Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На алтаре Рэй схватил Джеслин за руку и грубо потянул её к себе после её заявления.
— Что ты делаешь?
Он смотрел на неё глазами, которые с трудом скрывали ярость.
Она посмотрела на эти тёмные глаза, прямой нос и розовые губы, которые мечтала поцеловать, но так и не получила шанса. Она подняла правую руку и нанесла оглушительную пощёчину по его лицу.
— Паах! Пощёчина была такой громкой, что звук эхом разнёсся по шумному залу, вызвав приглушённую тишину среди шепчущей толпы. Пощёчина явно застала всех врасплох, включая обоих женихов.
— Ты не будешь держать меня, как бесчувственную куклу! — выплюнула она, её голос сочился едкими эмоциями.
Подменный жених проследил взглядом за её рукой и увидел красноту от слишком сильного захвата, а затем прищурил глаза, глядя на Рэя, который стоял с широко раскрытыми ртом и глазами, придерживая другой ладонью свою щёку. Он был ошеломлён. Он не мог поверить, что она его ударила. Джеслин ударила его! Такого никогда не случалось, и даже в самых смелых снах он не мог представить, что она когда-либо поднимет на него руку, не говоря уже о пощёчине. Он недолго предавался жалости к себе, потому что слова Джеслин вывели его из оцепенения.
— Священник, пожалуйста, начинайте церемонию, — поспешно сказала она.
Священник пристально посмотрел на передний ряд зрителей, намереваясь получить разрешение дедушки Джеслин, прежде чем что-либо начинать.
Только когда он увидел лёгкий кивок дедушки, он приступил к брачному ритуалу.
В голове молодого господина Рэя зародилось желание протестовать... он хотел потянуть её и, возможно, дать ей оглушительную пощёчину, чтобы разбудить её или снять с неё любое колдовство, которое заставило её так себя вести, но, увидев суровый взгляд её дедушки, он опустил руку, которую поднял, чтобы потянуть её. Рэй мог лишь беспомощно стоять в стороне, наблюдая, как его невеста выходит замуж за другого мужчину прямо у него на глазах. Это казалось ему сном, кошмаром, от которого он так сильно хотел проснуться. Как могли все те блага, которые он получил бы, женившись на ней, так ускользнуть из его рук? Невозможно! Но что он мог сделать, кроме как наблюдать, как церемония неуклонно продвигалась к части обмена кольцами.
Пришло время обмениваться кольцами. Невеста взяла бриллиантовое кольцо, приготовленное для неё, и передала его своему подменному жениху. Он надел его на её безымянный палец, и тут они поняли, что у них нет кольца для её подменного жениха. Её глаза, испорченные тушью, пробежались по залу в поисках альтернативы и остановились на носителе колец. Она подняла своё платье обеими руками и поспешила забрать кольцо Рэя, надеясь, что оно подойдёт её новому мужу. Кольцо не идеально подошло, оно было немного тесновато, но на данный момент это сойдёт.
— Властью, данной мне, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту! — громко объявил священник. Новый муж наклонился. Вместо того чтобы поцеловать её в губы, он чмокнул её в лоб, чем удивил уже ошеломлённых гостей, священника и даже саму юную госпожу.
После того как пара успешно поженилась, Джеслин развернулась, оставив мужа у алтаря, и побежала к своему дедушке, её платье волочилось за ней.
Муж тихо усмехнулся при мысли о том, как его бросили у алтаря сразу после свадьбы.
— Д-дедушка, — позвала она дрожащими губами, её глаза наполнились слезами.
— Дитя моё, — старик встал и крепко обнял внучку.
— Я-я так сожалею, дедушка.
Она разрыдалась горькими слезами.
— Глупое дитя, ты же знаменитость. Что скажут твои фанаты, когда в мир будет опубликована твоя плохая фотография? — сказал он, поглаживая её по волосам. Это была лучшая фраза для утешения его внучки, которая заботилась о своей внешности больше, чем о репутации.
Она бы только посмеялась, если бы её имя полоскали в интернете, но если бы её лицо критиковали или её утренняя фотография просочилась в СМИ, она бы рыдала не переставая, но посмотри на неё сейчас, на этот раз ей даже не было дела до своего лица.
Что же случилось с его дорогой внучкой?
Старик погрузился в раздумья, когда услышал опасно спокойный голос. Было ясно, что за этим голосом скрывалось нечто подавленное. В конце концов, он дожил до таких лет, многое повидал в мире и встречал много странных людей.
— Дедушка по браку. Могу ли я так вас называть? — спросил молодой человек с невозмутимым лицом... «Эта игра забавна», — подумал он.
— К-конечно, внук по браку.
Старик не знал, почему его голос вдруг дрогнул, но, глядя на этого мужчину перед ним, который казался безобидным с холодной улыбкой в глазах, он был уверен, что мужчина не тот, кем себя выдаёт.
— Прошу прощения, что не принёс подарок для знакомства. Брак с вашей внучкой произошёл... внезапно.
— Я понимаю, спасибо...
Прежде чем дедушка успел закончить свою фразу, его прервал голос.
— Дедушка, я не понимаю, что происходит. Мы с Джеслин не ссорились. Мы были счастливы вместе, и я даже звонил ей сегодня утром, когда она одевалась. Как она могла вдруг заменить меня без предварительного уведомления?
Рэй поспешил к старику Ли, надеясь, что тот поможет ему вразумить Джеслин.
— Верно, старик Ли, я думаю, наша семья заслуживает объяснений за это унижение.
— Старик с седыми волосами подошёл и встал рядом с Рэем, его взгляд был прикован к дедушке Ли и Джеслин, которая всё ещё обнимала своего дедушку — она явно не собиралась отпускать его в ближайшее время.
— Вы хотите объяснений, и я тоже. Однако моя внучка сейчас слишком расстроена, чтобы что-либо говорить. Мы позовём вас, когда ей станет лучше, чтобы понять, что на самом деле произошло. А до тех пор я должен забрать свою внучку домой.
Дедушка Ли повернулся и начал выходить из зала, ведя внучку за руку. Новый муж не пошёл с ними. После того как его невеста ушла со своим дедушкой, он развернулся и собирался вернуться в свою личную комнату, когда вдруг почувствовал, как что-то просвистело у его лица. Он подсознательно откинул голову назад, успев увернуться от удара Рэя. Новый жених повернулся, чтобы посмотреть на своего нападавшего, и прищурил на него свои карие глаза.
— Я вам что-то должен? — спокойно спросил он, не выдавая никакой враждебности, которая могла возникнуть из-за того, что его чуть не ударил убитый горем бывший жених.
— Ха, у тебя ещё хватает наглости спрашивать меня об этом?! Ты только что украл мою женщину! — закричал Рэй, указывая на вход.
Его голос звучал сдавленно, словно он пытался сдержать слёзы.
— О? — слабо улыбнулся новый жених.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|