Цзин Ань поднял голову. В лунном свете перед ним стояла девушка. Из-за контрового света Цзин Ань не мог разглядеть ее лица.
— К-кто ты?
В такой ситуации Цзин Аню было не до того, чтобы рассматривать, насколько хороша фигура или лицо девушки. Он лишь чувствовал, что внезапное появление этой женщины в его нынешнем положении не предвещает ничего хорошего.
Как и предполагал Цзин Ань, женщина подняла левую руку и резко опустила ее.
Цзин Ань почувствовал, как к нему устремился мощный поток духовной силы.
У Цзин Аня подкосились ноги, он упал на колени, уклонившись от атаки женщины. Женщина нахмурилась, вытащила меч из ножен на поясе и нанесла Цзин Аню сильный удар.
Цзин Ань, увидев это, поспешно отшатнулся в сторону, но все же лишился левой руки.
Женщина холодно хмыкнула: — Ловко уворачиваешься. Попробуй-ка уклониться от этого!
Женщина сделала руками магический знак, и меч, следуя за ее голосом, начал излучать свет. На клинке проявились узоры, и он, паря в воздухе, окружил женщину.
— Полумесячный удар! — С яростным криком женщины белые узоры, окружавшие ее, мгновенно соединились, образовав светящийся белый сгусток в форме полумесяца.
Сгусток в форме полумесяца вращался в воздухе. Цзин Ань с ужасом смотрел, как белый полумесяц приближается к нему. Он попытался встать и уклониться, но споткнулся и упал лицом вниз.
Когда он снова поднялся, белый сгусток в форме полумесяца был всего в трех шагах от Цзин Аня и вот-вот должен был поразить его.
Цзин Ань в отчаянии закрыл глаза и услышал звук бамбуковой флейты.
Со звуком бамбуковой флейты в воздухе начали собираться зеленые сгустки света.
Изящная мелодия флейты управляла зелеными кольцами света, окружая белый полумесяц, а затем постепенно окутывая его, нейтрализуя атаку женщины.
— Кто здесь?!
Как ты смеешь мешать мне! — Увидев, что ее атака нейтрализована, женщина насторожилась. Она крепко сжала меч в руке и громко спросила в темноту.
— Демоница, не смей бесчинствовать! — Раздался голос, и появился Ван Фэнлан, одетый в одежду цвета горной зелени. Он поднес бамбуковую флейту к губам и снова издал мелодичные звуки. Из бамбуковой флейты медленно поднимались зеленые сгустки света.
Затем Ван Фэнлан заиграл более энергичную мелодию, и зеленые кольца света мгновенно превратились в острые стрелы, устремившиеся к женщине.
Незнакомка уклонилась и холодно усмехнулась: — Что, хочешь контролировать меня? Ты?
— Я не думаю, что мой уровень ниже, чем у тебя, — Сказав это, Ван Фэнлан повернул бамбуковую флейту в руке, и она превратилась в острый меч. Ван Фэнлан, подняв меч, бросился к женщине. — Ты все время прячешься в темноте. Неужели ты не можешь показаться?
Услышав это, женщина усмехнулась: — Думаешь, таким способом заставишь меня показать свое истинное лицо и сразиться с тобой? Мечтай.
С этими словами она нанесла удар мечом Ван Фэнлану.
Ван Фэнлан отразил удар и с сожалением сказал: — Похоже, ты не хочешь со мной разговаривать. Тогда поступим по правилам клана Ван.
Как только он закончил говорить, на земле появились слабые зеленые огоньки. К удивлению женщины, появился барьер, а вместе с ним и множество слуг клана Ван, обладающих культивацией.
Увидев внезапно появившихся людей, женщина поняла, что она в меньшинстве, а по силе Ван Фэнлан ей равен.
Женщина с досадой стиснула зубы, пробормотала: "Подлые негодяи", и обменялась с Ван Фэнланом еще несколькими ударами в воздухе.
Затем, найдя брешь, женщина увернулась, создала барьер телепортации и телепортировалась из клана Ван.
Увидев, что женщина ушла, Цзин Ань сначала обрадовался, но затем, вспомнив о Ван Фэнлане и слугах клана Ван, стоящих перед ним, его сердце забилось быстрее.
— Ученик благодарит молодого господина за помощь, — запинаясь, произнес Цзин Ань.
Ван Фэнлан подошел к Цзин Аню.
Ван Фэнлан не стал превращать свой меч обратно в бамбуковую флейту, а, держа его в руке, шаг за шагом приближался к Цзин Аню.
— Цзин Ань из клана Нань Ли, намеревался навредить членам клана Ван, угрожал ребенку, чтобы тот купил яд, и сегодня ночью сговорился с демонами, чтобы помочь им проникнуть в клан Ван извне, — Ван Фэнлан не обращал внимания на дрожащего Цзин Аня и его попытки оправдаться. — Сегодня, согласно правилам клана Ван, казнить!
Затем Ван Фэнлан поднял меч и взмахнул им, целясь в шею Цзин Аня. Голова Цзин Аня мгновенно отделилась от тела и покатилась по земле, как мяч, прежде чем остановиться.
Ван Фэнлан с невозмутимым видом посмотрел на обезглавленное тело Цзин Аня, развернулся и, уходя, приказал членам клана Ван: — Сегодняшнее происшествие объясните так: демон и предатель сговорились и проникли извне, но были обнаружены. Демон, увидев, что не может справиться с нами, убил предателя и сбежал.
— Слушаемся! — ответили слуги клана Ван и быстро убрали тело Цзин Аня.
Ван Фэнлан прошел несколько шагов, как вдруг что-то вспомнил, достал из-за пазухи нефритовую бутылочку, открыл ее и, вернувшись к месту смерти Цзин Аня, вылил на землю прозрачную желтую жидкость, содержавшуюся в бутылочке.
— Молодой господин, разве это не слишком… — один из слуг, который был немного сведущ, удивился, увидев, как Ван Фэнлан выливает драгоценную жидкость Сяохунь е на какого-то простолюдина.
— Ничего неуместного, — тихо ответил Ван Фэнлан. — Этот человек был порочен. Если бы мы позволили его душе отправиться в загробный мир, он бы оклеветал нас перед Янь-ваном (Богом Смерти).
Слуга, услышав это, кивнул.
Вылив жидкость Сяохунь е, Ван Фэнлан создал на этом месте барьер, ослабляющий душу и удерживающий ее на месте. Убедившись, что все в порядке, он покинул двор.
По пути в свою комнату Ван Фэнлан вспоминал сцены, которые он видел во сне прошлой ночью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|