В резиденции Вэнь

В эти годы дворцовые слуги были очень дешевы. На невольничьем рынке можно было найти дюжину красивых и изящных юношей.

Поэтому обычные семьи предпочитали нанимать дворцовых слуг в качестве домашней прислуги. Это стоило немного денег, но покупало их пожизненную службу.

Конечно, были и очень богатые семьи, которые, полагаясь на свое богатство и силу, нанимали простых людей.

С одной стороны, потому что дворцовые слуги в большинстве своем были беспокойными и могли создавать проблемы в больших домах, а с другой стороны, ради "чистоты".

Если бы дворцовый слуга был "чистым", он бы не был дворцовым слугой, не был бы на самом дне общества.

Гэ Тянья просмотрела объявление, убедилась, что соответствует вышеупомянутым условиям ("усердие, грамотность, приличная внешность и т.д."), и решительно сорвала его.

Человек, неспешно пивший чай в чайной, увидев эту сцену, выплюнул полный рот чая.

— Ао-ао-ао! — Молодой господин! — Управляющий Вэнь, совсем невозмутимый, спустился из чайной и галопом поскакал к своему молодому господину.

Вэнь Гуаньцзя, держа в руках цинь, небрежно перебирал струны, словно не понимая нетерпения управляющего Вэня, и, наклонив голову, показал половину своего лица с тонким макияжем, бровями и щекой.

Даже привыкший к такой неземной красоте, старый управляющий невольно замер, вспоминая мгновенную красоту, способную затмить город.

Затем управляющий вздохнул: — Молодой господин, это объявление сорвала женщина.

Тонкие длинные пальцы Вэнь Гуаньцзя, лежавшие на струнах циня, замерли. Не обращая внимания на стон струн, он медленно сжал их и с бесстрастным лицом кивнул: — Угу.

Когда управляющий осторожно закрыл дверь и ушел, он опустил взгляд, пальцем, похожим на стебель лука, погладил большое черное родимое пятно, скрытое под черными волосами. Уголки его губ, изогнутые в легкой улыбке, были одновременно соблазнительными и холодными.

— Отныне ты будешь жить в дворе Гуаньфан. Помни, днем не подходи к самой дальней комнате, это жилище молодого господина.

Он не любит, когда его беспокоят, и не нуждается в прислуге. Тебе нужно только помнить: утром рано вставай, разжигай огонь, готовь завтрак, убирай передний двор, а в остальное не вмешивайся, если тебя не просят.

Гэ Тянья, держа в руках бамбуковую метлу, лениво подметала пыль на земле. Ей не было любопытно, почему старый управляющий так предупреждает, и молодой господин, о котором он говорил, ее не интересовал.

В конце концов, она просто искала временную работу, чтобы проработать полгода и заработать немного денег.

Если бы она не уходила так поспешно (разве можно не спешить, когда тебя преследуют?), она бы ничего не забыла!

До этого она обыскала себя с ног до головы, и кроме пространственного мешочка, полученного во время той странной встречи, у нее ничего не было.

Говоря об этом пространственном мешочке, она тоже была довольно расстроена.

Ту груду духовных камней она могла только смотреть, не зная, что с ними делать. Видя, как сокровище излучает слабое сияние, она отказалась от мысли продать его, чтобы использовать деньги для бытовых нужд.

Наверняка это только навлечет беду.

Волчий король, однако, был более осведомлен, чем она. Как только он попал в мешочек, он с радостью зарылся в кучу духовных камней и больше не хотел выходить.

Волк и человек, спасаясь, бежали к границе царства Линь. Когда они сильно проголодались, они ели пилюли Бигу. Меньше чем за неделю волк и человек сильно похудели.

По дороге она получила травмы, а также старые раны от стрел. После приема пилюли Губэнь Пэйюань из той бутылочки все стало намного лучше.

Если уж придираться, то раны, полученные ею в кустах по дороге… еще не зажили, и на лице остались несколько бледных красных следов, которые на первый взгляд выглядели как лицо кошки.

Говорят, другие домашние слуги в резиденции Вэнь дали ей прозвище "Кошачье лицо".

Хотя она всегда была очень невинна, она здесь уже несколько дней, и кроме того, что в первый день не умела разжигать огонь и тому подобное, что вызвало небольшие насмешки, она ничего такого не делала. Но почему-то домашние слуги из других дворов уделяли ей особое внимание.

Может быть, потому что в дворе Гуаньфан она одна несчастная работала и ей не с кем было поговорить… Угу, наверное?

Гэ Тянья посмотрела в небо.

Но она не знала, что человек с длинными волосами, разделенными на пробор, одна сторона которых свободно ниспадала, закрывая большую часть щеки, а другая была заправлена за ухо, открывая половину красивого лица, во время ее задумчивости пристально наблюдал за каждым ее движением.

Вэнь Гуаньцзя некоторое время смотрел на это лицо, похожее на кошачье, но все же не скрывающее его сияния. Цвет его светлых глаз стал глубже. В его взгляде мелькнула печаль по поводу самого себя и легкая зависть к Гэ Тянье, этой временной домашней служанке.

И возникшее из-за этого легкое чувство привязанности было полно желания обладать этим лицом.

========== Поздней осенью Гэ Тянья пробыла в резиденции Вэнь почти месяц============

Она никогда не видела молодого господина резиденции Вэнь.

Хотя место, где она обычно работала, было ближе всего к жилищу молодого господина Вэнь.

Каждый день она подметала пыль перед ступенями, ухаживала за несколькими горшками осенних хризантем во дворе, готовила жидкую кашу за полчаса до пробуждения молодого господина Вэнь и ставила ее в контейнере у его двери. Других мелких дел было немного.

Днем она вышла купить финиковых пирогов. У прилавка она небрежно поговорила с продавцом. Продавец, взглянув на пасмурное небо, с большим опытом предсказал: — После обеда будет сильный дождь.

Гэ Тянья заплатила деньги, взяла финиковые пироги в одну руку, а в другой держала промасленную ткань, в которую они были завернуты, и поспешила обратно, чтобы занести цветы.

Едва войдя, она увидела красавца с волосами до пояса, который, опустив голову, нюхал пурпурные хризантемы, которые она так тщательно выращивала. Он был чрезвычайно красив, хотя этого красавца она раньше не видела.

Гэ Тянья сначала подумала, что это сам молодой господин резиденции Вэнь, но когда тот обернулся, она увидела большое родимое пятно под длинными волосами, похожее на сине-черное, и тут же понизила его статус.

По слухам нескольких домашних слуг, молодой господин резиденции Вэнь был красив и развратен, а его взгляд был полон обаяния, как у Цзя Баоюй из ее представлений.

Молодой господин резиденции Вэнь любил яркий макияж, но лицо этого человека было бледно-зеленым, одна половина лица была прозрачно-белой, на ней были красиво очерченные глаза Феникса с очень длинными уголками. Сейчас этот глаз Феникса, не закрытый длинными волосами, прямо смотрел на нее, а затем перевел взгляд на ее руки.

Она смутилась, но дружелюбно подняла промасленную ткань, которую держала в руке, и спросила его: — Хочешь немного сладостей? Только что купила финиковые пироги.

Не услышав отказа, она развернула один финиковый пирог и протянула ему. Увидев, как он, опустив голову, послушно и медленно ест, она тепло улыбнулась, стряхнула крошки с рук и принялась за работу — заносить горшки с цветами в дом.

Когда все было сделано, красавец с половиной лица исчез.

В глазах Гэ Тяньи потемнело, она почувствовала легкую потерю.

Внешность этого красавца, его немногословность, та хрупкость, которая исходила от его внешности, напомнили ей об одном человеке.

Хотя… незнакомый красавец не обладал той гордостью, той самобытностью, что был у того человека.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В резиденции Вэнь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение