Часть 7

Ли Ци шла за ней. Су Цинмо позвала нескольких охранников и привратников, чтобы они помогли сотрудникам, доставившим прибор, установить его.

Ли Ци обошла его несколько раз, вышла и кому-то позвонила. Неизвестно, что у нее снова было в голове.

У Чжисю и остальные тоже постепенно прибыли. Из студентов пришел только Чжао Личжи. Когда прибыл Лу Чжибай, масс-спектрометр уже начал работать.

— Как дела? — тихо спросил Лу Чжибай, стоя рядом с Су Цинмо.

— Только начали, — Су Цинмо огляделась и заметила, что Ли Ци нет. Неудивительно, что вокруг так тихо.

Дверь лаборатории снова осторожно открылась. Ли Ци стояла у входа и увидела, как Су Цинмо, наклонив голову, что-то говорит Лу Чжибаю, который стоял боком к ней. Со спины они действительно выглядели как... нет, не как шакал и волк, а как талантливый мужчина и красивая женщина. Картина была очень гармоничной. Проявив сообразительность, она не подошла, а встала рядом с Чжао Личжи, молча наблюдая за работающим прибором.

Сотрудники внутри открыли стеклянную дверь и передали пачку аналитических таблиц У Чжисю.

У Чжисю и остальные тихо обсуждали содержание таблиц с сотрудниками.

Путем спектрометрического анализа можно определить металлические элементы, содержащиеся в золотом кубке. Основываясь на радиоактивных особенностях различных элементов и в сочетании с изменением окружающей среды, можно предположить примерную эпоху.

Несколько дней суеты, казалось, наконец принесли результат. Все вздохнули с облегчением, но впереди было еще много дел, которые нужно было решить.

Линь Хунвэнь собрал всех и передал указания городского бюро по делам культурного наследия.

Утром, после школьного собрания, Линь Хунвэня снова вызвали на собрание в город.

Городское бюро по делам культурного наследия, с одобрения вышестоящих органов, организовало археологическую группу для всестороннего обследования Деревни Чжулю. Управление будет осуществляться городским бюро и соответствующими ведомствами.

Конкретное время еще не определено, но в основном это уже решено.

Каждый институт сам определяет количество людей и отчитывается единообразно для удобства распределения ресурсов.

— Не торопитесь с этим, можно хорошо обдумать, — медленно сказал Линь Хунвэнь. — Люди из нашего института не могут все уйти разом. Кто именно поедет, а кто останется, сначала пусть будут добровольцы. А там посмотрим по ситуации, пусть руководитель группы примет решение.

Когда Лу Чжибай вернулся домой, Лу Цзэтао и Ян Сюэцин уже были дома.

Лу Чжибай увидел, что в гостиной только Ян Сюэцин, и понял, что отец в кабинете.

Лу Чжибай открыл дверь кабинета и сказал: — Пап.

— Вернулся, — Лу Цзэтао копировал каллиграфический образец, не поднимая головы.

— Угу, — Лу Чжибай подошел посмотреть. Это был «Ханьши Те» Су Ши.

Хотя Лу Цзэтао был профессором математического факультета, он предпочитал каллиграфию и писал хорошим почерком.

Лу Цзэтао, смотря, копируя и спрашивая, сказал: — Твоя мама говорит, у тебя появилась возлюбленная?

На самом деле, оригинальные слова Ян Сюэцин были: «Ты скоро станешь дедушкой». Он всегда знал, что его жена любит преувеличивать, поэтому старался восстановить истинное положение дел.

— Еще нет, — Лу Чжибай подменил понятие, тихонько оставив лазейку.

Лу Цзэтао повторил эти три слова, обдумывая их. — Получилось, — он поднял скопированный каллиграфический образец. — Как тебе?

«Ханьши Те» проявляет динамику, эмоциональные колебания.

Стихи унылые и меланхоличные, и каллиграфия тоже.

Вся работа полна взлетов и падений, быстрая и уверенная, непринужденная и свободная, написанная на одном дыхании.

Су Ши воплотил изменения в настроении и эмоциях стихов в изменениях штрихов и линий, разнообразных и изменчивых, естественных.

Структура иероглифов также необычна, неровная и разбросанная, свободная и причудливая, бесчисленные изменения. Некоторые древние люди хвалили эту работу Мастера Су: «Высокое мастерство письма, сияющая, как Млечный Путь, прекрасная, как облака и туман».

Лу Чжибай внимательно оценил и, указывая на один иероглиф на его скопированной бумаге, сказал: — Иероглиф «дождь» в строке «В этом году снова горький дождь» немного не соответствует.

Лу Цзэтао кивнул, так и было.

Иероглиф «дождь» в оригинале был немного меньше, мазки кисти плавные, а место поворота, которое он написал, было более острым.

Он не обратил на это внимания. Копирование каллиграфических образцов, знаешь ли, сходство — это одна часть, наличие собственных мыслей — тоже часть.

Лу Чжибай взял скопированный каллиграфический образец, свернул его и положил в ящик книжного шкафа.

Лу Цзэтао, моя кисть, сказал: — Тебе нужно постараться.

Лу Чжибай, добавляя воду, сказал: — Как судьба распорядится.

Машину Ли Ци увез Ли Мунянь, поэтому ей пришлось призвать Ван Я, чтобы та забрала их обеих.

Ван Я получила звонок и быстро приехала.

— Босс, Су-цзе.

— Давно не виделись, Ван Я, — рассмеялась Су Цинмо.

— Давно не виделись, — Ван Я открыла дверь машины и забрала двоих.

— Что Ван Я хочет есть? Пусть тебе Су-цзе приготовит, — Ли Ци сидела на заднем сиденье, откинувшись на дверь машины, и говорила серьезно.

— Да, ты тоже давно не приходила к нам ужинать, — Су Цинмо, так как ее укачивало в машине, всегда сидела на переднем пассажирском сиденье.

Ван Я жила одна в этом городе, снимала квартиру недалеко от отеля и обычно ходила к ним есть.

Ван Я не капризничала: — Пшенную тыквенную кашу, давно не пила кашу, приготовленную Су-цзе. — Ван Я уехала из дома несколько лет назад. Хотя Су Цинмо была не намного старше ее, она всегда заставляла ее чувствовать какую-то «материнскую любовь», не соответствующую ее возрасту.

Тепло материнской любви еще осталось, как вдруг поступил торопящий звонок.

Какой-то гость устраивал беспорядки в отеле. Те, кто должен был закончить работу, почти ушли, а смена еще не пришла. Ближе всех к отелю, кто мог бы разобраться, была Ван Я.

— Ты оставайся дома со своей Су-цзе, а я пойду посмотрю, что там происходит, — Ван Я отвезла их вниз, и Ли Ци велела Ван Я выйти из машины, собираясь сама поехать в отель.

Ли Ци была слишком легким боссом. С Ван Я, способной помощницей, она действительно избавилась от лишних хлопот.

Ван Я, видя настрой босса, который не походил на человека, собирающегося решать проблему, а скорее на того, кто собирается разобраться с теми, кто устраивает беспорядки, не осмелилась отпустить ее одну и решительно решила ее остановить: — Не нужно, зачем боссу лично заниматься таким пустяком? Я сама справлюсь, — говоря это, она подмигнула Су Цинмо.

Су Цинмо удержала Ли Ци, поддержав Ван Я: — Цици, Ван Я правильно говорит.

— Ладно, если совсем не справишься, позвони мне, — Ли Ци отбросила боевой настрой.

Су Цинмо сказала: — Будь осторожна в дороге, еда для тебя останется.

— Хорошо, — сказала Ван Я и уехала.

— Цинцин, я не слишком легкий босс? — Ли Ци смотрела, как машина умчалась в мгновение ока, и вдруг на секунду задумалась, не слишком ли она неквалифицированный босс.

Су Цинмо взглянула на нее и легко сказала: — Ты расслабилась, и Ван Я тоже может расслабиться, — если бы она действительно пошла, она бы, наверное, взорвала и людей, и отель.

Ли Ци молча сказала «о», обдумывая про себя, что потом обязательно насыплет им в кашу перца.

Ли Ци сидела дома, смотря в групповом чате сотрудников отеля, как одна за другой, как маленькие фанатки, кричали: «Сестра Я, ты такая крутая!», «Яя, я тебя люблю!» Ли Ци глубоко восхищалась своим чутьем. Вздыхая о своем проницательном взгляде, она хвалила Ван Я перед Су Цинмо.

— Ван Я хорошо справляется с делами и способная. Когда снова буду начинать бизнес, переманю ее. Работать менеджером в маленьком отеле немного обидно для нее.

Су Цинмо кивнула. Способность Ван Я была очевидна для всех. — Какой бизнес собираешься снова начинать?

— Не знаю, посмотрим, — у Ли Ци были идеи, но еще не было плана.

— Цинцин, ты поедешь в Деревню Чжулю? — спросила Ли Ци, лежа на кровати. Она спрашивала, собирается ли та поехать в Деревню Чжулю.

Су Цинмо, печатая диссертацию, сказала: — Посмотрим по ситуации.

— Учитель тебя не отпустит, — Ли Ци села на кровати и ответила на звонок.

— Да... Хорошо... Спасибо тебе... Угу, до свидания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение