Глава 8. Дневник · 8

22

Окружив его, я наконец-то смогла разглядеть лицо этого алхимика.

В отличие от нас, он выглядел точь-в-точь как даосский практик в глазах обывателя.

Он был одет в даосское одеяние, его седые волосы были собраны в пучок. Если бы мы не видели его злодеяний своими глазами, то непременно приняли бы этого миловидного и статного мужчину за настоящего бессмертного.

— Кто вы такие? — спросил он, быстро взяв себя в руки и окинув нас взглядом.

— Родители учеников, — холодно ответила я.

Ао Исян вернула душу Ао Чэнсинь в тело. Дождавшись, когда дыхание девочки выровняется, она медленно подняла голову и посмотрела на алхимика.

— Ты посмел тронуть члена моей семьи, знаешь, что тебя ждёт? — спокойно спросила Ао Исян, но в её глазах пылал гнев.

Почувствовав исходящую от неё убийственную ауру, мужчина заметно занервничал.

— Верни души других детей, и мы тебя отпустим, — тут же воспользовалась я его замешательством.

В конце концов, дети были важнее всего. Что касается алхимика… как только мы убедимся, что дети в безопасности, мы можем нарушить своё обещание.

— Думаете, я вам поверю? — спросил алхимик после долгого молчания, сердито глядя на меня.

Только что ты явно колебался!

Видя его напускную праведность, мне стоило больших усилий сдержаться и не закатить глаза.

— Ду Жушэн, одумайся! — внезапно крикнул Инь Цзыфань.

Алхимик широко раскрыл глаза.

— Ты меня знаешь? — спросил он, глядя на Инь Цзыфаня, словно пытаясь вспомнить его лицо.

— А ты меня знаешь? — в свою очередь удивился Инь Цзыфань.

— Откуда мне тебя знать? — ответил Ду Жушэн, внимательно посмотрев на него целых пять минут, а затем сдавшись.

Инь Цзыфань замолчал, видимо, глубоко задетый.

Хотя они и враги, но всё же преследовали друг друга больше двухсот лет! И в итоге его даже не запомнили в лицо. Бедный Инь Цзыфань…

— Хватит болтать! Отдай детей, и я позволю твоей душе переродиться, — сказала Ао Исян, создав пространственный барьер, поместив туда Ао Чэнсинь и запечатав его. Затем она направила свой ледяной меч на Ду Жушэна.

— Ни за что! — воскликнул Ду Жушэн, взмахнул рукавом и взмыл в воздух.

— Инь Цзыфань! — крикнула я.

Не успел мой голос стихнуть, как Инь Цзыфань взмахнул рукой, и из светящегося шара вылетел луч света, устремившийся к Ду Жушэну.

Ду Жушэн на мгновение замер, и луч света попал ему прямо в спину.

Вот это я понимаю, практическое применение вдохновения!

Луч света Инь Цзыфаня был словно красная нить в руках старика Юэ Лао (бога брака и любви): куда бы ни пытался сбежать Ду Жушэн, мы могли легко его отследить. После пятнадцати минут погони он, запыхавшись, остановился.

Что касается боевой мощи, даже если не учитывать меня и Инь Цзыфаня, одной Ао Исян хватило бы, чтобы разделаться с ним. Что касается скорости, я годами гонялась за дичью в горах, чтобы разнообразить рацион мужа и дочери, так что он никак не мог ускользнуть от меня. А что касается магических техник побега, то, пока есть луч Инь Цзыфаня, даже если он спрячется в другом измерении, мы сможем его найти. Мне было очень интересно, как он собирается сбежать, если ему никто не поможет.

— Вы… подлые! — прорычал Ду Жушэн, увидев, что мы снова окружили его. На его лбу вздулись вены.

— Отдай детей! — потребовала Ао Исян, не тратя времени на разговоры. Она взмахнула ледяным мечом, от которого повеяло холодом.

Ду Жушэн вздрогнул. Похоже, он действительно боялся, что эта представительница драконьего рода без лишних слов пустит в ход свой меч.

Он несколько раз посмотрел на нас, явно колеблясь. Когда Ао Исян замахнулась мечом, он наконец-то сдался.

— Дети здесь! — воскликнул он, подняв руки и словно выхватив что-то из воздуха. Перед нами появился пурпурно-золотой сосуд, мерцающий синим светом.

Увидев этот сосуд, мы с Ао Исян изменились в лице.

— Это… Пурпурный сосуд духов?! — Ао Исян подбежала к нему, схватила сосуд и, осмотрев его, побледнела.

— Откуда он у тебя? — спросила я Ду Жушэна, чувствуя, как у меня холодеет в груди.

— Неважно. Души детей внутри, — уклонился он от ответа, думая лишь о том, как спасти свою шкуру. — Вы обещали отпустить меня, если я верну детей.

— Я обещала лишь позволить твоей душе переродиться, — сказала Ао Исян после долгого молчания. Она убрала Пурпурный сосуд духов в пространственный барьер и снова направила меч на Ду Жушэна.

— Вы! — взревел Ду Жушэн, обнажив клыки.

Мы приготовились к бою, но в тот момент, когда он собирался принять свою истинную форму, из его груди вылетел древний клинок!

Глаза Ду Жушэна расширились от ужаса. Не успев даже вскрикнуть, он упал замертво, превратившись в серо-голубого волка.

23

Этот внезапный поворот событий застал нас врасплох. Мы не знали, как реагировать.

Из тени надгробия вышла высокая фигура. В лунном свете Инь Цзыфань первым узнал его.

— Это ты! Ты притворялся мной и похитил детей! — закричал он, скрежеща зубами.

Действительно, этот внезапно появившийся человек был одет точно так же, как Инь Цзыфань днём. Он выглядел ещё более холодным и отстранённым, а его бездонные чёрные глаза излучали опасность, словно предупреждая: «Не приближайся».

Но почему-то он показался мне знакомым.

— Души детей вы можете забрать, но Пурпурный сосуд духов оставьте мне, — сказал он, обращаясь к Ао Исян и сразу переходя к делу.

— Это ты похитил детей днём? Ты и есть тот алхимик? — спросила Ао Исян. Её длинные волосы развевались на ветру. Я чувствовала, что она крайне напряжена.

Этот человек действительно казался очень опасным. Он появился так внезапно, что мы совсем не почувствовали его присутствия. К тому же, он одним ударом убил Ду Жушэна, чья культивация составляла не менее пяти-шести сотен лет. Можно ли считать это чрезвычайной ситуацией?

Я украдкой посмотрела на часы. Было 00:32.

Незнакомец промолчал и перевёл взгляд на меня.

Почувствовав на себе его ледяной взгляд, я вздрогнула и, отведя глаза, постаралась взять себя в руки и посмотреть на него в ответ.

Какой ужасный взгляд!

Внутри у меня всё сжалось от страха, но внешне я старалась сохранять невозмутимый вид, боясь, что он раскусит мою истинную сущность — бумажного тигра — и набросится на меня с ножом.

Но он ничего не сделал, лишь молча посмотрел на меня, а затем снова перевёл взгляд на Ао Исян.

— Отдайте Пурпурный сосуд духов, и мы разойдёмся миром, — повторил он.

— А если мы не отдадим? — серьёзно спросила Ао Исян.

Я сгорала от нетерпения, но не могла вмешаться.

С одной стороны, я знала, что Пурпурный сосуд духов нельзя отдавать. Если и отдавать, то только Гильдии Красной Пыли. В конце концов, это был один из верховных магических артефактов, попавших из мира небожителей в мир демонов, и само его существование было огромной проблемой. С другой стороны, я хотела, чтобы Ао Исян уступила и мы закончили с этим делом. Мы пришли сюда, чтобы спасти детей и поймать преступника. Преступник мёртв, и если с детьми всё в порядке, то наша миссия выполнена.

Но главной причиной моего желания уступить была сила противника. Втроём мы вряд ли смогли бы победить его.

Увидев, что Ао Исян не собирается отдавать сосуд, незнакомец, не говоря ни слова, взмахнул своим мечом, от которого повеяло убийственной аурой.

Краем глаза я посмотрела на Инь Цзыфаня и, прячась за спиной Ао Исян, начала отчаянно подмигивать ему, надеясь, что он сможет разрядить обстановку. К счастью, Инь Цзыфань понял меня, кивнул и сделал шаг вперёд.

— Не мечтай! Мы не отдадим тебе Пурпурный сосуд духов! — заявил он с праведным видом, словно был способен в одиночку справиться с десятью такими незнакомцами.

…Похоже, сегодня нам не выжить.

Я закрыла лицо руками и тяжело вздохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение