она упёрла руки в боки, готовясь показать свой прежний, ещё девичий, нрав железной леди-воина.

Чу Хуай, увидев это, мысленно застонал и чуть не выронил пустую чашку. Нрав его жены в молодости был круче её боевых навыков, и даже после замужества он лишь немного смягчился. Она стала такой нежной и милой только после рождения Чжайсин, то есть всего восемь лет назад.

Но вернуться к прежнему состоянию ей было гораздо проще, это могло занять меньше трёх секунд. Будучи друзьями детства, в юности они часто дрались, и, как правило, девочки в этом возрасте сильнее мальчиков. Поэтому Чу Хуай прекрасно помнил, как Ань Лань колотила его. Зрелище было настолько душераздирающим, что зрители без пары медяков в награду уйти не могли.

Даже сейчас, когда Ань Лань уже не могла победить его в бою, разве мог он дать ей сдачи, если она начнёт его бить? Если бы он посмел, то мог бы несколько месяцев спать на узкой кровати в кабинете.

Поэтому лучшим способом было не злить жену. В этом деле у Чу Хуая был большой опыт. Прежде чем гнев Ань Лань достиг пика, он стремительно бросился к ней и обнял за талию:

— Госпожа, прошу тебя, успокойся. Я был неправ.

— В чём же ты был неправ? — не унималась Ань Лань.

— В том, что не должен был… Ай! — лицо Чу Хуая, полное улыбки, вдруг исказилось гримасой.

«В этот раз госпожа не пожалела сил. Похоже, она действительно разозлилась», — подумал он, с трудом подавляя желание потереть ушибленное место.

— Я был неправ, что смеялся над тобой, госпожа. И не должен был оставаться безучастным, когда Чжайсин шалила.

Видя, что Чу Хуай искренне раскаивается, Ань Лань перестала его мучить и с упрёком сказала:

— Ты посмотри на свою драгоценную дочку! С тех пор как мы вернулись с банкета, она по меньшей мере триста раз в день спрашивает, когда мы снова туда пойдём. У меня уже в ушах звенит.

— И ещё с такой уверенностью говорит, что красивая сестра ей улыбнулась. Да разве это ей улыбались? Это всем присутствующим улыбались. Я хотела её успокоить, сказала пару слов, а она восприняла это всерьёз.

Рассерженную жену лучше не трогать — это был многовековой опыт семьи Чу, и Чу Хуай не собирался ему противоречить. Он поддакнул Ань Лань:

— Ты же знаешь, Чжайсин с детства немного… особенная.

— К тому же… — воспользовавшись возможностью налить Ань Лань чаю, Чу Хуай осторожно отодвинулся и стал оправдывать свою маленькую проказницу, которая, увидев красивую сестру, тут же забыла о матери:

— К тому же, не только наша Чжайсин ждёт Банкета Драконьих Врат через семь дней. Весь город ждёт. Мы просто пошли посмотреть на праздник, а после того, как небожительница продемонстрировала свои способности, за две недели у нас трижды меняли порог. Ты, госпожа, даже сказала, что нужно поставить железный.

В его словах был смысл. Даже те семьи, которые обычно считали себя выше других, толпами приходили к ним, чтобы узнать хоть какие-то подробности. И та женщина, которая потом читала им проповеди, действительно была поразительно красива. Даже Ань Лань, будучи замужней женщиной, тогда была очарована, не говоря уже о Чжайсин, немного странном ребёнке, который любил всё красивое.

И правда, не стоило так сильно ругать Чжайсин, она ещё ребёнок.

Благодаря умелому направлению мыслей Чу Хуаем и материнскому инстинкту Ань Лань, которая тут же включила восьмисоткратный фильтр любви к дочери, тяжкий грех Чу Чжайсин — забыть о матери, увидев красивую сестру — был быстро прощён. Отец с дочерью избежали печальной участи быть выгнанными из дома.

Видя, что жена постепенно успокаивается, Чу Хуай облегчённо вздохнул. Но тут же его охватила печаль. Чужие дочери, если и не были заботливыми и послушными, как Чэнь Жу, то хотя бы не доставляли хлопот. А его дочурка была не только «чёрной овцой», но ещё и «дырявой», постоянно думая о том, как бы выгнать отца в кабинет или вовсе из дома. И кому жаловаться на такую несправедливость?

Но жалобы были недолгими. Чу Хуай вдруг хлопнул себя по лбу, словно что-то вспомнив, и сказал Ань Лань:

— Кстати, в ближайшие дни тебе, госпожа, придётся ещё кое о чём позаботиться.

— И о чём же?

— Прикажи слугам строго охранять ворота поместья. Чжайсин пусть играет, но за ворота ей выходить нельзя.

— Что-то случилось? — с тревогой спросила Ань Лань.

Видя её настороженный вид и боясь, что следующими её словами будут «Я пойду в оружейную за доспехами и оружием», Чу Хуай поспешно замахал руками:

— Нет-нет, я не это имел в виду. Просто приближается Банкет Драконьих Врат, и в городе появилось много работорговцев, которые охотятся на детей подходящего возраста, таких как Чжайсин. Начальник городской стражи уже поймал нескольких, но это не остановило злодеев.

— Я слышал, что даже цена на детей-попрошаек подходящего возраста выросла в пять раз. Смешно, правда? Раньше от этих юных попрошаек не было отбоя, а теперь их почти не найти. И правда, нет ничего невозможного, если выгода достаточно велика.

— Говорят, Государь очень разгневался и приказал начальнику городской стражи в течение трёх дней найти и наказать этих негодяев. В такое время лучше не выпускать Чжайсин из дома. Я лучше буду заботиться о ней всю жизнь, чем позволю ей попасть в руки этих чудовищ.

Чу Чжайсин была сокровищем для них обоих, и Ань Лань серьёзно кивнула. Но между бровей её мужа всё ещё оставалась тень беспокойства. За долгие годы совместной жизни она научилась легко угадывать, когда он что-то скрывает.

— Господин, что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение