Глава 6. Беда в Тяогоу (Часть 2)

Ли Ся следовал за ним по пятам. Он думал, что Хромой У направляется к своей любовнице, но тот, петляя, подошел к двери другого дома, где жила одинокая женщина, примерно в километре от лагеря.

Хромой У долго стучал, но дверь не открывали. Он закричал, угрожая: — Старина У считает до трех! Не откроешь — выломаю дверь!

— Старший брат, сжальтесь! Я не гулящая, просто жизнь тяжелая, не могу свести концы с концами, вот и вынуждена заниматься такими делами, которые стыдно показать людям, — послышался из дома женский голос. — Мой жених, с которым мы еще не обвенчались, тоже воюет с японцами, он из семьи бойца сопротивления.

Ли Ся смутно расслышал слова женщины, и его сердце сжалось от сочувствия.

Он предположил, что жених этой женщины служит либо в Гоминьдане, либо в Новой Четвертой или Восьмой походной армии.

Неважно, в какой армии, главное — она невеста солдата.

При этой мысли Ли Ся пришел в ярость. Он резко напал на Хромого У сзади, повалил его, заломил руки за спину, отобрал оружие и приказал лежать смирно и не двигаться.

Хромой У несколько раз попытался вырваться, но понял, что сил не хватит, и решил сдаться. Переведя дыхание и немного успокоившись, он повернул голову и с вызовом сказал: — Парень, ты кто такой, чтобы нападать на меня исподтишка?

— Я действую по приказу командования партизанского отряда Новой Четвертой армии, мне поручено следить за тобой, предателем! — сурово ответил Ли Ся.

— Когда я убивал японских чертей, ты еще молоко на губах не обсохло! Как ты смеешь так разговаривать со стариной У! — тяжело дыша, в ярости выпалил Хромой У.

Ли Ся, не слушая его оправданий, поднял лежавшего под ним Хромого У. Он собирался отвести его в лагерь, передать бойцам для допроса, а затем объявить приказ командования и публично казнить.

В этот момент вспышка света прорезала темное ночное небо. Из темноты донеслись беспорядочные крики: — Четвертый господин, не двигайся! Я тебя вижу!

Крики, казалось, были направлены на кого-то конкретного, но в то же время звучали неопределенно.

Хромой У узнал голос Тан Мацзы, командира японского отряда ночного нападения.

Его глаза забегали. Он тихо сказал: — Товарищ, это японский отряд ночного нападения. Здесь нельзя оставаться. Я пойду с тобой спокойно.

Ли Ся поверил ему и повел Хромого У вверх по склону горы, отступая.

Снова вспышка света озарила темное небо. Дойдя до горной лощины, Хромой У понял, что его шанс настал, и отчаянно закричал: — Тан Мацзы, скорее сюда! Я поймал бойца Новой Четвертой армии!

Ли Ся понял, что дело плохо. Он нанес Хромому У несколько ударов ножом и столкнул его в овраг.

Он был уверен, что убил Хромого У на месте, и, вернувшись в отряд, доложил товарищам о случившемся.

Однако Хромому У повезло выжить. Один из ударов пришелся в живот, рана была глубокой, но не смертельной. Он провел более двух месяцев на лечении у старого врача традиционной китайской медицины и выжил.

Правда, он больше не мог ходить прямо. По совету старого врача он изменил внешность и ушел далеко от лагеря, скрывшись в лесах и горах, где жил подаянием и бродяжничеством.

Хуа Даня избили в доме богатого хозяина до кровавой рвоты, а младшую жену хозяин продал в другие края.

Хуа Даня выгнали из труппы, и он стал бродягой, добывая пропитание и выпивку тем, что собирал для людей сведения.

Ли Ся не знал, жив Хромой У или мертв, пока однажды не поймал Хуа Даня. Только тогда он узнал, что Хромой У выжил. Во время допроса Хуа Даня Ли Ся неожиданно получил ценную информацию: Хромой У разузнал маршрут рабочей группы по сбору средств и уже доложил японцам.

Ли Ся вспомнил, как однажды на улице в Лоян Дянь встретил растрепанного и грязного бродягу, лежавшего на самодельной деревянной тележке. Он вспомнил взгляд, который бросил на него этот бродяга, и его прошиб холодный пот. Это был Хромой У.

Хромой У стал предателем, приспешником местного тирана и крупного коллаборациониста Лю Мэйси, который действовал тихо, но кусал больно.

Хуа Дань, теребя в руках цветастый платок, уставился на Ли Ся и кивком подтвердил все его догадки.

Затем он добавил театральным тоном: — Это тот самый Хромой У, который когда-то вилами убил японца в Саньпогане. Национальный герой!

— Подонок! — гневно воскликнул Ли Ся.

Получив разрешение командования, члены рабочей группы решили досрочно вернуться в отряд с собранными деньгами. Серебряные доллары разделили между несколькими сильными и выносливыми бойцами, которые понесли их на себе.

Группа разделилась на несколько подгрупп, которые двигались по отдельности, прикрывая друг друга.

Ночью под звездным небом, под вой горного ветра, группа то ускоряла шаг, то замедляла его, то двигалась поочередно, изображая незнакомых друг с другом путников.

Когда они проходили мимо храма Дивана на горе Шоушань, из леса и храма внезапно выскочили десятки японцев и коллаборационистов. Ли Ся решительно открыл огонь, отстреливаясь и отступая. Он нес на себе более ста серебряных долларов. Пробежав более трех ли, он оторвался от преследователей.

На рассвете враги начали прочесывать горы.

Ли Ся спрятался один в зарослях кустарника, не заходя ни в пещеры, ни в горные храмы — он знал, что такие места привлекают внимание врага.

Он просидел в укрытии до полудня следующего дня. Враги убили нескольких членов рабочей группы, захватили часть серебряных долларов и, чтобы ввести в заблуждение, пустили слух, будто отступают с горы.

Наконец, на хребте Мэньканьлин Ли Ся встретился с командиром батальона Ло, который вышел ему навстречу.

Было решено немедленно прорываться из окружения под покровом ночи.

Однако ночью враг вернулся с новыми силами и возобновил карательную операцию и прочесывание гор. Между ними и отрядом Ли Ся произошло несколько перестрелок. Командир батальона Ло подумал о том, что Ли Ся — местный житель, вспомнил приказ командования любой ценой защищать семью Ли и не допустить раскрытия личности Ли Ся.

Командир батальона Ло решительно приказал: — Ли Ся, отступай! Выполняй приказ, отходи первым!

Ли Ся попросил разрешения остаться и сражаться вместе со всеми.

Ло Чаофэн не мог объяснить причин открыто. Он направил пистолет на Ли Ся и громко крикнул: — Времени мало! Выполняй приказ! — Сказав это, Ло Чаофэн разделил прибывших с ним бойцов на несколько боевых групп, которые поочередно прикрывали отступление Ли Ся.

Бой продолжался всю ночь. На рассвете еще слышались отдельные выстрелы.

Ли Ся благополучно добрался до связного пункта на базе. Он все еще беспокоился о безопасности командира батальона Ло Чаофэна. Когда он собирался покинуть связной пункт, вернулся разведчик и доложил, что, по слухам, ходившим среди людей на рынке, прошлой ночью японцы при поддержке марионеточных войск Лю Мэйси преследовали рабочую группу Новой Четвертой армии.

Рабочая группа отбилась, уничтожив более десяти врагов. С огромным трудом врагам удалось схватить командира батальона Новой Четвертой армии. Его повели в опорный пункт в Хуаюане. Проходя мимо горы Эрлуншань, командир батальона убил одного японца, но при попытке к бегству был ранен пулей и погиб на месте.

Услышав это, Ли Ся почувствовал себя так, словно его поразило пятью молниями. Он потерял сознание и очнулся только на следующий день.

Охваченный горем, Ли Ся зажал рот полотенцем, слезы промочили рукава его одежды. Он молча поклялся убить Лю Мэйси и отомстить за погибших товарищей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение