На мгновение я не поняла, о ком он говорит.
— Кому передать сообщение? — переспросила я.
— Лань Чжао, Лань Чжао из Лянванчжай, — повторил Гу Пань, опасаясь, что я всё ещё не вспомнила.
И тут я, наконец, поняла, о ком идёт речь.
— Если тебе есть что ему сказать, скажи прямо. Если лень идти, позвони. Взрывать компанию моего мужа только для того, чтобы я пришла и передала сообщение... Ты что, слишком долго сидел в уединении, и твой мозг затопило подземной рекой горы Даньцюншань? — Я не знала, смеяться мне или плакать, и, говоря это, начала доставать телефон. — Ты знаешь его номер? Если нет, я тебе дам.
— Не я взорвал компанию твоего мужа. Если бы я случайно не оказался там в тот день, тебе бы сейчас пришлось собирать его по кусочкам в Сиане, — дёрнул уголком рта Гу Пань.
Я опешила, действительно не ожидая, что филиал компании Папы Тан взорвал не он.
Если не он, то кто мог такое сделать? Неужели это действительно было обычное уголовное дело?
— Ладно, неважно. Я дам тебе номер Лань Чжао, а ты вернёшь мне мужа, — в этом мире слишком много вещей, о которых страшно думать, поэтому мне нужно сосредоточиться на главном.
— Я не буду с ним разговаривать, — покачал головой Гу Пань, не принимая моего предложения.
…Старший брат, ты, случаем, не повредился умом на дне горы Даньцюншань? Ты не будешь с ним разговаривать, а я должна передать какое-то дурацкое сообщение!
Видя, что я помрачнела, Гу Пань кашлянул и продолжил: — Я не хочу ничего забывать, поэтому стараюсь избегать с ним контактов.
— Просто поговорить, не так уж и страшно, правда? — Не похоже было, что он врёт, чтобы меня обмануть, но я всё равно не верила, что Лань Чжао обладает такой силой. — Блюда в Лянванчжай действительно могут заставить забыть о том, что ел, но я не видела, чтобы кто-то терял память из-за разговора с ним.
— Ты знаешь, где находится Бисяо Чуньхань наставника? — Гу Пань не ответил на мой вопрос, а задал другой, который мы до сих пор помнили наизусть.
Бисяо Чуньхань — легендарный кинжал, который, как говорили, был самым любимым у наставника. Он был искусно выкован, а его изящная резьба была прекраснее, чем у многих длинных мечей. К тому же, клинок был острым, как бритва, и мог в мгновение ока разрубить металл и нефрит. Поэтому наставник одно время считал его сокровищем школы и хранил в Сокровищнице Цуйхуа.
Пока однажды Бисяо Чуньхань не исчез.
Сокровищница была окружена закрывающими печатями, наложенными наставником, а в радиусе трёх чжанов от неё было бесчисленное множество механизмов пяти элементов. Я бы ни за что не поверила, что его украли. Но даже если наставник и признал, что просто положил его куда-то во время любования и не смог найти, он думал об этом пятьдесят лет, пока не сдался, но так и не вспомнил, куда же он его положил. Поэтому местонахождение Бисяо Чуньхань стало самой мучительной неразгаданной тайной для нас, братьев и сестёр.
— Наставник знаком с Лань Чжао? — Я широко раскрыла глаза.
Лань Чжао никогда об этом не говорил, и наставник, кажется, тоже не упоминал, что у него есть друзья-бессмертные. На мгновение мне показалось, что мир слишком тесен, и все, кого я встречаю, так или иначе связаны друг с другом.
И, судя по словам Гу Паня, Лань Чжао был причастен к тому, что наставник забыл о Бисяо Чуньхань.
Поразмыслив, я всё равно сочла это довольно нелепым.
— В общем, я ни за что не буду с ним напрямую контактировать, поэтому мне нужно, чтобы ты передала сообщение, — Гу Пань проигнорировал мой взгляд, полный сочувствия к умственно отсталым, и продолжил. — Я знаю, что ты и он — друзья, одни из немногих "не забывающих" друзей.
Услышав это, я слегка приподняла бровь. Похоже, мой Старший брат заботится обо мне больше, чем я думала.
— Так что, Младшая сестра Инь, что скажешь? — Гу Пань, видя, что я молчу, решил ковать железо, пока горячо.
Передать сообщение Лань Чжао — действительно несложно. Но похищать Папу Тан только для того, чтобы я передала сообщение, — это совершенно нелогично.
У нас с Гу Панем всегда были хорошие отношения. Даже несмотря на то, что он предал школу и встал на путь демона, из-за чего я чуть не превратилась в суп в чужом котле, по сравнению с другими братьями и сёстрами, которые при встрече сразу же бросались в драку, наши отношения были очень гармоничными.
Поэтому я не понимала, зачем ему было так усложнять, если достаточно было просто попросить меня передать сообщение.
— Ты похитил моего мужа действительно только для того, чтобы я передала сообщение? — Я посмотрела на него, надеясь прочитать что-то в его глазах.
— Только для того, чтобы передать сообщение. Потому что только ты можешь передать это сообщение ему в целости и сохранности, — улыбнулся Гу Пань, его тёмные глаза сузились в щёлочки, но не выражали никаких эмоций.
Долго смотрев ему в глаза, я, наконец, смирилась и вздохнула.
Что поделать — кто в доме хозяин, тот и прав. А мой кормилец сейчас в его руках.
— Говори, что за сообщение, — я окончательно сдалась.
Глаза Гу Паня тут же загорелись, и он, наконец, вздохнул с облегчением.
— Наконец-то ты согласилась, — он яростно замахал веером, преувеличенно смахивая несуществующий пот. — Я только что думал, что если ты и после этого не согласишься, придётся ли мне действительно сбросить твоего мужа с горы Даньцюншань.
— Разве ты только что не говорил, что сбросишь его, если я позову наставника?!
Если бы Папа Тан не был в его руках, я бы немедленно закатала рукава и показала ему, где раки зимуют.
— Младшая сестра Инь.
Пока я мысленно ругалась, Гу Пань внезапно стал серьёзным.
Я не успевала за его сменой настроения, поэтому пока ещё скалилась.
— Скажи Лань Чжао, что я хочу получить способ восстановить память, — Гу Пань произнёс эту фразу очень медленно, чётко выговаривая каждое слово, как будто изо всех сил стараясь напомнить мне, чтобы я не забыла.
— Способ восстановить память? — Я задумалась, мне показалось, что в словах Гу Паня есть скрытый смысл.
Лань Чжао говорил, что люди и бессмертные отторгают друг друга, и забвение — это всего лишь естественная реакция. Но Гу Пань спрашивает о способе восстановить память? Неужели то, что забыто в Лянванчжай, действительно можно вспомнить?
— Тебе нужно только передать эти слова Лань Чжао. Если у него есть способ, тебе придётся вернуться и сказать мне, — кивнул Гу Пань с надеждой в глазах.
— Мой муж всё ещё у тебя, даже если это будет сложно, мне придётся вернуться, — я уставилась на него.
Гу Пань, улыбаясь, покачал головой, а затем взмахом руки открыл пространственный барьер.
Внутри барьера Папа Тан сидел, обхватив колени руками, в пустоте. Глаза его были плотно закрыты, но дыхание казалось ровным. Возможно, он просто спал.
— Не волнуйся, пока ты будешь искать Лань Чжао, я буду защищать твоего мужа, — Гу Пань неожиданно протянул руку и взъерошил мои волосы, и у меня в глазах потемнело.
Этот мерзавец закинул все мои волосы мне на глаза!
Но я быстро обратила внимание на одно слово. Не "присматривать" и не "хранить", Гу Пань сказал "защищать".
Неужели взрыв в филиале компании Папы Тан был направлен против него?
— Гу Пань, что ты видел в Сиане? — не удержалась я.
— На самом деле, ничего особенного, — Гу Пань долго "хмыкал", как будто раздумывая, как бы сказать так, чтобы меня не напугать. — Я просто видел двух старых знакомых, которые постоянно крутились вокруг твоего мужа.
— Демонические практики? — выпалила я.
Гу Пань кивнул.
— Женщины? — продолжила я.
Гу Пань снова кивнул.
Я мгновенно погрузилась в раздумья.
Опустив взгляд на свою талию, я впервые почувствовала серьёзную угрозу.
Может… мне всё-таки стоит сначала вернуться к своему весу в 50 килограммов, чтобы снова завоевать расположение Папы Тан?
(Нет комментариев)
|
|
|
|