Первый этап археологических раскопок — сбор данных.
Основными методами сбора фактических материалов должны быть полевые исследования и полевые раскопки.
Полевые исследования включают пешие обследования, бурение и применение современных научных методов для обнаружения открытых объектов и артефактов на полях и в других местах, что позволяет получить более полезную информацию.
Также необходимо наблюдать с воздуха за тенями наземных объектов и высотой растений, определять контуры и формы наземных остатков, использовать физические приборы для выявления аномалий в подземных физических свойствах, определять направление и форму неглубоко залегающих подземных остатков — это работа других специалистов.
Перед полевыми раскопками необходимо сначала разработать технический план, определить цели и обеспечить осуществимость проекта.
Наиболее распространенными видами полевых раскопок являются раскопки поселений и раскопки гробниц.
Конкретный метод раскопок поселений — метод «квадратов». Согласно слоям почвы в квадрате, по рыхлости, твердости, цвету и содержанию песка, они делятся на различные культурные слои, которые раскапываются последовательно, сверху вниз.
Различные объекты, обнаруженные под каждым слоем в квадрате, расчищаются по принципу от позднего к раннему.
При раскопках собираются все виды артефактов, включая образцы древесного угля для датировки.
При раскопках гробниц сначала определяют слой почвы, в котором погребена гробница, выясняют ее форму и структуру, тщательно расчищают погребальные принадлежности, останки и погребальный инвентарь.
Найденные артефакты необходимо классифицировать, реставрировать, статистически обрабатывать и предварительно изучать. Проводится детальная классификация остатков и исследование изменения их форм, определяется относительная и абсолютная датировка каждого объекта.
После завершения полевых раскопок и камеральной обработки составляется полевой отчет, в котором результаты полевых работ представляются в виде краткого или профессионального отчета.
Последующий официальный отчет о раскопках представляет собой достоверное и полное описание исследовательских или раскопочных работ.
Второй этап археологических раскопок: археологическое исследование.
По результатам исследования выбирается место и объект раскопок, определяется метод проведения раскопок.
Исследование может выявить географическое распространение определенной культуры, понять связь между культурой региона и его географической средой и т.д.
Перед исследованием необходимо широко изучить литературу, а также в полной мере использовать результаты исследований карт и топонимики, чтобы получить зацепки для поиска различных объектов и артефактов.
Аэрофотоснимки, спутниковые снимки и другие данные дистанционного зондирования также могут дать представление для археологических исследований.
На протяжении всего процесса раскопок необходимо вести записи.
Ведутся письменные записи, составляются чертежи и делаются фотографии, при необходимости изготавливаются модели.
Принцип археологических раскопок заключается в том, чтобы на основе этих записей и собранных артефактов можно было восстановить первоначальное состояние поселения или гробницы до начала раскопок.
Су Цинмо не в первый раз отправляется на полевые работы с Линь Хунвэнем и другими. Каждый раз это было очень утомительно и изматывающе.
Первые два раза ее еще считали студенткой, часто объясняли и давали советы. Со временем слов стало меньше. Днем полевые исследования, вечером отчеты, статистика информации и обратная связь с преподавателями. Она не могла быть везде одновременно, только безостановочно работать между ними.
Полевые исследования требуют острого глаза и терпения. Небольшой участок можно исследовать полдня или даже целый день. Маленькая палочка — и вперед по миру.
Чтобы завезти людей и технику, вырубили ряд деревьев, посаженных у канавы для тени. Большое солнце висело прямо над головой, не было даже ничего, что могло бы дать тень.
Несколько молодых людей из группы занимались каждый своим делом, а чтобы не скучать, иногда рассказывали анекдоты, вызывая общий смех.
Лу Чжибай был самым старшим среди них. Несколько студентов приставали к нему с просьбой рассказать о своем опыте спуска в гробницу с учителем.
Лу Чжибай не мог отказать и вынужден был согласиться.
На зимних каникулах четвертого курса Лу Чжибай ездил со своим учителем в отдаленный горный район.
Яма гробницы была небольшая, но путь внутри был довольно извилистым. Чтобы сохранить поверхность, вход в яму тоже был небольшим.
Предварительные работы шли гладко, до одного дня.
— Прогноз погоды обещал сильный ливень ночью, поэтому мы быстро поставили навес. Я с несколькими учителями спустился в гробницу, чтобы перенести вещи, а остальные ждали нас у входа.
Крупные артефакты уже вывезли, а некоторые мелкие погребальные предметы в яме гробницы срочно нуждались в перемещении.
Для удобства и безопасности транспортировки, помимо простых транспортных средств, двое человек специально дежурили наверху и внизу на всякий случай.
Все шло гладко, но вдруг раздался раскат грома. Все подумали, что это просто предвестник ливня.
— И что потом?
Одна студентка так увлеклась, что просто перестала работать, нашла камень и села рядом с Лу Чжибаем. Другие тоже последовали ее примеру. Это был своего рода перерыв после напряженного утра.
— Я и несколько учителей в яме гробницы не видели, что происходит снаружи, поэтому нам пришлось ускорить упаковку и перемещение артефактов. Свет над головой горел нормально, но вдруг погас.
Лу Чжибай не собирался пугать детей, но видя, как они увлечены, решил просто скоротать время.
— Я быстро позвал рабочих наверху проверить проводку, но они сказали, что все в порядке. Времени было мало, и мы не могли на это отвлекаться. Мы собрали несколько телефонов и светили фонариками.
— Вдруг я услышал какой-то звук, похожий то ли на гучжэн, то ли на пипа.
Лу Чжибай вдруг понизил голос. Даже погода ему подыгрывала: над головой собрались тучи.
Боязливые девушки немного испугались, но любопытство заставляло их слушать дальше. Су Цинмо, которую студентка потянула сесть рядом с Лу Чжибаем, слушала вместе с ними. Видя, как он намеренно притворяется призраком, ей хотелось рассмеяться.
— Гробница была кенотафом. Хозяин гробницы — генерал, сражавшийся на поле боя. В исторических записях о нем есть некоторые сведения.
Генерал был умелым воином, но жестоким и безжалостным. В неофициальных историях говорится, что в конце концов его отравили, расчленили и выбросили в неизвестную реку.
На этом месте Лу Чжибай вдруг остановился.
— А?
— Так ужасно?
— воскликнула одна из студенток.
У одного парня любопытство было сильнее, чем у девушек. Он предположил: — Значит, его обиженный дух пришел?
Лу Чжибай покачал головой.
— Не знаю.
Присутствующие учителя и коллеги все слышали этот странный звук. Некоторые даже слышали свои имена и спрашивали других, не слышали ли они, как их кто-то зовет.
Как раз когда все немного нервничали, только что упакованный глазурованный кубок вдруг сам по себе треснул.
Боязливые девушки обнялись, прикрывая рты, чтобы не закричать. Видя их состояние, Лу Чжибай пожалел их.
— На этом остановимся, иначе вы будете ругать меня, если не сможете уснуть ночью.
— Профессор, не останавливайтесь! Рассказывать историю наполовину еще хуже!
Кто-то поддержал, и Лу Чжибаю пришлось продолжить.
— Потом мы просмотрели записи с регистратора и убедились, что все операции были выполнены правильно. Глазурованный кубок разбился сам по себе, без чьего-либо прикосновения. Все немного испугались, но несколько учителей успокаивали нас, говоря, что в этом деле такие вещи нормальны, и чтобы мы не пугали себя.
Вскоре после того, как глазурованный кубок разбился, звук внезапно изменился, став похожим на барабанный бой, словно на поле боя собирают войска. У меня внезапно начался звон в ушах, я не слышал, что говорят учителя, и не мог продолжать работу. Мне ничего не оставалось, как положить артефакт. Как только я его отпустил, мое сознание, кажется, прояснилось.
Я не верил в злые силы и протянул руку, чтобы прикоснуться к артефакту. И действительно.
— Когда я в третий раз попытался, мои руки и ноги вдруг застыли. Я был как будто в болоте, не мог пошевелиться. В голове была пустота, я словно потерял сознание.
Несколько девушек спрятались за Су Цинмо.
— Су-сюэцзе, ты не боишься?
— Защити нас!
Дергая ее за край одежды, они искали утешения.
Су Цинмо беспомощно вздохнула, незаметно ткнула Лу Чжибая, чтобы он поскорее закончил и не напугал их по-настоящему.
— Не знаю, кто рядом меня разбудил. Учитель спросил, что со мной. Я рассказал ему о том, что только что слышал и чувствовал, но у учителей такого опыта не было.
На этом рассказ закончился. Лу Чжибай махнул рукой, чтобы люди разошлись и продолжили работать.
Молодежь все еще собиралась вместе и шепталась, возможно, рассказывая какие-то ужастики, привлекая внимание нескольких человек вокруг.
История закончилась, и тучи рассеялись. Возможно, только при таком ясном дневном свете можно без опаски говорить о таких странных и сверхъестественных вещах.
Лу Чжибай и Су Цинмо не стали присоединяться к этой суете, а медленно шли позади группы.
Су Цинмо держала палку в руке, опираясь на нее, и половина веса ее тела приходилась на палку. Лу Чжибай, видя ее задумчивый вид, спросил: — Шимей, о чем думаешь?
Су Цинмо, глядя на то, как студенты собрались вместе, чтобы рассказывать ужастики, не могла не восхититься их энтузиазмом.
— Как можно так любить такие истории?
Лу Чжибай понял, что она боится, и невольно рассмеялся.
Су Цинмо закатила на него глаза.
— Над чем смеешься?
Лу Чжибай покачал головой и с улыбкой сказал:
— Я смеюсь над теми, кто боится, но не смеет сказать об этом.
Су Цинмо фыркнула, подцепила палкой комок земли и бросила ему на ногу. На брюках Лу Чжибая тут же появилось грязное пятно.
Лу Чжибай не обратил внимания.
— Хочешь послушать? У меня есть другие истории.
Су Цинмо уже привыкла к дурному вкусу, как у Ли Ци, но его вид, когда он впервые не «держался», был довольно редким.
— Какие другие истории?
Лу Чжибай закатал рукава.
— Как насчет истории о хозяине той гробницы?
Су Цинмо кивнула, соглашаясь. Вдруг она почувствовала, как капля воды упала ей на лоб.
— Сейчас пойдет дождь, пойдем обратно.
Когда группа поспешно возвращалась по домам, они уже немного промокли. Хотя дождь был сильным, солнце все еще ярко светило.
Синьсинь, полуобняв Су Цинмо за руку, подражая ей, протянула другую руку, чтобы поймать дождевую воду под карнизом. Они намочили руки и брызгали водой друг другу в лицо, весело играя. Брызги попали и на Лу Чжибая, стоявшего рядом.
— Сестра, почему идет дождь, когда светит солнце?
Звонкий голосок девочки заглушал шум проливного дождя.
— Это солнечный дождь.
Су Цинмо воспользовалась моментом и брызнула ей в лицо. Синьсинь, хотя и не могла открыть глаза, весело смеялась.
— Почему идет солнечный дождь?
Су Цинмо выбрала самое неправдоподобное объяснение:
— Потому что лисы женятся.
— Почему они женятся в дождь?
— Что значит «жениться»?
У детей, кажется, бесконечное количество «почему».
История о женитьбе лис не подходит для детей. Су Цинмо обошла стороной главное и ответила на последний вопрос.
— Жениться — это значит стать семьей, как твои папа и мама.
Синьсинь слезла с Су Цинмо и, топоча, побежала искать маму, оставив Су Цинмо и Лу Чжибая вдвоем наслаждаться видом дождя.
Прошло много времени, прежде чем Лу Чжибай сказал:
— Эта история неплохая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|