Гао Сяньбин понял, что у девушки возникли сомнения относительно его личности, и она начала подозревать, что он является автором этого короткого рассказа.
Поэтому он улыбнулся и сказал: — Ты хочешь найти какие-то улики в биографии автора?
Девушка не ответила, а строго спросила: — Как тебя зовут?
— Меня зовут Гао Сяньбин.
— Это тоже неверно, — пробормотала девушка.
— Такой простой вопрос поставил тебя в тупик?
— Значит, ты автор этого короткого рассказа, а Шухуай — твой псевдоним, верно?
— Верно.
— Но ты сказал, что никогда не видел его в журнале?
Девушка выглядела недовольной.
— До этого я действительно не видел его в журнале, только получил уведомление о публикации.
— Но ты же сказал, что едешь устраиваться на работу, учителем?
Сказав это, девушка поняла, что сказала что-то резкое, поспешно прикрыла рот и проглотила оставшуюся часть фразы, скрывая неуважение к молодому человеку, вызванное ее неосторожными словами.
— Ты хочешь сказать, что учителя не достойны писать романы, или не достойны писать романы такого качества?
— Я... я... — Девушка смутилась от прямого вопроса Гао Сяньбина и поспешно сменила тему: — Значит, ты написал о своем личном опыте взросления?
— Да.
— А твой дедушка?
— Если тебе действительно интересна история главного героя, то есть моя история взросления, пожалуйста, позволь мне закончить рассказ.
Сказав это, Гао Сяньбин снова вернул девушку к сюжету своего рассказа.
Когда он рассказывал: «Этот умудренный жизнью старик упорно держался до июня, и за два месяца до того, как пришло мое уведомление о поступлении в университет, он, к сожалению, закрыл глаза, которые я считал путеводной звездой», его выражение лица мгновенно стало серьезным.
Увидев это, девушка тоже перестала улыбаться, и ее выражение лица стало таким же серьезным, как и у него.
Гао Сяньбин посмотрел на девушку, и чтобы не испортить атмосферу, сменил тему: — Ну как, хорошо, что не поставила все ставки, верно? Иначе бы сильно проиграла.
— Это... я...
Вечерняя заря, только что поглощенная ночной мглой, незаметно поднялась на лицо девушки. Чтобы скрыть смущение, вызванное этой многозначительной фразой, и спрятать румянец, отпечатавшийся на щеках вместе со стеснением, ей пришлось опустить голову. К счастью, ее волосы, упавшие на грудь, проявили к ней безграничную верность, но эта верность скрыла только румянец, не скрыв жар, и уж тем более не скрыв внутреннее волнение, заставлявшее этот румянец и жар подниматься.
— Проиграла — плачу, выйдя из поезда, я угощаю.
Девушка проявила находчивость, используя тему спора, чтобы скрыть изменение своего выражения лица.
— С этим не спеши. Когда мы выйдем, будет утро, а я не хочу пользоваться твоим угощением только на завтрак. Когда ты закончишь учебу, мы будем работать в одном уезде, неужели ты боишься, что я сбегу, не вернув тебе обед?
После того как он ловко помог ей справиться со смущением, девушка одарила его радостной улыбкой.
— Значит, ты действительно едешь устраиваться на работу?
— Разве это может быть неправдой? Есть ли у меня причина говорить неправду?
— А твой дедушка?
Девушка подняла голову, и ее взгляд снова вернулся к лицу Гао Сяньбина.
— Мой дедушка был военным, участвовал в Ляошэньской кампании. Только его часть не была той 4-й полевой армией под командованием маршала Линя, которая сражалась на Северо-Востоке, а затем отправилась завоевывать Хайнань. Она входила в Корпус Ляо Яосяна Гоминьдан армии, была разбита в битве за Ташань, взята в плен у Дахушань в Западном Ляо и реорганизована в 50-ю армию.
— Его четвертый брат, то есть мой прадедушка по материнской линии, окончил Военную академию Вампу. Под его влиянием мой дедушка пошел в армию и дослужился до капитана Гоминьдан армии.
— В 1950 году он отправился воевать в Корею вместе с армией. В 1953 году был ранен и вернулся в страну, став демобилизованным инвалидом войны. Из-за плохого происхождения и сложного состава семьи...
Говоря это, выражение лица Гао Сяньбина снова стало серьезным, и в его глазах мелькнул едва заметный огонек.
Поезд медленно подъезжал к станции вместе с восходящим солнцем. Несколько человек в вагоне лениво встали и начали собирать багаж.
Девушка огляделась, затем повернулась и написала свое имя и контактные данные в журнале.
— Ван Сяоцзин.
Гао Сяньбин прочитал имя, которое девушка написала на странице.
Затем Гао Сяньбин написал три иероглифа «Гао Сяньбин» в журнале, который протянула ему девушка, напротив места для псевдонима.
— Гао Сяньбин? У твоего имени есть особое значение?
— Его дал мне мой дедушка. Я родился в июле, и дедушка сказал, что в моих Четырех Столпах силен элемент Огня, поэтому он назвал меня «Бин» (лёд), что означает воду, чтобы достичь баланса Пяти Элементов: Металла, Дерева, Воды, Огня и Земли.
— Ты веришь в это? — спросила Ван Сяоцзин с легким сомнением.
— «И Цзин», как древняя китайская философия наивного материализма, в своей особой форме раскрывает связь между природой и человеческим обществом, и ее стоит глубоко изучить.
— Хорошо, поезд прибыл на станцию. С этой подписью я могу в любое время прийти к тебе на работу, чтобы обсудить литературу. Надеюсь, ты не откажешь мне в наставлениях.
Сказав это, девушка посмотрела на Гао Сяньбина и мило улыбнулась.
Гао Сяньбин встал, достал из-под сиденья свой книжный чемодан и багаж, ответив девушке такой же улыбкой.
Они вместе подошли к двери вагона и поочередно вышли из поезда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|