Апокалипсис (6) (Часть 2)

Цян Жуаньмэй была одета в серый спортивный костюм, под которым виднелся черный облегающий топ. Ее фигура была рельефной, волосы собраны в высокий хвост. Макияжа не было, только помада на губах. Черты ее лица были выразительными и соблазнительными, а ярко-красные губы делали ее похожей на пламенную, распустившуюся красную розу.

— Горячая штучка! — Брат Лэй не сводил глаз с Цян Жуаньмэй, облизнулся и пробормотал: — Интересно, удастся ли заполучить.

Женщина, которую обнимал брат Лэй, закатила глаза и мысленно выругалась, обвиняя Цян Жуаньмэй в соблазнении.

Четверо вышедших из машины не двинулись с места, а стояли в стороне, ожидая последнего.

К удивлению людей из магазина, дверь переднего пассажирского сиденья открылась, и оттуда вышел юноша с алыми губами и белыми зубами.

У Сун Цзинье было юное лицо, ему только исполнилось восемнадцать. Поскольку в детстве он перескочил через класс, он учился на третьем курсе вместе с Ли Лисинем и остальными.

В глазах брата Лэя он выглядел совсем ребенком.

Один из прихвостней брата Лэя подошел и прошипел: — Тц, да он же несовершеннолетний. Неужели это он выпустил ледяную стрелу?

Судя по всему, Сун Цзинье действительно был самым важным из пятерых.

Брат Лэй немного подумал, подошел и протянул руку Сун Цзинье: — Рад знакомству. Моя скромная фамилия Чжан, полное имя Чжан Лэй. А вы?

Сун Цзинье брезгливо опустил взгляд на грязную лапищу Чжан Лэя и, так и не протянув руку для рукопожатия, высокомерно произнес: — Моя фамилия Сун.

А характер-то у него непростой.

У Чжан Лэя изначально были сомнения, но теперь он окончательно убедился.

Сун Цзинье точно был тем, кто только что выпустил ледяную стрелу из машины!

Сейчас, в начале апокалипсиса, даже такой сильный обладатель способности к электричеству, как он, Чжан Лэй, приложив все силы, мог в лучшем случае лишь парализовать зомби, а затем добить его ножом.

Где уж ему сравниться с этой ледяной способностью, которая убивала зомби одним выстрелом! К тому же, на лице юноши не было и следа усталости.

Такого обладателя способности нужно обязательно переманить на свою сторону!

Подумав об этом, Чжан Лэй улыбнулся и сказал: — Господин Сун, ваш выстрел действительно поразил меня, старину Чжана! Скажите, куда вы направляетесь?

— С какой стати я должен тебе говорить? — нетерпеливо ответил Сун Цзинье.

Он потянул Цян Жуаньмэй за рукав: — Сестрица, я проголодался, давай скорее пойдем отдыхать.

Цян Жуаньмэй, которой явно понравилось обращение «сестрица», проигнорировала заблуждение Чжан Лэя и кивнула: — Хорошо, пойдем.

С этими словами их группа из четырех человек, словно Чжан Лэй был пустым местом, обошла его и направилась к единственному зданию, где можно было укрыться от ветра и дождя, — к магазину.

Мужчина средних лет, старушка и две студентки опустили головы и, словно воды Красного моря перед Моисеем, расступились, пропуская их.

Остался, естественно, мастер дипломатии Ли Лисинь.

Ли Лисинь положил руку на плечо Чжан Лэя: — Эй, брат Лэй, рад знакомству! Я Ли Лисинь. А это наш господин Сун и сестра Цян. Встреча — это судьба. Мы хотели бы переночевать здесь сегодня, можно?

Выражение лица Чжан Лэя, которое уже начало меняться, с трудом разгладилось. Он улыбнулся: — Конечно, конечно. Этот магазин — моя территория. Если хотите остановиться, выбирайте любое место.

— Ли Лисинь! Готовь еду!

Издалека донесся крик Сунь Чжаоюэ.

Ли Лисинь тут же откликнулся: — Да, иду!

И он тоже оставил Чжан Лэя.

Чжан Лэй со своими людьми остался стоять на пустой площадке, чувствуя, что его авторитет пошатнулся.

Это чувство усилилось, когда он увидел, как роскошно обходятся с Сун Цзинье.

Стоило этому господину Суну войти в магазин и постоять немного, как Лю Дуодуо тут же принес ему складной стул: — Господин Сун, присядьте пока здесь.

Сун Цзинье кивнул, послушно поблагодарил и сел читать роман.

Откуда взялся стул? Естественно, из магазина.

Кстати, роман Лю Дуодуо прихватил вместе со стулом.

Вскоре Сунь Чжаоюэ принес из машины более удобное складное пляжное кресло: — Прошу, господин Сун.

Цян Жуаньмэй, сделав вид, что достает из рюкзака, а на самом деле из своего пространственного кармана, протянула Сун Цзинье его любимый пудинг: — Перекуси пока.

— Спасибо, — теперь Сун Цзинье был доволен. Он послушно ел пудинг, читал роман, развалившись в кресле.

Тем временем Сунь Чжаоюэ, принеся кресло, начал устанавливать раму для ширмы. Выбрав свободное место в магазине, он отгородил приватное пространство, постелил внутри мягкие коврики и разложил спальные мешки.

Когда Сунь Чжаоюэ закончил, Ли Лисинь уже разжег на улице небольшую походную печку и приготовил внушительные порции мясного блюда, овощного блюда и супа.

Ли Лисинь сказал Сун Цзинье: — Господин Сун, на улице не очень удобно, придется вам немного потерпеть.

Потерпеть? Да у группы Чжан Лэя глаза на лоб полезли.

Не говоря уже о мужчине средних лет и старушке, которых постоянно притесняли Чжан Лэй и его люди, даже сам Чжан Лэй, прячась на заправке после апокалипсиса, целых четыре или пять дней питался только лапшой быстрого приготовления, отчего у него во рту появились болезненные язвочки.

Рис, овощи, мясо и суп — все свежее! И это называется «потерпеть»?

Любой мог заметить, что из пятерых новоприбывших трое сначала обслуживали молодого господина Суна и ту женщину, и только когда те закончили есть, сами принялись за остатки.

Неподалеку Сунь Лили, женщина рядом с Чжан Лэем, ревниво теребила его за рукав: — Брат Лэй, я тоже хочу такую еду.

Сунь Лили была красива и умела себя подать. Еще до апокалипсиса она привязалась к Чжан Лэю и всегда была его любимицей.

Ту пару выгнали из магазина умирать от голода из-за нехватки еды, а Сунь Лили вместе с Чжан Лэем ела досыта и никогда не голодала. Сравнение наглядно показывало, насколько она была избалована.

Теперь Сунь Лили сказала Чжан Лэю: — Они остановились на нашей территории, значит, должны заплатить за постой. В той машине наверняка много хороших вещей. Поговори с ними. Уважая тебя, брат Лэй, они точно не посмеют перечить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Апокалипсис (6) (Часть 2)

Настройки


Сообщение