Глава 1 (Часть 2)

Видя, как муж старается её успокоить, Ань Лань не хотела больше хмуриться и добавлять ему переживаний. Сдержав волнение, она выдавила из себя подобие улыбки:

— Хорошо, как скажешь, господин. Пойдём посмотрим, как там Чжайсин.

Супруги вместе направились в задний сад поместья — одно из любимых мест их дочери. Однако, оглядевшись, они не увидели свою пухленькую малышку.

Чу Хуай тут же подозвал служанку и спросил:

— Где госпожа? Не у пруда с лотосами ли играет?

Служанка не ответила сразу, а приложила палец к губам, призывая говорить тише, и только потом сказала:

— Госпожа сегодня в настроении. Сказала, что хочет подружиться с муравьями, прогнала всех служанок и теперь одна копается в муравейнике. — Закончив, она указала направление, подтверждая свои слова.

Услышав это, на опечаленных лицах супругов наконец появились искренние улыбки. Подружиться с муравьями — такое могла придумать только их драгоценная дочь.

Обменявшись взглядами, супруги поняли друг друга без слов и одновременно прыгнули, словно тигры, перескакивающие горный ручей. Приземлились они легко, как перышки, не издав ни звука, чтобы не потревожить Чу Чжайсин, которая «дружила» с муравьями. Это мастерское движение продемонстрировало их высокий уровень — позднюю стадию Мастера боевых искусств.

Чу Хуай думал, что дочь просто играет с муравьями, как и любой ребёнок, а «подружиться» — это просто её слова. Но увидев её своими глазами, он понял, что ошибался. Его дочь действительно «дружила» с муравьями!

Девочка лет шести-семи сидела на корточках, двумя веточками ковыряя муравейник, и бормотала:

— Ты побольше, иди направо. А ты худенький, иди налево.

В этом не было бы ничего удивительного, если бы не одно «но»: муравьи, которых трогала девочка, действительно послушно разделялись на два потока, образуя на земле две маленькие чёрные речушки. В одной речушке муравьи были крупнее, в другой — мельче.

Настоящее чудо! Супруги были людьми опытными, но управлять муравьями словами… Такого они не то что не видели, но даже не слышали. И уж точно не ожидали, что их дочь способна на такое.

Глаза супругов засияли. Взгляд Чу Хуая был полон восторга.

В голове у него билась одна мысль: «Неужели это шанс Чжайсин?»

Да, в день рождения Чжайсин с неба упала звезда. Тогда в народе говорили, что падающая звезда предвещает рождение человека с великой силой. Он даже дал новорождённой дочери имя Синчжуй (Падающая Звезда).

Но когда Чжайсин исполнился год, она всё ещё не говорила. Приглашённый за большие деньги гадатель сказал, что имя мешает ей, и тогда имя сменили на Чжайсин (Сорванная Звезда).

К тому же, Чжайсин вела себя странно: не училась тому, чему её не учили, а тому, чему учили, не могла найти применение, часто попадая в нелепые ситуации. Она уступала не только одарённым детям, но и обычным, и Чу Хуай постепенно оставил мысли о том, что его дочь — избранница судьбы. Он просто надеялся, что она вырастет здоровой и счастливой.

Кто бы мог подумать, что когда казалось, что выхода нет, вдруг откроется новый путь? Его дочь проявила такой удивительный талант сразу после указа Великого Распорядителя об отборе!

Неужели это действительно воля небес? С этой мыслью Чу Хуай перестал бояться внезапного отбора, как огня.

Пока супруги были взволнованы, Чу Чжайсин, почувствовав движение муравьёв, поняла, что кто-то пришёл. Увидев любимых родителей, она разжала свои маленькие кулачки и, словно стрела, выпущенная из лука, бросилась в объятия Ань Лань, сладко прошептав:

— Мама.

Чу Хуай, тоже распахнувший объятия, но не дождавшийся своей дочурки, притворно погрустнел:

— Чжайсин, ты не обнимешь папу?

— Нет, мама лучше, — уверенно ответила Чу Чжайсин и потёрлась испачканным в земле личиком о платье Ань Лань, после чего подняла на Чу Хуая свои большие глаза, сияющие, как белый нефрит.

Чу Хуай улыбнулся, но в душе почувствовал лёгкое разочарование. Похоже, упрямство дочери никуда не делось. Если она что-то решила, её уже не переубедить. Она никогда не притворялась.

Когда она училась говорить, он сказал ей, что молодых и красивых девушек можно называть «сестра». Девочка восприняла это буквально и стала называть всех, кого считала молодыми, «сестра». После нескольких неловких ситуаций супруги пытались объяснить ей правильные обращения, но она упорно отказывалась их менять, из-за чего и прослыла «не от мира сего».

С возрастом ничего не изменилось. В то время как другие дети её возраста проводили дни на тренировочной площадке, готовясь к будущим сражениям и богатству, она предпочитала играть в саду и разговаривать с цветами, птицами, насекомыми и рыбами. Коллеги Чу Хуая не раз говорили, что Чжайсин повезло родиться в его семье, где не было других детей. В другой семье она бы уже десяток раз погибла.

В смутные времена нет места бесполезным людям. Эта мысль вызвала у Чу Хуая чувство тревоги, и он поспешно взял дочь из рук жены:

— Чжайсин, мне нужно сказать тебе кое-что очень важное. Ты должна запомнить…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение