Как только им принесли вещи, все молчаливо согласились позволить Чжао Юнь-эр держать нефритовое зеркало, поскольку только первая девушка имела шанс вступить в контакт с Таньтай Цзинем. После того как Чжао Юнь-эр забрала зеркало, остальные схватили предметы, которые хотели нести. Янь Вань была рада, получив золотую заколку для волос.
В конце концов для Ли Сусу остался лишь незначительный ил из пруда.
Однако она не рассердилась и вытерпела ил из пруда. От него исходил немного неприятный запах. Разместившись в повозке, все девушки незамедлительно отодвинулись от Ли Сусу, с отвращением прикрывая носы.
Сама же Ли Сусу беззаботно держала в руках этот ил. Невежественные люди не испытывали страха. Кто продолжил бы беспокоиться о том, красивая у них в руках вещь или нет, когда к ним уже относились как к жертвам?
Кроме нефритового зеркала, остальные предметы были сделаны из золота, дерева, воды, огня и земли. Сами по себе пять элементов не могли пробудить великого демона — вдобавок к ним требовалась кровь.
«Они уже надели жертвенную одежду, но до сих пор ожидают, что Таньтай Цзинь проявит милосердие и отпустит их. Неужели они думают, что они Е Биншан?»
Повозка раскачивалась по пути. Чжао Юнь-эр пользовалась нефритовым зеркалом, время от времени проверяя своё отражение — не растрепались ли её волосы.
Ли Сусу закрыла глаза и прислонилась к гулу повозки, размышляя о том, как позже она остановит пробуждение демона. Хотя неугомонные девушки не заговаривали с ней, в этот момент они не могли не посмотреть на неё.
Ли Сусу была одета в белое; две ленты, вплетённые в её волосы, ниспадали до плеч. Ресницы были длинными и красиво изгибались вверх на кончиках. Лунные лучи проникали сквозь них, освещая золотые нити на её теле божественным светом.
Девушки ошеломлённо глядели на неё, не в силах оторвать взгляда. Они не могли не признать, что из них шестерых Ли Сусу была единственной, кто мог вызвать ощущение святости в торжественной жертвенной одежде.
Даже Чжао Юнь-эр, которая держала нефритовое зеркало, не обладала такой аурой. И она это понимала.
Чжао Юнь-эр прикусила губу и не смогла удержаться от того, чтобы не выпрямить спину.
Ли Сусу не волновало ничего из этого. После неизвестного количества времени, проведённого в качающейся повозке, кто-то подал голос:
— Мы приехали.
Девушки выходили из повозки одна за другой. Первой, разумеется, была Чжао Юнь-эр, а замыкала их небольшую процессию Ли Сусу.
Она тайком осматривалась по сторонам, удерживая в ладонях ил.
Это была летняя ночь седьмого месяца. Лунный свет был подобен струящейся воде, льющейся с неба. Он превращал широкую реку Мо в мерцающие волны из ломаного серебра. Рядом находился лес, и стрёкот цикад и лягушек бесконечно разносился на многие ли вокруг.
Выстроившиеся на берегу реки слуги держали дворцовые фонари. Там, где свет фонарей сходился воедино, отчётливо виднелось холодное и зловещее лицо молодого человека в чёрном.
«В прошлый раз перед уходом я чуть не задушила Таньтай Цзиня до смерти. Если он найдёт меня сейчас, то, вероятно, немедленно прикончит», — подумала Ли Сусу.
Она опустила голову и замедлила шаг, чтобы оказаться в самом конце, благодарная за то, что несла в руках именно ил.
«Ил — это хорошо, ил просто замечательный».
Вокруг Таньтай Цзиня стояло несколько даосских жрецов.
— Ваше величество, как только будут зажжены лампы, река разделится надвое. Мы вместе с вашим величеством ступим на самое дно и отыщем демона, спавшего там тысячелетиями.
— Я вам верю, — с улыбкой произнёс Таньтай Цзинь.
Его острый взгляд был устремлён на воду. В этот момент даже Ли Сусу задумалась, что за демон спал в реке Мо, если Таньтай Цзинь так яро хотел освободить его, чего бы это ему ни стоило. Не будь он великим, демон бы не удостоился и капли внимания. Но если его силы и правда столь значительны, этот демон, скорее всего, станет помощником Таньтай Цзиня, когда вся тьма вырвется из Бездны Запустения.
Посредством принесения в жертву шести человек Таньтай Цзинь хотел, чтобы демон признал в нём своего нового хозяина.
Чжао Юнь-эр, ближе всех подошедшая к императору, зачарованно смотрела на него — удивительно красивого юношу — с бешено бьющимся сердцем. Она никак не могла поверить, что он оказался таким прекрасным.
Девушка держала зеркало, в смущении раздумывая о том, что будет делать дальше. Страх и нежелание идти дальше слегка ослабли. Её отца убили варвары королевства Чжоу, она жутко ненавидела Таньтай Минлана, и потому немного сомневалась.
Но Янь Вань была права. Все они — лишь группка слабых женщин. Что ещё они могут сделать, кроме как благоразумно позаботиться о собственном благополучии?
Таньтай Цзинь не был Таньтай Минланом. Он не держал на неё зла. Не было ничего постыдного в желании жить, и даже его высочество Сяо Линь не смог бы спасти их сейчас.
Почувствовав, что кто-то смотрит на него, Таньтай Цзинь обернулся, и девушка, шедшая впереди, встретила его глаза и опустила голову, густо залившись краской.
Он холодно усмехнулся про себя и просмотрел их одну за другой, наконец остановившись на последней.
Её голова была опущена, поэтому он не мог ясно видеть её лицо. Выглядела девушка трусливой и испуганной.
Таньтай Цзинь отвёл взгляд и откинулся на спинку сиденья, ожидая, когда лунный свет озарит середину реки Мо.
Наконец река перед ним стала похожа на яркое зеркало, отражающее бледное сияние, и даосский жрец торжественно произнёс:
— Ваше величество, время пришло.
Таньтай Цзинь кивнул.
— Подайте нефритовое зеркало, — сказал один из слуг.
Чжао Юнь-эр глубоко вздохнула, дрожа, и опустилась на колени, чтобы преподнести зеркало императору.
Кончики его пальцев были бледными, и как раз в тот момент, когда он собирался взять подношение, Чжао Юнь-эр стиснула зубы и завалилась на бок, случайно потянув за чёрную мантию юноши.
Таньтай Цзинь равнодушно взял зеркало из её рук. Он закрыл глаза на женщину, прислонившуюся к его ноге. Чжао Юнь-эр была одновременно разочарована и благодарна за то, что он не рассердился, что уже было хорошим началом.
— Я сделала это не нарочно. Пожалуйста, простите меня, ваше величество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|