Глава 8. Истинные намерения пьяницы не в вине

Директор Цзо прервал свою речь, встал и похлопал Гао Сяньбина по плечу. Увидев, что Гао Сяньбин по-прежнему хмурит густые брови и чем-то озабочен, он перевёл разговор на его личные дела.

— Ты уже не мальчик, — заботливо сказал директор Цзо. — Оставим пока в стороне мой статус директора, я поговорю с тобой о личных делах как старший.

— Многие учителя в школе знакомили тебя с девушками, а ты даже не смотрел. Если ты не сторонник безбрачия, то рано или поздно придётся создавать семью, верно? Даже для работы, семья и карьера не противоречат друг другу. Какие у тебя планы на этот счёт?

Гао Сяньбин видел, что старый директор, словно родной отец, говорит так прямо и откровенно о волнующих его вещах, и уклоняться дальше было невозможно.

Он рассказал старому директору всё, что пережил в университете, включая свои отношения с Гао Жухань.

Директор Цзо терпеливо выслушал болезненные воспоминания Гао Сяньбина и, с присущей пожилым людям ранимостью, выразил сочувствие и понимание его непростой судьбе. Он даже пожалел, что из-за юношеских ошибок Гао Сяньбин упустил невозвратимые возможности.

Но, исходя из реалий, старый директор посоветовал:

— То, что потеряно на перекрёстках жизни, как бы прекрасно оно ни было, может остаться лишь в воспоминаниях. Это не автомобиль, который можно развернуть; поезд жизни не может повернуть назад. Поэтому ты должен твёрдо стоять на ногах в настоящем, серьёзно относиться к работе и личным вопросам.

Из слов директора Цзо Гао Сяньбин уловил, что старый директор, беспокоясь о его работе, одновременно делал и другой намёк. Казалось, он постоянно напоминал ему, что для лучшей реализации его амбиций необходимо определённое отношение к личным вопросам.

На самом деле, на то были свои причины.

Полгода назад Гао Сяньбин участвовал в семинаре по методике преподавания политологии, организованном Институтом повышения квалификации учителей. Директор Ван из Телевизионного университета очень хорошо поладил с Гао Сяньбином и высоко оценил этого эрудированного молодого человека.

— Учитель Гао, сколько у вас уроков в неделю?

— Четырнадцать уроков. Кроме четырёх уроков политологии в моём классе, я также веду два подготовительных класса для выпускников. Иначе было бы всего восемь.

— Нашему Телевизионному университету не хватает преподавателей. Интересно, есть ли у вас время по выходным или во время зимних и летних каникул? Я хотел бы пригласить вас в свободное время преподавать философию нашим студентам бакалавриата.

— Время есть, но нужно будет предупредить руководство школы.

— Достаточно вашего согласия, а предупреждением займусь я. Иначе они могут создать вам препятствия.

— Хорошо, тогда я буду ждать вашего сообщения.

— Не нужно. Вы просто возвращайтесь и подготовьте конспекты лекций. Я позвоню директору Лю (из Управления образования), чтобы он поговорил с вашим директором. Это будет иметь больший вес, чем мои слова.

После семинара Гао Сяньбин вернулся в школу, открыл свой сундук с книгами, достал запертые там философские труды и начал писать конспекты лекций, готовясь к занятиям.

Через два дня директор Цзо вызвал Гао Сяньбина в кабинет и с некоторым смущением сказал:

— Учитель Гао, Телевизионному университету не хватает преподавателей философии. Директор Ван через Управление связался со мной, просил, чтобы мы отправили кого-нибудь им помочь, и настоятельно рекомендовал именно вас. Он говорил очень убедительно. В прошлом году курс философии для студентов бакалавриата не воспринимался всерьёз, итоговая успеваемость по предмету была слишком низкой, что повлияло на выпуск студентов и, естественно, на их набор. Я привёл ему множество причин, говорил, что вы преподаёте в выпускных классах, ведёте уроки в разных параллелях, но всё было бесполезно. Он настоял, чтобы вы пошли им помочь. Впрочем, есть и хорошая новость: я хорошенько с них содрал. Потребовал двадцать юаней за урок, четыре урока в неделю — это триста двадцать в месяц, больше вашей зарплаты. Только вот вам придётся потрудиться.

Услышав слова директора Цзо, он усмехнулся про себя, подумав: «Директор Ван действительно умеет добиваться своего».

В выходные Гао Сяньбин с конспектами лекций поднялся на кафедру перед студентами девяносто первого набора специальности «Китайский язык» Телевизионного университета. Когда он закончил писать на доске слова «Что такое философия» и повернулся, чтобы продемонстрировать свои знания студентам, он заметил девушку, сидевшую в углу у задней двери и пристально смотревшую на него. Это была Ван Сяоцзин, та самая девушка из поезда, с которой он поспорил на «чтение по памяти» и которая пообещала: «Если проиграю, дам тебе всё, что захочешь».

Их взгляды встретились. Гао Сяньбин вспомнил о множестве писем, покрытых пылью в ящике стола и ждущих ответа. Его до этого спокойное сердце вдруг неудержимо забилось.

Он поспешно взял мел, повернулся к доске и написал всё, что приготовил для лекции: «Философия — это учение о мировоззрении и методологии. Мировоззрение есть у каждого, просто…»

Он писал до тех пор, пока один из студентов не спросил:

— Учитель, нам нужно это записывать?

Только тогда он остановился, вынужденный повернуться и сказать студентам:

— Запишите только основные положения. Я только что закончил урок у старшеклассников, и у меня немного болит горло. Надеюсь на ваше понимание.

С трудом дождавшись конца урока, он собрал свои материалы и, не оборачиваясь, вышел из аудитории.

Едва он сел за свой стол в кабинете, как вошла Ван Сяоцзин.

— Вы свободны сегодня после работы? — улыбаясь, спросила Ван Сяоцзин.

Гао Сяньбин неестественно улыбнулся и спросил:

— Вы собираетесь свести со мной счёты или выполнить обещание трёхлетней давности?

— Можете понимать как угодно, лишь бы согласились прийти.

Сказав это, Сяоцзин посмотрела на Гао Сяньбина, увидела его затруднённое выражение лица и добавила:

— Я не хочу носить клеймо не выполняющей обещания, будучи вашей студенткой.

Гао Сяньбин немного подумал и сказал:

— Я приведу друга, вы не будете возражать?

— Вовсе нет, вовсе нет. Только интересно, вы приведёте друга-мужчину или подругу-девушку?

— Конечно, мужчину.

— Хорошо, тогда я тоже приведу подругу. Договорились, в пять тридцать я буду ждать вас в отеле «Хунда».

Сказав это, она взволнованно убежала.

Всё оказалось не так сложно, как представлял себе Гао Сяньбин. Это действительно был просто ужин.

За столом Сяоцзин живописно рассказала, как они встретились в поезде и как поспорили из-за рассказа, чем немало позабавила Сяо Куана и подругу, которую привела Сяоцзин, — они не переставая смеялись.

После того как Сяоцзин, Гао Сяньбин, Сяо Куан и остальные поели и вернулись домой.

Мать Сяоцзин, Лю Юэнань, позвала её в гостиную и сказала:

— Вечером приходил Цзинпин.

— Зачем он приходил?

— Откуда мне знать, зачем он приходил? Неужели ты сама не знаешь? — Лю Юэнань нарочно поддразнила дочь.

— Я правда не знаю.

Лю Юэнань, увидев, что дочь говорит серьёзно, сказала:

— Мне кажется, Цзинпин неплохой парень, может, ты?

— Хватит, не нужно целый день твердить «Цзинпин, Цзинпин». Его зовут Чэнь Цзинпин.

— Хорошо, хорошо, не буду говорить. Тогда с кем ты сегодня ужинала? — обеспокоенно спросила Лю Юэнань.

— С нашим преподавателем из Телевизионного университета.

Сказав это, Ван Сяоцзин села рядом с Лю Юэнань, обняла её за шею и кокетливо сказала:

— Мам, ты не представляешь, наш учитель Гао из Телевизионного университета очень талантливый и такой красивый.

Лю Юэнань испугалась, увидев восторженное выражение лица Сяоцзин, когда та говорила об учителе Гао. Она подумала: «Уж не влюбилась ли эта девочка в учителя?»

— Каким бы хорошим ни был учитель, он всё-таки учитель. У него наверняка уже есть семья. Говорю тебе, держись подальше от тех, у кого есть семья и работа, каким бы хорошим он ни был.

— О чём ты? При чём тут это? Как только речь заходит об этом, у тебя в голове один Чэнь Цзинпин. Что хорошего в этом смазливом мальчишке, который даже старшую школу не окончил? Он мне не нравится.

Сказав это, она махнула рукой и убежала в свою спальню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

...
Глава 8. Истинные намерения пьяницы не в вине

Настройки


Сообщение