Часть 6 (Часть 1)

Чжан Шуи позвонил Ли Ци сразу после приземления.

— Я вернулся. Ты в отеле?

Чжан Шуи не стал просить водителя забрать его, а взял такси.

Ли Ци, наконец-то проявив усердие, вернулась в отель на утреннее совещание и как раз размышляла, стоит ли прогулять работу или нет, когда зазвонил телефон Чжан Шуи.

— Я знаю, — не ответила она на вторую часть его вопроса.

Чжан Шуи развеселился.

— Откуда ты знаешь?

Ли Ци, которая только что сидела в позе Гэ Ю, тут же выпрямилась.

— Ты смеешь говорить, что не знаешь, кто такой Ли Мунянь?

Чжан Шуи давно ожидал такого вопроса... — Тут ты меня несправедливо обвиняешь, это не я его нашел.

Он собирался покинуть клуб, но президент сказал, что хочет устроить выступление, чтобы поставить точку в их студенческой жизни, и ему пришлось участвовать.

После выступления, когда он спускался со сцены, его остановил Ли Мунянь. Девушки рядом завизжали, держа цветы, думая, что он пришел делать признание.

Та особая аура между мужчинами дала ему понять, что Ли Мунянь, возможно, затевает что-то другое.

Этот мальчишка подошел и сразу перешел к делу, сказав, что эти цветы он принес от имени своей сестры.

Чжан Шуи знал, что Ли Ци не позволит ему вмешиваться в их дела, и по их взглядам понял, что он имеет в виду.

Изначально он думал, что, будучи на несколько лет старше, сможет присматривать за ним на чужбине. Со временем они стали просто друзьями.

Ли Ци фыркнула.

— Одним хлопком в ладоши не обойтись.

Чжан Шуи рассмеялся.

— Ты в отеле? Я скоро буду.

Чжан Шуи смотрел на город через окно машины и вдруг вспомнил свои школьные годы.

В тот год на Рождество он тайком сбежал из школы, взял такси до университета Ли Ци, и первое, что она сказала, когда они встретились, было: «Почему ты пришел?» Он знал, что она не ругает его, а волнуется.

Волнуется, что ему будет холодно в такую погоду, волнуется, что в такой снегопад ему будет небезопасно.

Когда он вынул из кармана яблоко, он увидел слезы в глазах Ли Ци.

Чжан Шуи протянул ей яблоко.

— С Рождеством, Ли Ци.

Это был первый раз, когда он назвал ее по имени. Ли Ци не знала, сколько мужества ему потребовалось, чтобы произнести эти два слова. Раньше он называл ее «сестра», это было уважительное обращение младшего брата, но в эту ночь он был просто Чжан Шуи.

Ли Ци взяла яблоко и тихо сказала: — С Рождеством, — отвела его в ближайший фастфуд и купила ему ужин.

Как далеко находится противоположный конец города, Чжан Шуи знал, и Ли Ци тоже знала.

Ли Ци, услышав, что он едет, тут же не смогла усидеть на месте.

Хотела сбежать, но Чжан Шуи наверняка узнал бы, где она. Не сбегать — она не хотела его видеть.

Только она подошла к главным воротам, как Чжан Шуи ее поймал.

Чжан Шуи прислонился к римской колонне у входа в отель и преградил ей путь.

— Куда собралась?

— Цинцин и их институту нужно, чтобы я туда съездила, — Ли Ци врала, даже глазом не моргнув.

Чжан Шуи подошел к ней, слегка наклонился.

— Правда?

Ли Ци кашлянула, сохраняя невозмутимый вид.

— Да.

Чжан Шуи сделал шаг вперед.

— Ты знаешь, что каждый раз, когда ты врешь, ты сначала кашляешь, а потом отвечаешь?

Ли Ци, отступая под его напором, наконец сдалась, закрыла глаза и обреченно сказала: — Ой, ладно, я просто хотела посмотреть, куда ты доехал.

Чжан Шуи не стал ее разоблачать, выпрямился и отпустил.

— Вот я и рядом с тобой, разве нет?

Ли Ци без колебаний фыркнула и повела его в кабинет.

— Воды налей себе сам, — Ли Ци плюхнулась в кресло руководителя и снова приняла позу Гэ Ю.

Чжан Шуи бросил сумку, налил стакан воды и поставил его рядом с ней. Они сидели так друг напротив друга, молча.

Даже Ли Ци, с ее толстокожестью, почувствовала себя неловко под его пылким взглядом.

— Ты уже посмотрел, иди домой.

Чжан Шуи не поддался, только спросил ее: — Тебе нечего сказать?

Ли Ци хотела только избавиться от этого великого бога и без колебаний ответила: — Нет.

— Но у меня есть.

— Есть — говори, — Ли Ци уже потеряла всякую волю к сопротивлению и была готова подчиниться.

Чжан Шуи выпрямился, выражение его лица стало серьезным.

— У меня, Чжан Шуи, нет девушки, нет помолвки.

Ли Ци рассеянно ответила: — И что?

— Я вернулся на этот раз только по одному делу.

Ли Ци прервала его. — Ладно, я поняла, — она потянула его со стула и вытолкнула наружу. — Сначала иди домой, Тётя Чжан очень по тебе скучает.

Чжан Шуи у двери прижал ее к стене.

— Цици, я...

Ли Ци перебила его.

— Чжан Шуи.

Чжан Шуи, услышав свое имя, словно очнулся, отступил на шаг. Он был снаружи, она — внутри.

Ли Ци, словно обессилев, сказала: — Ты сначала иди домой. Твои родители очень по тебе скучают.

Чжан Шуи тихо спросил: — А ты?

«Ты волнуешься обо мне?»

Ли Ци повернулась, взяла его сумку, сунула ему в руки и с грохотом захлопнула дверь, больше не слушая его слов.

Чжан Шуи поднял руку, чтобы толкнуть дверь, но сдержался, постучал.

— Я ушел. Приду, когда будет время.

Ли Ци ответила через дверь, не зная, слышал ли он ее.

Ли Ци стояла у окна, наблюдая, как он вызывает машину, садится в нее, пока машина не скрылась из виду. Он так и не обернулся.

Ван Я, держа несколько папок, постучала и вошла. Увидев Ли Ци, прислонившуюся к окну, она не осмелилась заговорить. Ли Ци, зная, что она пришла, только сказала: — Положи вещи, я потом разберусь.

Перед окончанием рабочего дня Линь Хунвэнь провел короткое собрание, сказав, что план изменился, поездка в Деревню Чжулю перенесена на несколько дней раньше, и нужно быть готовыми отправиться в любой момент.

— Поехать раньше?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение