Глава 2. Операция в Хуаюане

Глава 2. Операция в Хуаюане

В период антияпонской войны в обширном, густо поросшем лесом горном районе между Сяоганем, Лишанем и Хуанпи переплетались зоны влияния четырех сил: штаба 5-й дивизии Новой Четвертой армии, войск клики Гуанси под командованием Бай Чунси, японских захватчиков и разрозненных частей Гоминьдана. Каждая из них удерживала свою территорию.

Многочисленные, как шерсть на быке, банды сеяли хаос и террор среди мирного населения.

19-й партизанский отряд Гоминьдана под командованием Цзян Шаоюаня и марионеточные войска Чжао Гуанжуна удерживали горы Давушань и Сяовушань, перевал Циншанькоу, Хуашичун, а также Яоцзяшань и Мэйдянь в уезде Хуанпи.

В Хуаюане, важном узле на железной дороге Пекин-Ханькоу, дислоцировалась японская рота под командованием Коно Дзиро, усиленная сотней бойцов Пропагандистского отряда (марионеточных войск). Они контролировали окрестности железнодорожной линии: Луцзяшань, Сяоцзяган, Ванцзядянь и станцию Янчжай.

Несмотря на несколько побед и определенные успехи, позволившие Новой Четвертой армии закрепиться на юге, положение оставалось тяжелым.

Мощные силы врага и реакционеров, свирепые бандиты, а также приспешники японцев — Отряд самообороны под командованием главаря бандитов-коллаборационистов Лю Мэйси — несколькими тяжелыми глыбами давили на местное население. Люди жили во мраке, боясь выразить свой гнев. Это создавало серьезную угрозу для антияпонской борьбы китайского народа, и положение Новой Четвертой армии было крайне тяжелым.

В горах Сяовушань произошла трагедия: японские захватчики вместе с коллаборационистами под покровом ночи, ведомые предателем, напали на лагерь и убили более ста раненых и больных бойцов Новой Четвертой армии.

Бойцы, раненые и связные Новой Четвертой армии либо становились жертвами предателей, либо попадали в руки японцев и погибали. Выживание армии столкнулось с жестокой реальностью.

Штаб дивизии Новой Четвертой армии после тщательного обдумывания решил нанести удар по опорному пункту японцев в Хуаюане и Сяохэси, чтобы поднять боевой дух армии и укрепить веру народа в победу.

Атаку назначили на ночь Праздника Фонарей по лунному календарю 1940 года.

Штаб заранее поручил Ли Ся и Ло Чаофэну замаскироваться и сесть на поезд в Сяоцзягане уезда Сяогань, а затем сойти в Хуаюане.

Ли Ся, одетый в кимоно, с высокомерным видом сидел в вагоне первого класса, глядя прямо перед собой.

Ло Чаофэн был одет как торговец: черная шляпа, длинный халат-магуа, большой белый шарф, в руке плетеный бамбуковый чемодан.

Они сошли с поезда в Хуаюане один за другим и спокойно вошли в здание вокзала.

На маленькой станции всегда было мало пассажиров, а в военное лихолетье — и подавно. Те немногие, кто сошел с поезда, поспешно покинули вокзал и быстро растворились в толпе.

Несколько человек слонялись по вокзалу. Ли Ся сразу понял — это японские и коллаборационистские шпионы.

Ли Ся и Ло Чаофэн обменялись взглядами. Не сговариваясь, они поставили чемоданы и намеренно задержались на вокзале, ожидая связного, который должен был сопроводить их в штаб японского командира Коно Дзиро.

Легок на помине. К Ли Ся подбежал невысокий человек в черной гражданской одежде с пробором посередине. Ли Ся узнал в нем Сяо Сяна, который когда-то работал батраком в их усадьбе.

Сердце Ли Ся екнуло. Неужели Сяо Сян — свой? Когда он успел вступить в организацию?

Однако Сяо Сян, подбегая, кричал: — Господин Ло! Господин Ло!

Ли Ся повернулся и улыбнулся человеку в черном, но тот, казалось, его не узнал. В этот момент Ло Чаофэн преувеличенно громко ответил: — Брат Сян, здравствуйте! Какая удача встретить вас в Праздник Фонарей!

Человек в черном, брат Сян, огляделся по сторонам, мельком взглянул на Ли Ся без всякого выражения и тихо сказал командиру взвода Ло: — Как поживает Четвертый господин? Надеемся, вы скоро провернете это дело.

Услышав эту фразу с двойным дном, Ли Ся не ответил прямо. Он размышлял о стоящем перед ним Сяо Сяне, бывшем работнике торговой фирмы «Юаньтай Ли». Был ли он связным, подосланным организацией, или это вражеская провокация? А может, просто случайная встреча? Сложность обстановки требовала от Ли Ся повышенной бдительности.

Ло Чаофэн первым решил прощупать почву: — Я слышал, брат Сян несколько лет работал батраком в «Юаньтай»? На какого хозяина трудитесь теперь?

Брат Сян тоже не ответил прямо. Он повернулся спиной к следовавшим за ним людям в штатском, сначала показал четыре пальца, а затем щелкнул пальцами, подзывая двух своих сообщников. Он подал им знак глазами.

В тот момент, когда сообщники приблизились к Сяо Сяну, тот внезапно выхватил пистолет «Маузер», направил его на Ло Чаофэна и свирепо сказал: — Он коммунистический шпион! Доставить в штаб имперской армии к Коно Дзиро!

Ситуация перевернулась с ног на голову. Внезапное предательство Сяо Сяна ошеломило Ло Чаофэна. В головах обоих пронесся вихрь мыслей: как действовать в этой сложной ситуации?

Сердце Ли Ся бешено колотилось, но внешне он старался сохранять невозмутимость и направился к выходу со станции.

Он решил действовать в одиночку, проникнуть в японский штаб и действовать по обстановке.

Ло Чаофэн же оставался невозмутимым и спокойным, на его лице сохранялось выражение гордости и снисходительности ученого человека.

Ли Ся видел, как пятеро шпионов в черном повели Ло Чаофэна в сторону расположения гарнизона Коно Дзиро в Хуаюане. За происходящим внимательно следили острые глаза разведчика 5-й дивизии Новой Четвертой армии из гор Давушань, а также тигриные глаза японско-коллаборационистского шпиона из Сяохэси, в которых мелькнула странная злорадная усмешка.

Праздник Фонарей — традиционный китайский праздник. Для японских захватчиков это был одновременно и день развлечений, и день беспокойства.

Эти бессовестные звери, творившие все мыслимые злодеяния, боялись, что китайцы используют этот праздник для нападения.

Поэтому с самого утра гарнизон Хуаюаня разослал большие силы по окрестностям, оставив в самом городе лишь небольшую охрану. Шесть японцев и восемнадцать коллаборационистов, разбившись на пять групп, с оружием наперевес, словно псы, рыскали по улицам и переулкам, вынюхивая опасность. Завидев подозрительного человека, они угрожали оружием, обыскивали и допрашивали.

Ло Чаофэн не сопротивлялся, и брат Сян без проблем доставил его в штаб имперской армии.

Ли Ся, последовав за ними, предъявил свои документы и беспрепятственно вошел в кабинет Коно Дзиро. Он заметил, что в так называемом штабе находилось всего двое японцев и трое коллаборационистов.

В тот момент, когда Ли Ся проходил мимо Ло Чаофэна, он взглядом дал понять командиру взвода Ло: неважно, является ли Сяо Сян связным или нет, неважно, выживут они или погибнут, раз уж они здесь, нужно уничтожить этих японцев, чтобы подорвать их боевой дух и поднять дух китайского народа.

Коно Дзиро сначала пригласил Ли Ся, члена Общества Черного Дракона, в свой кабинет. Он важно уселся за стол, дважды кашлянул, вытянул свою большую голову, его глаза превратились в щелочки, и он с фальшивой улыбкой спросил по-китайски: — Ты чего делаешь?

Ли Ся медленно поставил чемодан и ответил по-японски: — Праздник Фонарей, еду домой навестить родителей.

Услышав японскую речь, Коно Дзиро сразу оживился. Он раскинул руки для объятий, подбежал к Ли Ся, обнял его и радостно спросил: — Вы ведь господин Ли Жуся, сын господина Ли? Какая встреча, какая встреча! Простите, что не встретил должным образом. Чаю! Лучшего чаю!

Маленький японский солдат услужливо принес зеленый чай и подал Ли Ся.

Японский командир первым сделал глоток, смачно причмокнул губами и прикрыл глаза от удовольствия.

В это время Ли Ся обдумывал, как действовать, чтобы уничтожить этих японцев, чьи руки были по локоть в крови китайского народа.

Коно Дзиро принял Ли Ся, все устроил и, открыв дверь кабинета, прошел в комнату для допросов. С гневным выражением лица он спросил: — Ты кто такой? Чего делаешь? Откуда пришел?

Улыбка мгновенно исчезла с лица Коно Дзиро. Он вытаращил бычьи глаза, его лицо исказила злобная гримаса, и он набросился на Ло Чаофэна.

Ло Чаофэн так же неторопливо ответил: — Я из Хэнани, приехал в Ханькоу по торговым делам, связанным с тканями. Проезжал через Сяогань и Хуаюань, решил заодно изучить местный рынок. А еще хотел посмотреть, как на юге празднуют Праздник Фонарей, вот и сошел с поезда в Хуаюане. Ведь имперская армия не запрещала простым людям смотреть на Праздник Фонарей?

Эти слова заставили японского командира замолчать.

Тут вмешался брат Сян, чтобы сгладить ситуацию: — Ваше превосходительство, человек уже пойман. Что прикажете делать?

Коно Дзиро сурово приказал: — У Ли Ся особый статус. Первоначальный план нужно изменить. Если господин Ли согласится, чтобы его уважаемый отец стал командующим коллаборационистской армией в районе Хуаюаня, немедленно выдать ему мандат. Если же он не оценит такой чести и будет выступать против имперской армии, хм…

Ли Ся подслушивал из соседнего кабинета. У него в голове все загудело, готовое взорваться. Значит, Сяо Сян — предатель!

Он беспокоился за командира взвода Ло. Тот был один против семи или восьми японцев и коллаборационистов, безоружный. Если с ним что-то случится, будет поздно сожалеть.

Солдату не страшно умереть, страшно не выполнить задание и погибнуть напрасно.

Командир взвода Ло сохранял улыбку, держался скромно, но с достоинством. Он смотрел в окно на ясное ночное небо и бормотал себе под нос: — Пятнадцатый день первого месяца, луна такая круглая. Жаль, что мы видим ее в последний раз!

— Чего бормочешь? — спросил Коно Дзиро.

Ли Ся постучал в дверь комнаты для допросов и перевел на японский слова Ло Чаофэна. Коно Дзиро, услышав перевод, самодовольно спросил Ли Ся: — Значит, господин Ли согласен, чтобы его отец сотрудничал с великой японской имперской армией? Вы — хороший друг японской имперской армии, герой Общества Черного Дракона! Когда дело будет сделано, в эту прекрасную ночь при луне, будут красивые девушки, будет очень весело! Ха-ха-ха!

На улице трижды раздался звук взрывающихся петард со свистом, а затем послышался учащающийся бой гонгов и барабанов, сотрясавший расположение японского гарнизона.

Один из коллаборационистов в панике вбежал в комнату, уставился на командира взвода Ло и что-то прошептал на ухо Коно Дзиро. Сяо Сян заметил, как лицо Коно Дзиро из белого стало багровым, а из прищуренных глаз готовы были посыпаться искры. С молниеносной быстротой Сяо Сян выхватил пистолет «Маузер» и дважды выстрелил в Коно Дзиро.

Несколько японцев растерялись от страха. Ли Ся и Ло Чаофэн воспользовались моментом, уничтожили еще двух врагов и захватили их оружие. Не раздумывая, они помогли Сяо Сяну открыть беспорядочный огонь по японцам, ворвавшимся в комнату на звук выстрелов. Семь или восемь японских солдат и коллаборационистов отправились на тот свет.

Сяо Сян повел Ли Ся и Ло Чаофэна коротким путем из лагеря. Когда они перелезали через стену, вражеская пуля настигла его. Падая, Сяо Сян с болью проговорил: — Быстрее бегите, товарищи!

Ли Ся и Ло Чаофэн благополучно встретились с группой поддержки. На обратном пути в лагерь они внезапно попали в засаду реакционных гоминьдановских войск под командованием главаря бандитов Лю Мэйси.

Ло Чаофэн, Ли Ся и еще трое бойцов получили ранения разной степени тяжести. Во время оказания помощи товарищи заметили Ли Ся, одетого в странную одежду. — Откуда взялся этот чудак? — с презрением сказали они, собираясь бросить его. Они подняли Ло Чаофэна и хотели уходить. Но Ло Чаофэн приказал товарищам обязательно доставить этого «японского друга» в лагерь и сохранить все в тайне.

Двое молодых бойцов очень неохотно подняли Ли Ся и, бормоча что-то себе под нос, понесли его.

Под присмотром Ло Чаофэна Ли Ся вместе с товарищами вернулся в лагерь на лечение.

Ночной холодный ветер безжалостно выдувал тепло из тела Ли Ся. Он вдруг вспомнил дымящуюся, обжигающе горячую тушеную свиную ножку с морковью из усадьбы Ли. Он невольно причмокнул губами и с горькой усмешкой сглотнул слюну.

В памяти тут же всплыла сцена из времен учебы в Японии, когда японцы обзывали его «больным человеком Восточной Азии».

Он открыл глаза, посмотрел на ночное небо и тихонько запел: «Большие сабли, рубите головы японским чертям!»

Во время лечения Ли Ся и Ло Чаофэн одновременно задумались над одним вопросом: кто был доносчиком?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение