Глава 5. Дневник · 5

17

После краткого знакомства мы наконец узнали друг друга.

Пожилого полицейского звали Чэнь Ван, он был начальником Отдела по Особым Делам. Он часто имел с нами дело, поэтому сразу понял, кто мы. Лиса-оборотня звали Тушань Хуань, он был адвокатом, а его жена, Тан Жу, — дизайнером ювелирных изделий. Пиона-оборотня звали Бай Шань, она владела цветочным магазином, а её муж, Лю Юн, был хирургом в городской больнице. Что касается Ао Исян, то я только сейчас узнала, что она владелица невероятно популярной сети ресторанов хого в городе.

Оглядывая всех присутствующих, я вдруг почувствовала себя неудачницей. Впрочем, я была не одинока в этом — Инь Цзыфань, похоже, тоже был не в восторге от такого общества.

— Господин Инь, вы сказали, что дети могут быть живы. Не могли бы вы рассказать об этом подробнее? — спросил Чэнь Ван, видя, что Тушань Хуань и Бай Шань успокоились. Его лицо стало серьёзным.

Он был опытным полицейским и искренне желал спасения каждой жертвы, тем более когда жертвами были маленькие дети.

— Алхимия — это очень сложный процесс, требующий как полного набора ингредиентов, так и определённого времени, — после недолгого раздумья продолжил Инь Цзыфань. — То, что этот человек сегодня ворвался в детский сад, с одной стороны, говорит о том, что у него ещё нет всех необходимых ингредиентов, поэтому души первых двух детей, скорее всего, всё ещё у него. С другой стороны, это означает, что нужное время уже близко, поэтому он, вероятно, ускорит сбор ингредиентов и, следовательно, с большей вероятностью допустит ошибку.

— А как мы можем быть уверены, что Чэнсинь не была последним «ингредиентом»? — как только Инь Цзыфань закончил говорить, Ао Исян задала вопрос.

Действительно, сейчас информация распространяется так быстро, что после одного случая похищения ребёнка, вероятно, весь регион будет на ушах. Он же… не настолько глуп?

Инь Цзыфань на мгновение потерял дар речи, явно не задумываясь об этом раньше.

— Возможно, живая душа — это всего лишь катализатор, — вдруг заговорил Тушань Хуань.

Мы все повернулись к нему, ожидая продолжения.

— В 1518 году, во времена правления императора Чжэн-дэ, я столкнулся с одним алхимиком, который использовал души демонов в качестве катализатора, — Тушань Хуань слегка нахмурился, в его глазах мелькнула ярость. — Тогда десятки моих родственников погибли от его рук. Он заточил их души в магический артефакт, чтобы они впитывали энергию солнца и луны. А когда он собрал остальные ингредиенты… — он резко замолчал, очевидно, это воспоминание было для него болезненным.

Все присутствующие замолчали, понимая, что подобное может повториться с похищенными детьми.

Не зная истории, я, услышав его слова, не удержалась и тихо спросила соседа: — Время императора Чжэн-дэ — это династия Мин? А 1518 год — это какой век?

— 1518 год нашей эры, пятьсот лет назад, — неожиданно ответила Ао Исян, хотя мой вопрос был адресован не ей.

Тушань Хуань холодно посмотрел на меня, и я, чувствуя свою вину, быстро замолчала.

— Итак, что нам делать дальше? — Чэнь Ван кашлянул, задавая более практичный вопрос.

— Для алхимии, помимо различных катализаторов, нужны обычные металлы, минералы и травы, — Инь Цзыфань начал перечислять, загибая пальцы: — Пять металлов, три желтых, пинши…

— Ближе к делу, — без колебаний прервал его Чэнь Ван.

— Нужно отправить людей следить за всеми магазинами трав и ювелирными лавками в городе. Мы обязательно поймаем этого негодяя! — Инь Цзыфань тут же стал серьёзным.

Этот план казался разумным, и семьи пострадавших согласились с ним, выразив желание участвовать в наблюдении. Я посмотрела на часы — было почти семь вечера. Затем я взглянула на телефон и увидела, что пропустила кучу звонков от мужа из-за беззвучного режима.

Всё пропало! Он меня убьёт! Я с тревогой сунула телефон обратно в карман.

Молодая женщина-полицейский привела Тантан. Дочка довольно похлопала себя по круглому животику и сказала, что ей здесь очень понравились сладости, и она хочет прийти ещё.

Я невольно покачала головой и вздохнула. С такой сладкоежкой сложно уберечься от похитителей.

— Инь Тяотяо, — окликнула меня Ао Исян, когда я уже собиралась уходить с Тантан.

Я заметила, что она всё ещё здесь.

— Госпожа Ао, что-то ещё? — спросила я.

— Ты — толстолобик, — её тон был не вопросительным, а утвердительным.

Я кивнула. Толстолобик — это и есть толстолобик, всё верно.

— Причём, серебряный, — продолжила она.

Моё лицо слегка изменилось.

Она была могущественным драконом, и я знала, что она может определить мой истинный облик и направление моей практики. Но я не ожидала, что она увидит даже мой цвет.

— Мне любопытно, что привело тебя к такому образу жизни, — она оглядела меня с головы до ног, в её словах сквозило неодобрение.

Я тоже осмотрела себя — обычная женщина без макияжа, с лишним весом и немного неряшливая.

— Разве мы не можем жить так, как нам хочется? — спросила я после небольшой паузы.

Ао Исян подняла бровь.

— Люди рождаются людьми, но все они разные. Мы же рождаемся разными, но в итоге должны выглядеть одинаково. Разве это не странно? — я выпрямила спину, держа Тантан на руках. — Мне нравится моя жизнь, я свободна и делаю, что хочу.

Ао Исян промолчала. В её глазах мелькали отблески, словно она обдумывала мои слова.

Спустя некоторое время она встала и подошла ко мне.

— Ты и этот мальчишка знаете, как найти алхимика? — Ао Исян бросила взгляд на Инь Цзыфаня, а затем посмотрела на меня.

Я была поражена, не ожидая, что она так высоко оценит мои способности.

— Если я не ошибаюсь, сегодня полнолуние, и полночь — это как раз то время, которое ему нужно, — Ао Исян, не обращая внимания на моё изумление, продолжила. — После ужина я свяжусь с вами, и мы пойдём вместе.

Пойдём куда? Я никуда не собиралась!

— Как вы догадались? — не дав мне вставить слово, спросил Инь Цзыфань.

— Мальчишка, я старшая дочь Третьей принцессы Северного моря. Ты думаешь, я не знаю, на что способно совершенное духовное восприятие? — Ао Исян стерла с лица лёгкую улыбку, и от неё повеяло холодом. — Если с Чэнсинь всё будет в порядке, то ладно. Но если с ней что-то случится… ни в одном из миров не останется ни следа от твоей души.

Ао Исян развернулась и ушла, оставив меня в полном недоумении с Тантан на руках.

Через мгновение я посмотрела на Инь Цзыфаня. Его лицо было бледным, он явно был напуган.

— Молодой человек, нам нужно серьёзно поговорить, — я улыбнулась ему, стараясь, чтобы Тантан не заметила, как я скрежещу зубами.

— Сестра, уже поздно. Может, я приглашу вас с мужем на ужин? — Инь Цзыфань нервно засмеялся, используя свой главный аргумент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение