Глава 8: Голос, появившийся в реальности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раннее летнее утро, залитое ярким солнечным светом, проникало в комнату Линь Цяна, разгоняя тьму.

Линь Цян почувствовал, как его сознание постепенно проясняется после глубокого сна. Он медленно открыл глаза, но зрение было затуманено. Потерев сонные глаза, он потянулся в кровати.

Присмотревшись, Линь Цян с удивлением обнаружил, что находится в своей комнате дома. Это вызвало у него много вопросов: разве он не потерял сознание в доме дяди Жуна?

— Что-то голова кружится, — выдохнул Линь Цян. Он хотел вскочить с кровати, но почувствовал слабость во всем теле. Спустившись на пол и надев тапочки, он направился в гостиную, но, сделав несколько шагов, его ноги подкосились, и он чуть не упал.

— Почему я сегодня такой слабый?

— Я простудился? — Линь Цян почувствовал жар, исходящий от его дыхания, все тело горело, а лоб был горячим.

— Это из-за вчерашнего дождя? — Линь Цян, с трудом переставляя ослабевшие ноги, дошел до гостиной и выпил стакан воды.

— Проснулся? Голова все еще болит? — Мать Линь Цяна, Ян Лицинь, хлопотавшая на кухне с завтраком, выглянула, увидела, что Линь Цян встал и пьет воду, вытерла руки и вышла. Она с любовью потрогала лоб Линь Цяна и успокоилась, когда почувствовала, что жар спал.

— Может, возьмешь выходной сегодня и отдохнешь, а завтра утром пойдешь на занятия?

— Нет, мам, не волнуйся. Это всего лишь легкая простуда, — ответил Линь Цян, улыбаясь и показывая на свои руки. — Видишь, какой твой сын крепкий, разве его одолеет какая-то простуда? Успокойся.

— Еще поболтай… — Ян Лицинь увидела, что Линь Цян выглядит бодрым, и успокоилась.

— Мам, я пойду прогуляюсь… — Линь Цян умылся, привел себя в порядок, переоделся в спортивную одежду и неторопливо направился к выходу.

— Не уходи далеко, возвращайся пораньше на завтрак, — услышав слова Линь Цяна, Ян Лицинь поспешно напутствовала его.

— Понял… — Линь Цян махнул рукой, показывая, что понял.

Город Ужун — приморский город, ориентированный на легкую промышленность и производство, без крупных тяжелых промышленных предприятий, поэтому его городская среда довольно хороша. Не нужно, как в Пекине, каждый день страдать от смога, чтобы увидеть голубое небо, приходится ждать военного парада.

А Линь Цян жил на окраине города, где окружающая среда была еще лучше: голубое небо и белые облака, зеленые травы и горы всегда были на месте.

Купаясь в утреннем свете раннего лета, в половине седьмого, и вдыхая свежий пригородный воздух, Линь Цян медленно побежал трусцой вокруг жилого комплекса, как всегда, пробегая несколько кругов.

— Кажется, мне что-то приснилось? — Пробежав четыре или пять кругов и размяв тело, Линь Цян по дороге домой почему-то вспомнил тот необычный сон. Тот сон, который был реальностью, но казался ложью, и та смутная история, то нежелательное ожидание…

Линь Цян пробормотал, размышляя: — Какой странный сон…

…Как обычно, после завтрака, примерно в семь часов, Линь Цян, взяв черный рюкзак, вышел из дома и выбросил мешок с мусором в мусорный бак у ворот жилого комплекса.

По старой привычке ему нужно было подождать Фан Нань, чтобы пойти на занятия вместе. Линь Цян без труда вошел в дом Фан Нань. Дверь открыла ее мать, которую Линь Цян всегда называл тетей Фан.

— Сяоцян, пришел. Иди сюда, позавтракай с нами, — тетя Фан с улыбкой поприветствовала его.

Линь Цян поспешно замахал руками, вежливо отказываясь: — Я уже позавтракал, тетя Фан.

— Хорошо, тогда присядь, подожди Сяо Нань, — тетя Фан пригласила Линь Цяна сесть в гостиной, без лишних слов взяла фрукты и сунула их в руки Линь Цяна, говоря: — Съешь сначала фрукт, Сяо Нань еще не доела.

— Ничего, я подожду, — Линь Цян положил рюкзак, сел на диван и стал играть с телефоном.

В недалекой столовой Фан Нань неторопливо ела рисовую кашу, ничуть не ускоряя свой темп из-за прихода Линь Цяна.

Тетя Фан, поприветствовав Линь Цяна, вернулась на кухню, а затем выглянула, чтобы спросить Фан Нань: — Сяо Нань, хочешь еще поесть?

— Нет, мам… Я наелась, — ответила Фан Нань, убирая посуду на кухню.

Фан Нань вышла из кухни, бросила Линь Цяну банку молока, а затем вернулась в комнату, чтобы собрать рюкзак.

Линь Цян только открыл молоко, но еще не успел сделать глоток.

Позади дивана послышался шорох, затем знакомый собачий лай, и из-за дивана выскочил глупый, милый маленький хаски, виляя хвостом и с глупой улыбкой приближаясь к Линь Цяну, не отрывая глаз от банки молока в его руке.

— Глупый Гарри, хочешь выпить? — Линь Цян покачал банкой молока в руке, сделал глоток и издал довольный звук.

— Гав-гав… — маленький хаски с угодливой улыбкой крутился у ног Линь Цяна.

Но Линь Цян не обратил на него внимания, а вместо этого жадно выпил молоко. Он даже покачал пустой банкой перед хаски, издавая смех.

Маленький хаски жалобно гавкнул два раза и, оглядываясь, побежал в комнату Фан Нань.

— Тебе не по себе, если ты хоть день не поиздеваешься над Гарри? — Фан Нань вышла, неся рюкзак и обнимая маленького хаски.

— Не знаю почему, но, глядя на его морду, мне хочется его дразнить, — Линь Цян посмотрел на маленького хаски, который в объятиях Фан Нань размахивал лапами, и подумал об идиоме "собака, которая лает из-за хозяина".

— Сяо Нань, что вы там копаетесь, смотрите, опоздаете! — тетя Фан вышла из кухни и увидела, что они оба играют с собакой.

— Отпустите собаку, я ее потом покормлю.

— Поняла… — Фан Нань переобулась, неохотно опустила собаку и смотрела, как этот неблагодарный маленький хаски, виляя хвостом, поплелся к тете Фан, выпрашивая ласку.

— Мам, мы пошли… — Фан Нань помахала рукой на прощание.

— До свидания, тетя Фан, — Линь Цян последовал за Фан Нань, выходя из дома, и прикрыл за собой дверь.

…Недалеко от ворот жилого комплекса находилась автобусная остановка. Линь Цян и Фан Нань немного подождали и сели в автобус, идущий до школы. В автобусе было довольно пусто, пассажиров было немного.

Линь Цян и Фан Нань оглядели салон, а затем нашли свободные места сзади и сели.

По одинаковой по стилю, но разной по цвету школьной форме можно было понять, что в автобусе почти все были учениками, спешащими на занятия, и Линь Цян с Фан Нань не были исключением.

Автобус ехал, останавливаясь и трогаясь, по этому жилому району, и вскоре наполнился пассажирами.

Когда людей стало больше, шум постепенно усилился: разговоры, смех, обсуждения учебы… Все смешалось, как на базаре.

Линь Цян смотрел в окно на быстро проносящиеся пейзажи. Пригород был застроен всего несколько лет назад, дороги и тротуары были совершенно новыми. Через окно можно было увидеть чистые улицы с недавно открывшимися магазинами, а по обеим сторонам дороги аккуратно стояли черные фонарные столбы с верхушками в форме лотоса.

Сейчас был час пик, и по сравнению с неторопливым автобусом, время от времени мимо проносились легковые автомобили, обгоняя его.

— Почему ты вчера потерял сознание? — Дома Фан Нань не хотела спрашивать, но теперь, выйдя на улицу, она забеспокоилась.

Поэтому она вдруг тихо спросила Линь Цяна.

— Возможно, это была небольшая простуда, — Линь Цян сонно кивнул, затем, собравшись с духом, почесал голову и ответил: — Спасибо за заботу.

— О, правда? — Фан Нань все еще сомневалась, ведь вчерашнее обморок Линь Цяна был слишком пугающим. Она повернула голову, посмотрела Линь Цяну в глаза и серьезно спросила: — И все? Ты меня не обманываешь?

— Успокойся, все в порядке, — Линь Цян улыбнулся и больше ничего не сказал, лишь вдруг почувствовал тепло на душе.

— Цок-цок… Какой же завистливый возраст. — Неожиданно Линь Цян снова услышал тот знакомый голос из сна.

Улыбка на лице Линь Цяна тут же застыла, и он все еще с некоторым недоверием пробормотал: — У меня что, слуховые галлюцинации?

— Мальчик, ты не ослышался, — голос в голове рассмеялся. — Эта красивая девочка — твоя маленькая подружка?

— Н-нет… — Линь Цян подсознательно ответил, а затем с трудом спросил: — Ты… кто ты?

— Мы же вчера встречались, в том, что ты считал сном, но на самом деле это было в глубинах твоего сознания, — сказал голос с озорным оттенком. — Дражен Петрович, рад снова встретиться, прошу, будь добр ко мне, мальчик.

— Кто-нибудь может мне объяснить, что, черт возьми, происходит… — Линь Цян облизнул губы, чувствуя, как по его позвоночнику пробегает холодок.

— Мальчик, не бойся. У меня нет злых намерений… — Дражен Петрович снова начал болтать.

Линь Цян испуганно огляделся, и, убедившись, что никто не заметил ничего необычного, немного успокоился.

Атмосфера в автобусе оставалась прежней, рядом с ним Фан Нань слушала запись на английском языке в наушниках и не замечала странностей Линь Цяна.

— Что это такое? Дражен, ты что, внезапно появившийся дедушка? — Начитанный Линь Цян не думал, что ему суждено стать главным героем, но реальность сыграла с ним злую шутку.

— Дедушка? Нет, я в лучшем случае дядя, я не старик, — Дражен Петрович не понял намека Линь Цяна на "дедушку" и очень серьезно ответил.

Линь Цян вдруг закрыл глаза, молча сидел на своем месте, не двигаясь, и сосредоточенно общался с Драженом Петровичем.

— Ты призрак? — Линь Цян с сомнением спросил в уме.

— … — Дражен Петрович не нашелся что ответить.

— Ну… вроде того.

— Ты хочешь захватить мое тело? — слабо спросил Линь Цян. Этот вопрос был глупым.

— Захватить? Что это… Ты имеешь в виду контролировать твое тело? — Дражен Петрович заинтересовался этим термином.

— Кажется, я могу это сделать, но для этого нужно твое согласие.

— …Фух, ну точно, как будто с неба свалился дедушка, — Линь Цян не испытывал тех странных мыслей о том, что теперь он достигнет вершины жизни, такие "мозговые" идеи были слишком фантастическими.

Однако Линь Цян не мог сразу принять то, что с ним произошло, это было слишком невероятно…

— Я же сказал, я не дедушка, — Дражен Петрович отвергал слова Линь Цяна, возможно, потому что считал себя таким же молодым и сильным, как и раньше.

— Ладно, я должен отдохнуть, — сказав это, Дражен Петрович снова исчез из сознания Линь Цяна.

— Неужели у меня паранойя? — Линь Цян медленно открыл глаза, самоиронично улыбнулся, считая это слишком жутким.

— Возможно, у меня галлюцинации… — Мальчик, ты должен верить в себя, — голос Дражена Петровича снова появился неизвестно откуда, внезапно разрушив последнюю надежду Линь Цяна.

— Я сойду с ума… — В этот момент Линь Цян вдруг почувствовал, что весь мир изменил свой цвет.

Казалось, неизвестная дверь медленно открывается перед ним…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Голос, появившийся в реальности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение