— Луциус кивнул, его тон был лёгким, словно это было самым естественным в мире. — Да, молодой господин. Когда я только пришёл сюда, я подумал, что будет полезно ознакомиться с ресурсами дома. Это заняло несколько месяцев, но теперь я точно знаю, где хранится каждая категория книг. Например, яды находятся в алхимическом разделе, на третьей полке слева у восточной стены.
Кассиус долго смотрел на своего дворецкого, уголки его рта дрогнули в улыбке. — Ты полон сюрпризов, Луциус. Я думал, твои таланты ограничиваются завариванием чая и укладыванием меня в постель, когда я пьян, с этим твоим ангельским личиком.
Луциус слегка, игриво пожал плечами. — Я стремлюсь превзойти ожидания, молодой господин.
Кассиус тихо рассмеялся, открывая книгу, когда сел за стол. — Что ж, я впечатлён. Ты, возможно, милый, Луциус, но ты также слишком способный для собственного блага.
Улыбка Луциуса расширилась, лёгкий румянец покрыл его щёки, когда он застенчиво сказал: — Вы слишком добры, молодой господин. Но уверяю вас, моя единственная задача — помогать вам.
Кассиус покачал головой с озадаченной ухмылкой, уже поглощённый страницами книги.
Луциус, всегда исполнительный, но переполненный энергией, словно золотистый ретривер, не мог удержаться и наклонился ближе, пока Кассиус листа́л страницы толстого тома. Его серые глаза сверкали любопытством, когда он указал на особенно жуткую иллюстрацию ядовитого растения. — Взгляните на это, молодой господин! — воскликнул он, его тон был ярким и почти ликующим, несмотря на мрачную тему. — Оно выглядит таким безобидным, но один укус — и вы бы... Ну... Вероятно, умерли бы за считанные минуты!.. Разве это не завораживает?
Кассиус поднял взгляд, его губы дрогнули от веселья, и он сказал ему: — Луциус, ты уверен, что не ты тот, кого мне следует опасаться, что он меня отравит?
Луциус ахнул, его чёрные волосы драматично качнулись, когда он выпрямился, положил руку на сердце и торжественно сказал: — Молодой господин! Как вы могли обвинить меня в таком предательстве?! — воскликнул он, его голос сочился притворной обидой. — Я бы никогда не причинил вам вреда! К тому же, я слишком неуклюж, чтобы провернуть что-то настолько хитрое.
Кассиус не мог не усмехнуться, покачал головой и сказал: — Ты совершенно нелепый, знаешь об этом?
Луциус широко ухмыльнулся, его прежняя невозмутимость полностью сменилась щенячьим энтузиазмом. — Нелепо преданный, вы хотите сказать! — он сиял, стоя прямо, словно ожидая похвалы, его глаза светились гордостью.
Кассиус вздохнул, наполовину раздражённый, но бесспорно привязанный к своему эксцентричному дворецкому. — Ладно, ладно, нелепо преданный... А теперь быстро иди и найди того, кто купил этот конкретный яд на этой странице у любого продавца поблизости, так как именно он чуть не стал причиной моей смерти. Кассиус указал на красный цветок на одной из страниц, который был высушен и превращён в порошкообразный яд под названием «Бархатная Роза».
Луциус удивлённо моргнул, его глаза расширились, когда он уставился на страницу, на которую указал Кассиус. — Бархатная Роза? — пробормотал он, наклонив голову, чтобы прочитать описание багрового цветка, превращённого в порошкообразный яд. Затем он наклонился ближе и спросил: — Молодой господин, как вы... — Он замолчал, взглянув на Кассиуса со смесью благоговения и замешательства. — Вы уже нашли точный яд? Но у вас книга едва ли пять минут!
Кассиус откинулся на спинку стула, самодовольная ухмылка играла на его губах, когда он скрестил руки и сказал: — Что я могу сказать, Луциус? Гениальность у меня в крови, что бы эта семья ни хотела верить. — Он постучал пальцем по странице. — Я собирал симптомы воедино с тех пор, как проснулся... Всё, что мне требовалось, это подтверждение, и эта... — Он жестом указал на книгу. — ...предоставила именно это.
Но хотя Кассиус и говорил, что это из-за его гениальности, ни один вундеркинд в мире не смог бы прочитать пятисотстраничную книгу за считанные минуты. Только кто-то вроде него, обладающий навыками понимания суперкомпьютера, которые пришли с его личностью «миротворца», мог сделать что-то столь необыкновенное. Но, конечно, Луциус не думал об этом и просто смотрел на него, на мгновение потеряв дар речи. Затем, с блеском восхищения в глазах, он хлопнул в ладоши. — Молодой господин, вы потрясающи! Настоящий детектив!
Кассиус изогнул бровь, его ухмылка расширилась, и он сказал с весёлым видом: — Детектив, значит? Мне это нравится. Возможно, стоит добавить это в мой растущий список талантов.
Луциус восторженно кивнул, его прежнее изумление быстро сменилось привычной щенячьей энергией. — Абсолютно! Вы самый блестящий, умный и смелый детектив в доме Холифилдов... Нет, во всей стране!
Кассиус усмехнулся, покачал головой и сказал: — Лесть приведёт тебя куда угодно, Луциус... А теперь, хватит театральщины. Мне нужно, чтобы ты сосредоточился. — Его тон стал серьёзным, когда он снова постучал по странице. — Выследи того, кто купил этот яд... Он редкий, и продавцов, торгующих чем-то столь специфическим, не может быть много. Начни с алхимиков и аптекарей в ближайших городах.
Луциус немедленно выпрямился, его игривое поведение сменилось острой решимостью. — Понял, молодой господин. Я соберу информацию как можно быстрее.
Кассиус кивнул ему, его красные глаза блестели от целеустремлённости. — Хорошо. Чем раньше мы найдём источник, тем ближе будем к раскрытию того, кто хотел моей смерти.
Луциус развернулся, его обычная прыть была сдержана тяжестью его миссии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|