Глава 24.2 Визитная карточка

< ection>

— В тот день в Бесконечной ночи это была совершенно случайная встреча. Мне срочно нужны были деньги на лечение, поэтому я воспользовалась связями своего друга, чтобы устроиться на временную работу... Я не знала, что Хэ Жань праздновал там день рождения.

То, что сказала Лу Вань, было правдой, но она продолжала говорить о Хэ Жане, но кого на самом деле волнует этот Хэ Жань?

Гоу Ань с интересом уловила «друга», о котором она упомянула.

Е Лан? Друг? Серьезно?

У Гоу Ань было такое чувство, будто в сердце вонзилась заноза, и ей вдруг резко расхотелось слушать Лу Вань и вообще мусолить эту тему.

Гоу Ань громко усмехнулась и прервала Лу Вань:

— Я тоже извиняюсь перед тобой за то, что выдала себя за тебя, спасшую Хэ Жаня. Прости, у меня было какое-то наваждение, я думала, что это что-то стоящее, из-за чего стоило лгать... Так что, если ты все сказала, можешь идти.

Все, кто находился в гостиной, включая Лу Вань, отреагировали немного медленно.

Никто так и не понял, что за слова так задели молодую госпожу Гоу, что она так резко отреагировала, а ее взгляд похолодел как замерший водоем.

Лу Вань непонимающе посмотрела на нее, прикусив нижнюю губу и выглядя немного ошеломленной.

Она родилась красивой, однако из-за ударов судьбы стала стройной, бледной и практически нездоровой на вид, и когда она так смотрела на людей, то это выглядело жалко и в то же время имело убийственную силу.

В оригинальной истории главная героиня настолько красива, что ее внешность не только дарит ей удачу, но и приводит к неприятностям. В результате ей приходится переживать множество испытаний на протяжении более миллиона слов и нескольких тысяч глав.

Но для Гоу Ань это ничего не значило. Она встала и холодно произнесла:

— Адэ, проводи.

Одетая в костюм служанки пухленькая горничная ответила: «Хорошо». Она наблюдала за тем, как Гоу Ань росла, и прекрасно помнила, что когда ее толстый кот умер, она попеременно спала и плакала целыми днями напролет, будто потеряв рассудок...

Только что она краем уха услышала о недавних событиях, суть не уловила, однако уже была потрясена. Ее мозг был полностью занят мыслями о том, насколько ужасна эта юная госпожа Лу.

«Почему на свете существует такой человек? Кажется, она родилась, чтобы портить жизнь нашей Аньань».

Адэ получила команду «проводи» и поспешно отреагировала, бросившись вперед. Однако прежде чем она успела коснуться Лу Вань, Гоу Сюнь приказал ей остановиться.

— Подождите, что вы тут вообще делаете? Все вместе обижаете человека? Извинения уже получены, и с делом Хэ Жаня всё понятно, — сидя на диване, Гоу Сюнь с лёгким наклоном головы холодно смотрел на сестру, которую он считал зачинщицей этой неразберихи. — Чего ещё тебе надо? Гоу Ань, если ты продолжишь так упорно доставлять неприятности Лу Вань,  это не вернет к жизни твоего кота.

— Я доставляю ей неприятности?

— Да, я даже не знаю, почему ты так на этом зациклилась!

— Мы вместе подобрали Цзяоцзяо. Гоу Сюнь, ты нашел его! Ты вытащил его из сломанной картонной коробки, ты сказал, что будешь хорошо с ним обращаться, и ты лично сказал ему, что отныне у него будет дом! — Гоу Ань подняла голову, она уже начала задыхаться, но не заплакала. — Разве он никогда не терся об тебя, не заползал в твою кровать и не ел консервы, которыми ты его кормил своими руками?! Я доставляю ей неприятности?

— Гоу Ань…

— Довольно, — Гоу Ань внезапно махнула рукой, чтобы остановить Гоу Сюня от его пламенных речей. Когда Цзян Юань с тревогой сказала Гоу Сюню извиниться перед своей сестрой и что он не может так говорить, она опустила голову и посмотрела на брата...

Это лицо было такое знакомое, но в то же время странное.

Гоу Ань вдруг вспомнила: «О, точно, в том кошмаре был и Гоу Сюнь...»

Он стоял рядом с Е Ланом и наблюдал, как ее уводит полиция.

Гоу Ань становилась все более и более отстраненный, в то время как Гоу Сюнь, смотревший на нее, был ошеломлен.

Большую часть времени в прошлом их отношения были не очень хорошими. Однако все же они никогда по-настоящему не переходили на личности. Например, как сейчас, когда Гоу Ань оскорбила его, назвав идиотом.

Если бы это был кто-то другой, слова могли бы быть не столь изящными.

Более того, Гоу Ань, казалось, никогда раньше не смотрела на него так...

С презрением, отвращением и даже легкой усталостью.

Эти миндалевидные глаза, казалось, не обладали особой величественностью, но в этот момент они заставили его сердце забиться чаще.

Гоу Сюнь посмотрел в эти глаза, внезапно отвернулся, избегая их, и схватил Лу Вань за руку:

— В любом случае ты уже извинилась за свою ошибку, остальное не твоя вина, ты не нарочно украла… украла чужую любовь!

— А-Сюнь! — Цзян Юань предупреждающим тоном позвала сына.

— Достаточно, мама! — Гоу Сюнь нетерпеливо замахал руками, — На этом закончим, теперь мы все квиты!

Гоу Юй цокнул, как будто не мог выносить глупость сына:

— Почему ты выступаешь здесь в роли судьи? Твоя сестра еще ничего не сказала.

— Я сказала ему, чтобы он убирался. Если он не уйдет, уйду я.

Цзян Юань повернулась к Гоу Сюню, сказав:

— Тогда ты должен уйти.

Гоу Сюнь громко возразил:

— Нет! С чего вдруг она может свысока кого-то судить? Она сама разве не совершала ошибок? Если не можешь смотреть за своим котом сама, оставь его дома! Зачем тащить его с собой, а потом обвинять всех вокруг?!

Обернувшись, он увидел, как краска быстро отливала от лица его сестры, и он внезапно замолчал.

Собравшись с духом, он отвернулся.

Цзян Юань была ошеломлена. Она взглянула на растерянный взгляд дочери, протянула руку и обняла ее. Женщина выглядела так, будто хотела схватить первую попавшуюся метелку и избить своего безмозглого сына.

Среди этого хаоса Гоу Сюнь произнес:

— Учительница, пойдем, — и, поддерживая Лу Вань, повел ее к выходу. Уходя, он обернулся к людям, оставшимся в гостинной и бросил напоследок: — Так или иначе, я приглашу Лу Вань на церемонию совершеннолетия на следующей неделе. Если вам это не нравится, это ваше дело. Вы ее все равно увидите...

— О, тогда проведи церемонию совершеннолетия в KFC! — Гоу Ань пыталась вырваться из рук Цзян Юань и, словно зомби, схватила яблоко и бросила в брата. — Какая мерзость!

Когда она услышала, как Гоу Сюнь и Лу Вань сели в машину и уехали, она встала, тяжело дыша, и вырвалась из объятий матери.

* * *

Был полдень, однако солнце исчезло без следа. Небо было затянуто тучами, и моросил небольшой дождь. Вот-вот наступит сень, и в воздухе витал аромат османтуса.

Осень действительно вступала в свои права, и цеструмы увядали.

Гоу Ань взяла с крыльца зонтик, вышла во двор, безучастно вглядываясь по сторонам.

Толстый кот вытянул лапы, неловко завилял хвостом и твердо сказал:

< trong>[Не плачь.]

< trong>[Ты глупая и шумная, иногда ты можешь быть немного подлой.]

< trong>[Но не плачь. Плакать следует, только если ты сделал что-то плохое. А ты не...]

«Цзяоцзяо».

Человек, стоявший под дождем, внезапно позвал кота по имени, прервав его болтовню.

< trong>[Мяу?]

«Я взяла тебя на борт только для того, чтобы ты увидел море, вот и все».

< trong>[…]

< trong>[Я знаю.]

Толстый кот, желтый, как банан, катался по полу и мяукал.

< trong>[Море прекрасно, Цзяоцзяо — один из немногих котов в мире, который видел море! Мяу! ]

Толстый кот перестал кататься.

< trong>[Цзяоцзяо никогда тебя не винил.]

Через несколько секунд паузы толстый кот спрятал свой большой хвост под толстым животом и твердо добавил:

< trong>[Никогда.]

Большой хвост заострился и приподнялся.

< trong>[Поэтому тебе не разрешается плакать.]

Под прозрачным пластиковым зонтиком Гоу Ань медленно согласно кхмыкнула, подняла руку и вытерла лицо:

«Я не плачу, глупый кот, ты что, слепой?»

«…»

Еще некоторое время Гоу Ань стояла в оцепенении во дворе, держа в руке зонтик. Дверь ее дома позади нее осторожно открылась изнутри, и через несколько секунд она снова закрылась.

Она не оглянулась и, как всегда, не взяла на себя инициативу утешить тех, кто беспокоился о ней, сказав, что с ней все в порядке.

Это ложь.

У нее не все в порядке.

Как вдруг снаружи кто-то распахнул калитку двора.

Мужчина, переодевшийся в повседневную одежду, вероятно, недавно проснулся. Его волосы больше не были опрятными и аккуратными. Одна непослушная прядь даже встала дыбом...

Сквозь дождь он держал черный зонтик и смотрел на нее.

Глядя на ее красные глаза и плотно сжатые губы, его взгляд оставался, как и всегда, спокойным, а через некоторое время он двусмысленно усмехнулся.

— Я здесь, чтобы дать юной госпоже Гоу визитную карточку, — голос мужчины был спокоен. — Похоже, юная госпожа Гоу действительно в этом нуждается. В конце концов, я только вздремнул, а ее, похоже, снова обижают.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 24.2 Визитная карточка

Настройки



Сообщение