Глава 30.3. Отнять

Таньтай Цзинь пробормотал что-то в знак согласия, и они оба покинули резиденцию землевладельца Вана.

На улице ещё было темно, повсюду горели красные фонари. Вокруг задувал ветер, мягко колыхая тени двух людей.

Виновник всего этого превратился в груду мусора.

Юноша в красных одежда шёл босиком, неся на спине девушку. Он выглядел безразличным, несмотря на жуткую тьму и тишину улицы.

— Когда ты вошла в дерево, ты видела, что находилось в моей руке? — спросил Таньтай Цзинь.

Ли Сусу притворилась, что не знает, и едва слышно задала встречный вопрос:

— А что там было? Когда меня проглотил древесный демон, я увидела, что ты потерял сознание, а потом и я.

Таньтай Цзинь замолчал. Он поднял голову и увидел, что весь город был окутан чёрными облаками, а в воздухе чувствовалось тяжёлое присутствие тёмной ци.

Некоторое время он продолжал идти вперёд. В свете фонарей их тени накладывались друг на друга. Таньтай Цзинь был несколько взволнован. Совершенно безразличное оцепенение охватило его сердце, и он холодно проговорил:

— Из-за того, чтобы ты помогла мне убить древесного демона сегодня, я отнесу тебя обратно в деревню. Но с этого момента ты сама по себе.

Долгое время он не слышал ответа и слегка повернул голову, чтобы посмотреть, не случилось ли что-нибудь.

Голова девушки свесилась вниз, и в какой-то момент она заснула у него на плече.

* * *

Вскоре наступил рассвет.

Чэнь Яньянь не спала всю ночь. Она боялась, что о подставном браке станет известно и вся её семья погибнет ещё до восхода солнца.

Пропел петух.

Увидев, что с ней всё в порядке, Чэнь Яньянь глубоко вздохнула с облегчением. Её родители знали, что они спасены, и были тронуты до слёз.

Чэнь Яньянь посмотрела на себя в зеркало и не смогла удержаться, чтобы не прикоснуться к своему лицу. Хотя она и не была хорошенькой, но находилась в лучшем возрасте для молодой госпожи. Её манера поведения тоже по-особенному привлекала людей.

Девушка переоделась в чистую одежду с цветочными узорами, заплела две косички и направилась ко входу в деревню.

Из леса стелился белый туман. На сердце у Чэнь Яньянь было тревожно. Думая о мужчине, который был ошеломляющим, как небесное существо, она чувствовала одновременно и тоску, и досаду.

Девушка безучастно присела на большой камень у входа в деревню и ждала, пока из леса не донёсся звук шагов. Тогда Чэнь Яньянь поспешно спрыгнула с камня и увидела юношу в красном.

Женский пучок, который он носил вчера, давно распустился, и его чёрные волосы были такими же тёмными, как его глаза. Свадебное платье порвалось в нескольких местах, но ему было всё равно. Сердце Чэнь Яньянь бешено колотилось, и в его безразличии она разглядела некоторое очарование.

Девушка шагнула вперёд и, заикаясь, произнесла:

— Я… вы… с вами всё в порядке?

Не удостоив её и взглядом, Таньтай Цзинь прошёл мимо, направляясь к деревне.

Чэнь Яньянь также следовала за ним по пятам:

— Я благодарю благодетеля за спасение моей жизни.

Несмотря на то, что Ли Сусу спала глубоким сном, шум чужого голоса разбудил её. Она протёрла глаза и увидела рядом с собой Чэнь Яньянь. Заметив, что та проснулась, Чэнь Яньянь в панике опустила голову.

— Госпожа Чэнь, у вас всё хорошо? — чуть хриплым голосом поинтересовалась Ли Сусу.

Девушка кивнула, и тогда Ли Сусу похлопала Таньтай Цзиня по плечу.

— Мне намного лучше. Спасибо, можешь опустить меня.

Таньтай Цзинь промолчал и позволил ей дальше идти самостоятельно.

Чэнь Яньянь посмотрела на Ли Сусу, и в её сердце зародилась ревность.

В душе девушки молодой господин Ван казался чрезвычайно страшным. До вчерашнего дня она даже подумывала о том, чтобы не садиться в свадебный паланкин даже ценой собственной смерти. Если бы не настойчивые мольбы матери, она боялась, что давно искала бы смерти.

Но… поскольку Таньтай Цзинь вернулся целым и невредимым, молодой господин Ван, должно быть, мёртв.

Он защитил её.

Пальцы Чэнь Яньянь крепко сжали её одежду, и она обратилась к Ли Сусу:

— Госпожа Е, вы уничтожили этого молодого господина Вана?

Ли Сусу кивнула и кратко описала древесного демона, с которым они столкнулись.

— Так это был демон персикового дерева, — протянула Чэнь Яньянь. — Поскольку он мёртв, сёстрам в деревне больше не нужно бояться...

Таньтай Цзинь обернулся и равнодушно взглянул на неё. Почувствовав его пристальный взгляд, Чэнь Яньянь густо покраснела. Чёрные глаза Таньтай Цзиня были слегка холодными, а в уголках его рта появилась странная улыбка.

Ли Сусу не замечала атмосферы, возникшей между ними двумя, поскольку до сих пор не привыкла к Цветку Разрушения, заменившего ей глаз. Раньше она спешила спасать людей, поэтому забыла о другом чрезвычайно важном деле: ведь ей следовало спросить древесного демона, как попасть в Бездну Запустения.

Что ещё больше отягощало сердце Ли Сусу, так это то, что сяо Ю была мертва, так что сяо Лин и её бабушка с дедушкой наверняка будут убиты горем.

Ли Сусу была поглощена своими мыслями и шла впереди Таньтай Цзиня и Чэнь Яньнь. Её одежда испачкалась, обычно хорошо уложенные волосы распустились, да и лицо покрылось грязью, и она обхватила себя руками, чтобы согреться в утреннем тумане.

Чэнь Яньянь внезапно обрела некоторую уверенность. Она подняла глаза и посмотрела на Таньтай Цзиня, только чтобы увидеть, как его зрачки остановились на Ли Сусу с нечитаемой эмоцией.

Ревность в сердце Чэнь Яньянь напоминала свирепую гадюку. Девушка больше ничего не сказала и направилась домой.

Узнав, что демон персикового дерева был убит, деревенский староста испытал одновременно печаль и облегчение. Его дочь тоже оказалась в числе пострадавших девушек.

В тот день жители деревни, потерявшие своих дочерей, один за другим отправились в городскую резиденцию землевладельца Вана, чтобы найти трупы своих детей.

Глаза сяо Лин были красными, и она всё норовила поклониться Ли Сусу.

Ли Сусу притянула девочку к себе и погладила по волосам:

— Сяо Ю умерла, чтобы защитить вашу семью. Должно быть, её самым большим желанием было, чтобы вы жили хорошей жизнью. Сяо Лин должна продолжать жить ради своей сестры.

Сяо Лин всхлипнула и кивнула.

Она наклонилась поближе к уху Ли Сусу, обняла её за шею и внезапно прошептала:

— Госпожа Е, вы должны быть осторожны с Чэнь Яньянь.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение