Глава 5 (Часть 1)

Глава 5: Задушенный до смерти

— Отравлен?!.. Молодой господин, вы отравлены?!

Луциус вскочил на ноги и подбежал к своему господину, чтобы помочь ему, с испуганным выражением на лице.

— Всё в порядке, Луциус; это была всего лишь попытка отравления, но она почему-то провалилась, так что волноваться не о чем, — сказал Кассиус, чтобы успокоить своего дворецкого, который прыгал рядом с ним, как беспокойный щенок. — Ты же видишь, насколько я сейчас активен, так что можешь быть спокоен, опасность уже миновала.

Луциус замер, его большие, оленьи глаза осматривали лицо Кассиуса в поисках признаков слабости или lingering pain. Не найдя ничего, он заколебался, его страх боролся с уверенностью, которую излучал его господин. Кассиус, как всегда собранный и несгибаемый, стоял прямо, его взгляд был спокойным и успокаивающим. Однако беспокойство дворецкого отказывалось полностью утихнуть.

«Чёрт… Зачем нужна жена, когда у меня есть дворецкий, который смотрит на меня такими обеспокоенными глазами?» — не мог не подумать Кассиус, хотя внешне он выглядел очень уверенно, находя заботу своего дворецкого немного чрезмерной.

— Я верю вам, молодой господин, — мягко сказал Луциус. — Но яд — не пустяк. Даже если попытка не удалась, могут быть остаточные эффекты… Пожалуйста, просто для безопасности, позвольте доктору осмотреть вас.

Он потянул господина за рукав, пытаясь отвести его к семейному доктору.

— Я в полном порядке, Луциус, — Кассиус отстранил его. Затем он продолжил, чтобы успокоить обеспокоенного дворецкого: — Поверь мне, я был бы первым, кто обратился бы к доктору, если бы у меня были хоть малейшие сомнения, что яд всё ещё внутри меня, так как, потеряв свою жизнь однажды, я абсолютно не намерен делать это снова.

Луциус всё ещё беспокоился о благополучии своего молодого господина. Но поскольку тот был так уверен в себе, более уверен и оживлён, чем он когда-либо видел его за многие годы, словно яд, который был в его теле, ввёл ему какой-то ревитализатор, он вздохнул и оставил этот вопрос.

— Кстати, почему ты пытался поцеловать меня раньше, Луциус? — не мог не спросить Кассиус. — Ты говоришь, что ты парень, но всё равно пытался украсть у меня поцелуй, что в итоге привело к тому, что я помял твоё красивое лицо?.. Что это было?

— Нет, молодой господин… Думаю, вы неправильно поняли, — Луциус покачал головой. Затем он продолжил объяснять, смущённо глядя в глаза: — Я не пытался поцеловать вас или что-то в этом роде, хотя я готов сделать это, если это ваше истинное желание от этого слуги.

— Нет… Не в этой жизни, — Кассиус немедленно отверг его предложение.

— Но я на самом деле пытался проверить вашу температуру и ваше дыхание, чтобы убедиться, что у вас нет простуды, так как вы не отзывались на мои зовы, сколько бы я ни пытался вас разбудить, — заключил Луциус, объясняя недоразумение, из-за которого он отлетел.

— Это, вероятно, потому, что я всё ещё боролся с ядом в то время, и моё тело было на грани смерти, — сказал Кассиус, хотя прошлый Кассиус уже умер от яда и покинул этот мир, чтобы, как он надеялся, быть со своей покойной матерью. Человек из другого мира, который занял место Кассиуса, на самом деле не знал, что тот умер от яда, когда он впервые попал в этот мир. Только после того, как он получил свои прошлые воспоминания и заметил, как его тело неестественно начало отключаться перед смертью, он понял, что Кассиус этого мира тоже был жертвой яда… Единственная разница в том, что тот умер от смертельного яда, а трансмигрант — от пищевого отравления.

— Что нам теперь делать, молодой господин?… Должны ли мы доложить об этом главе семьи? — спросил Луциус сбоку, гадая, кто же покушался на жизнь его молодого господина, когда тот всю свою жизнь провёл в углу поместья, никогда никому не причиняя проблем, хотя неприятности всегда находили его.

— Ха-ха… Доложить тому же старикашке, который хотел заколоть меня мечом, когда я был ещё новорождённым, и тому же человеку, который, вероятно, каждый день желает моей смерти? — Кассиус громко рассмеялся с дьявольской улыбкой на лице. — Он, вероятно, не переставал бы улыбаться пару месяцев, если бы услышал такие хорошие новости.

Голос Кассиуса был пропитан леденящей остротой, его холодный блеск пронзал ярко освещённую комнату, как лезвие. — И кто знает, — пробормотал он, его тон был острым, как осколки стекла. — Возможно, именно он и пытался меня отравить… В конце концов, я не могу придумать никого другого, кто питал бы такую ненависть ко мне.

Слова повисли в воздухе, тяжёлые и зловещие, вызывая дрожь по телу Луциуса. Молодой слуга, который служил своему господину на протяжении многих лет тихого отчаяния, внезапно задрожал. Глаза Кассиуса — когда-то потускневшие от горя и самобичевания — теперь горели с такой интенсивностью, что Луциус почувствовал, будто смотрит в глаза хищника. Это был не тот господин, которого он знал. Сколько Луциус себя помнил, Кассиус был человеком, поглощённым виной и отвержением. Преследуемый презрением родителей и обременённый верой в то, что его рождение стоило жизни его матери, он искал утешения в мимолётных удовольствиях: в объятиях женщин, в оцепенении от алкоголя. Его гнев всегда был направлен внутрь, никогда не наружу, на людей, которые причинили ему зло. Но это… Это было другое. Ярость в голосе Кассиуса, ледяное спокойствие в его выражении — это было так, словно предсмертный опыт пробудил в нём что-то спящее, зверя, давно похороненного под годами жалости к себе. Луциус никогда не видел его таким, и это было одновременно ужасающе и волнующе. Его господин, когда-то кроткий и сломленный, казалось, наконец достиг переломного момента. Луциус тяжело сглотнул, дрожь в его руках медленно уступала место искре предвкушения. Это был тот момент, которого он ждал? Момент, когда Кассиус, человек, которого он давно считал способным на величие, наконец восстанет из пепла своего отчаяния?

Волна возбуждения пробежала по Луциусу, когда он молча наблюдал за своим господином. Дом, который отбросил Кассиуса, семья, которая низвела его до тени его потенциала, скоро узнает последствия своей жестокости. Луциус не мог не улыбнуться про себя. Его господин имел потенциал править не только этим домом, но и всей страной, если бы захотел. И впервые Луциус почувствовал уверенность, что Кассиус наконец осознал это.

Конечно, его мысли были слишком далеко идущими, так как, хотя его молодой господин и нашёл некоторую мотивацию, чтобы продолжать двигаться, это было не захват дома или становление королём Элеоноры, как он думал… Но это было желание переспать со столькими женщинами, сколько он сможет, включая своих собственных родственниц, проживающих в главном особняке по соседству, и выполнять учения Богини Разврата.

— Да, молодой господин, — начал Луциус, его тон был лёгким и мелодичным, как у ребёнка, обсуждающего безобидный секрет. — Если мы позволим дому разобраться с этим делом, они, скорее всего, потащат грешника в суд, даже если им удастся его поймать. Но… — Он замолчал, его милый голосок понизился ровно настолько, чтобы по спине Кассиуса пробежал холодок. — …Только если мы поймаем его сами, мы сможем запятнать наши руки его проклятой кровью — кровью того, кто посмел причинить вред младшему сыну семьи Холифилд.

На мгновение Кассиус замер. Его милый, всегда улыбающийся слуга, с его херувимским лицом и тёплым, обожающим взглядом, только что произнёс слова, которые больше подходили злодею из кровавой истории мести. Диссонанс между невинной внешностью Луциуса и ужасающей злобой в его словах застал Кассиуса врасплох. Он моргнул, не уверенный, что не ослышался.

«Неужели это тот самый Луциус, который всего несколько часов назад нежно заботился о нём, убеждаясь, что у него есть тёплый чай и достаточно одеял, пока он поправлялся?»

«Тот самый мальчик, который следовал за ним, как верный щенок, полный непоколебимой преданности?»

— Луциус… — начал Кассиус нерешительно, его острая собранность на мгновение пошатнулась. — Что именно ты говоришь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение