О произведении (3) (Часть 1)

...и ему оставалось только смириться, подобрать один из крысиных трупиков и подумать, как приготовить эту дикую крысу, чтобы съесть ее и не заболеть.

Сначала снять шкуру, потом отрезать лапы... Сейчас только так. С крысиным мясом, наверное, все в порядке, но другого выбора все равно нет.

Думая об этом, он подошел к дверному проему, снял один из факелов — им он и собирался развести огонь.

Еще нужно найти дров, что может быть непросто. Неизвестно, есть ли под землей сухие ветки или листья...

Лу Янь держал в одной руке факел, в другой — свой армейский нож, который всегда носил с собой, и присел перед крысой, готовясь вскрыть это обезглавленное маленькое животное.

Неизвестно, чем Орландо отделил крысиные головы, разрез был очень неровным.

Как говорится, помяни черта, и он появится. Серебряные волосы мелькнули, и перед глазами Лу Яня появилось лицо Орландо. В руках он держал одежду, на лице играла улыбка, глубокие глазницы, сияющие золотые глаза, высокий нос, слегка приоткрытые губы.

— @%¥xx#$%@#%

Непонятно.

Лу Янь с каменным лицом снова передвинул время изучения древнеегипетского языка на более ранний срок.

Пока что просто возьму одежду.

Лу Янь не торопился переодеваться. Увидев белую ткань в руках Орландо, он мог догадаться о стиле этой одежды — она явно уступала его походной форме.

Но неизвестно, когда они смогут выбраться наверх, так что эта одежда рано или поздно пригодится.

Сейчас главное — найти дрова.

Слова "дерево" и "дрова", как вместе, так и по отдельности, Лу Янь не знал. Подумав, Лу Янь придумал заменяющее слово: — Дерево.

Орландо, казалось, немного удивился его просьбе, но все равно кивнул, встал и сказал: — Иди за мной.

Теперь Лу Янь был уверен, что его догадка верна: эта фраза означала "следуй за мной" или "иди за мной".

Орландо уже второй раз произносил эту фразу, и каждый раз после этого вел за собой.

"Языковая среда действительно очень полезна", — подумал Лу Янь, бросил крысу, убрал нож, поднял факел и последовал за ним.

Снова потайная дверь, за ней — еще один коридор.

"В этом чертовом месте довольно много узких троп", — подумал Лу Янь.

Пройдя немного, Орландо повернулся к нему боком и указал вверх.

Это был первый раз, когда они поднимались наверх.

Лу Янь тоже протиснулся, поднял факел и посветил вверх.

Там был очень крутой склон, в камни которого была встроена золотая лестница.

Места, куда не доставал свет факела, были длинными и глубокими, скрытыми во мраке, ведущими в неизвестность.

Лу Янь не знал, насколько глубоко под землей он оказался. То, что он не сломал ноги при падении, было чистой удачей.

Такой крутой склон требовал использования рук и ног при подъеме по лестнице. Ему нужно было подумать, куда положить факел.

Это не онлайн-игра, где есть рюкзаки, защищенные от огня и воды.

Орландо махнул рукой, и факел в руке Лу Яня извильнулся, выскользнул из его пальцев и медленно поплыл вверх.

— Ты умеешь колдовать!

Лу Янь снова был удивлен. Неудивительно, что он даже не рассматривал такую возможность — в научном представлении такого просто не существовало.

Орландо улыбнулся, выглядя очень довольным.

Хотя Лу Янь и не понимал его слов, выражение лица никогда не скрывало его эмоций.

Сейчас его глаза были полны изумления и восхищения, что очень льстило Орландо.

Он применил небольшой трюк, заставив колеблющийся огонек, парящий в воздухе, с шумом взорваться. Упавшие языки пламени превратились в живых маленьких змеек, которые кружились и скользили в воздухе вокруг них двоих.

Лу Янь никогда не видел ничего подобного. Даже шаманы, которых он встречал, не обладали такими способностями.

Сейчас он изумленно восклицал, восхищаясь.

Орландо направил одну маленькую змейку к щеке Лу Яня, и она потерлась об нее.

Лу Янь ожидал обжигающего пламени, но когда огненная змея приблизилась, он понял, что она прохладная, не горячая. Когда она терлась о его лицо, поры приятно раскрывались.

Он протянул руку, и маленькая змейка послушно обвилась вокруг его пальца, высунув раздвоенный язык в форме пламени.

Увидев, как ему это нравится, Орландо, наоборот, немного расстроился. Он заставил маленькую змейку уплыть, а уходя, она слегка обожгла Лу Яня.

— Ах ты ж!

Лу Янь был одновременно рассержен и развеселен.

Внезапно у него появилась идея, и он потянул Орландо назад.

С такими способностями какие еще дрова нужны? Можно просто вскрыть крысу и поджарить ее огненными змеями.

Если бы он собирал дрова, пришлось бы беспокоиться о плохой циркуляции воздуха под землей. С Орландо было намного проще.

Лу Янь вспомнил, что в комнате, куда он упал, и в комнате, где он встретил Орландо, в каменных стенах были трещины, через которые проникал солнечный свет.

Крысиное мясо можно было поджарить там.

— Пошли!

Лу Янь потянул за собой непонимающего Орландо, подумал и сказал на древнеегипетском: — Иди за мной.

Этому он научился у Орландо.

— Что ты собираешься делать? Разве не за деревом?

Орландо не совсем понял, хотя знал, что не получит ответа, если спросит.

Ему оставалось только следовать за Лу Янем, попутно захватив факел, который все еще парил в коридоре.

Несколько маленьких огненных змеек, извиваясь, плыли впереди, освещая им путь.

Лу Янь не знал, делал ли это Орландо намеренно, но этот вид эффективно развеял его первоначальное чувство беспомощности.

"Я тоже человек, повидавший многое, — думал он. — Не ходил по огню, но спускался в огненное море. Почему же сейчас меня так очаровал этот чужеземный змей-демон?"

Кожа под его рукой уже не была горячей, как во время близости, а стала прохладной.

Эта температура была такой приятной, что Лу Янь держал его за руку, не желая отпускать.

Он вернулся в комнату с подземной рекой, поднял несколько крысиных тушек и дал несколько Орландо.

Крысиные головы он решил не брать — их было слишком сложно обрабатывать, да и о микробах нужно было думать.

Орландо протянул руку и взял их. Вдвоем они вернулись в комнату с трещинами.

Лу Янь сначала разделал всех крыс, затем указал на факел, а потом на разделанные тушки.

Стараясь объяснить как можно понятнее и долго жестикулируя, он добился того, что Орландо, нахмурившись, кивнул.

Сначала он не подумал об этом, но теперь наконец понял, что был неосторожен: люди едят приготовленную пищу, а сырыми могут есть только фрукты и другие растения.

Сырое мясо, кажется, вызывает у них расстройство желудка.

Прошло так много времени, что он уже забыл, как питались люди при фараоне. Он просто приносил вещи для Лу Яня, исходя из своих собственных потребностей.

Когда он охотился, он использовал свои ядовитые зубы. Учитывая это, он даже специально отрывал головы от тел добычи.

"Неудивительно, что малыш искал дерево, — подумал он. — На самом деле он хотел найти горючий материал".

Увидев, что он может управлять огнем, Лу Янь перестал искать дрова.

Подумав об этом, он заставил разделанное крысиное мясо взлететь, усилил огонь, и огненные змеи, танцуя, несколько раз облетели вокруг него.

— Сгорело, сгорело!

Лу Янь увидел, что огненные змеи задержались всего на мгновение, и от крыс повалил черный дым, распространяя едкий запах. Он поспешно потянул Орландо, чтобы тот остановился.

Орландо уменьшил огонь и махнул рукой, чтобы змеи рассеялись.

Несколько неразличимых черных обугленных штук аккуратно парили в воздухе. Лу Янь наугад взял один кусок мяса из середины, и другой тут же подплыл, занимая его место.

Прямо как на военном параде.

【Что хотел сказать автор:】

Сегодняшнее обновление.

Сделал бонус — уборка после, легкий элемент sp.

Содержание бонуса:

Устал до смерти.

Это была единственная мысль Лу Яня об Орландо.

Лу Янь полдня занимался делами на голодный желудок и теперь хотел только рухнуть и уснуть.

Но то, что он только что изверг внутрь, нужно было обязательно вынуть. Орландо, как пассив, тоже устал, и Лу Янь не мог быть таким безответственным.

Главное, чтобы партнер сотрудничал.

Как только палец вошел, он сжался так сильно, что невозможно было пошевелиться.

Орландо сначала думал, что малыш полон энергии и хочет второй раз, и радостно следовал его указаниям, принимая позу на коленях с выпяченной задницей. Но когда палец Лу Яня вошел, оказалось, что он собирается выкопать сперму?

Как так можно!

Нельзя оттолкнуть малыша, нельзя повернуться и оттолкнуть малыша, нельзя...

В отчаянии Орландо выбрал самый глупый вариант.

Он сильно сжал заднее отверстие, не давая пальцу малыша выйти.

— А?

— Что происходит?

Лу Янь не ожидал, что его снова "тепло встретят", войдя внутрь. Он недоуменно посмотрел на Орландо, который смотрел на него с огнем в глазах, обвиняя.

— Чт... что?

На этот раз Лу Янь даже до шеи не мог дотронуться.

— Ты... не хочешь?

Лу Янь осторожно спросил, снова ковырнув пальцем внутри.

Огонь в глазах Орландо стал еще сильнее, и он сжал ягодицы еще крепче.

Даже две медовые половинки его ягодиц слегка дрожали от напряжения.

— Нет, нужно обязательно вынуть, иначе заболеешь.

Лу Янь легонько похлопал его по ягодицам. Какие приятные на ощупь!

На самом деле Лу Янь не был уверен, заболеет ли Орландо.

Он не человек, и его телосложение должно быть намного лучше человеческого. Наверное, он не заболеет легко?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение