Глава 7. Дневник · 7

20

Сестра Папы Тан — та ещё штучка.

Как бы это сказать… В общем, личность колоритная.

Её зовут Янь Иань, и она самый обычный человек. Настолько обычный, что даже не слышала о культивации, не знает о ёкаях и вообще не замечает ничего сверхъестественного. Даже если я превращусь перед ней в Толстолобика-оборотня, она лишь улыбнётся и похвалит мой фокус.

Конечно, возможно, она просто не очень внимательна.

Но именно эта обычная и невнимательная сестра, когда на меня однажды напали, голыми руками уложила всех «гостей».

Их было трое, и каждый культивировал больше тысячи лет. Конечно, из-за своего даосского пути они не могли убивать без разбора, но сестра мужа — всего лишь обычная женщина, которая прожила чуть больше двадцати лет. Раз она смогла победить троих таких противников, можете представить, насколько она сильна.

К тому же, она ещё и работает в уголовном розыске.

Однако Папа Тан не очень любит общаться со своей сестрой. Причины этого довольно сложные, хотя, на мой взгляд, в обычной жизни она очень добрая и заботливая.

— Ты хочешь, чтобы моя сестра приехала и застала преступление на месте?— спросил муж, поняв, что не сможет вырвать у меня телефон.

— Она убеждённая материалистка и работает в полиции. Если у этого негодяя действительно есть сообщники, то её присутствие будет очень кстати, — сказала я с подхалимской улыбкой. — Как там говорится? Все чудища — всего лишь бумажные тигры!

— «Все реакционеры — бумажные тигры», — поправил меня муж, скривив губы.

— Неважно. Перед моей сестрой мы все бумажные тигры, — не обращая внимания на его занудство, я посмотрела на часы. Время пришло. — В общем, если мы сможем поймать преступника и спасти детей, то не придётся беспокоить твою сестру.

Через пару секунд зазвонил телефон. Звонила Ао Исян.

— Дорогой, я пошла, — сказала я, послав мужу воздушный поцелуй.

— Будь осторожна, — серьёзно сказал муж.

Я кивнула и уже собиралась уходить, но тут же вернулась.

— Что такое? — спросил муж, решив, что я что-то забыла.

— Раз уж ты так обо мне беспокоишься, вот тебе небольшой бонус, — подмигнула я.

Не дав ему опомниться, я повернулась вокруг своей оси. Серебристый свет окутал меня.

Когда он рассеялся, передо мной стояла стройная длинноногая девушка с волосами до пояса.

Именно такой он увидел меня при нашей первой встрече. Именно такой, весом 50 килограмм, он мечтал видеть меня после свадьбы.

Муж застыл. Я подошла к нему и помахала рукой перед его лицом. Он подхватил меня на руки.

— И правда 50 килограмм! — воскликнул он, чуть не плача от счастья, и закружил меня.

— Тише! Разбудишь Тантан — будешь сам её укладывать! — я быстро закрыла ему рот рукой.

Муж оглядел меня с ног до головы. Его губы слегка дрожали.

— Останься такой, хорошо? — попросил он с невероятной искренностью в голосе.

— Хорошо, — кивнула я, а увидев, как заблестели его глаза, добавила: — Если ты сможешь всегда поддерживать пресс с кубиками, то я смогу всегда оставаться 50-килограммовой.

Муж тут же поставил меня на ноги.

— Дорогая, возвращайся скорее, — сказал он, сделав шаг назад и галантно помахав мне рукой.

— Эй, ты упускаешь такой шанс! — удивилась я.

— Прости, дорогая, но я предпочитаю ночные шашлычки кубикам на прессе, — сказал муж после недолгого молчания с вымученной улыбкой. — К тому же, ты и такой очень милая.

Я покачала головой и вышла из квартиры.

21

Ао Исян, увидев меня, удивилась.

— Разве ты не хотела оставаться собой? — спросила она с лёгкой насмешкой, когда я села в машину.

— Изменение облика поможет мне избежать мести, — нашлась я с объяснением.

Ао Исян слегка улыбнулась и, ничего не сказав, нажала на педаль газа. Машина помчалась вперёд, разрезая ночную тьму.

Мы прибыли в указанное Инь Цзыфанем место ровно в одиннадцать.

— Мы точно здесь правильно? — спросила Ао Исян, с отвращением стряхивая грязь с каблуков.

— GPS показывает это место, — сказала я, оглядываясь по сторонам в поисках Инь Цзыфаня. — И судя по окружающей обстановке, мы не ошиблись.

Инь Цзыфань отправил нам координаты кладбища на окраине города. Раньше здесь было стихийное захоронение, но теперь правительство превратило его в общественное кладбище. Оно ещё не было открыто, поэтому ночью здесь не было охраны.

— Заниматься алхимией на кладбище? Это какой-то особый ритуал? — спросила Ао Исян. Как истинная представительница благородного рода драконов, она явно ничего не знала об этих тёмных искусствах.

— Нет, просто здесь сильная иньская энергия, — объяснила я, нахмурившись. Инь Цзыфаня нигде не было видно. — Алхимия требует баланса. Живая душа — это ян, и раз этот алхимик использует живые души, ему нужно место с сильной иньской энергией, чтобы достичь равновесия инь и ян.

Ао Исян понимающе кивнула.

Внезапно неподалёку мелькнул огонёк. Мы с Ао Исян тут же полетели туда.

Источником света оказался Инь Цзыфань. Он переоделся в чёрное одеяние с круглым воротом, подпоясанное нефритовым поясом, и с золотым мечом за спиной. Выглядел он ещё более эффектно, чем днём в костюме Чжан Цилина.

К счастью, сейчас была ночь, и мы находились на кладбище, так что любоваться им было некому.

— Здравствуйте, госпожа Ао, — поприветствовал Инь Цзыфань Ао Исян, а увидев меня, замешкался. — А эта прекрасная девушка…?

— Ты что, золотая рыбка, меня не узнаёшь? — закатила я глаза.

Инь Цзыфань застыл. Через десять секунд он наконец-то пришёл в себя. — Сестра?!

Не успела я ничего ответить, как Ао Исян схватила нас за головы и пригнула к земле, жестом приказывая молчать.

Мы затаили дыхание и вскоре услышали тихий плач.

Это был ребёнок!

Мы с Инь Цзыфанем переглянулись. Лицо Ао Исян исказила ярость.

Близилась полночь. Кладбище окутывал зловещий туман.

Инь Цзыфань, спрятавшись за надгробием, вытянул правую руку. В его ладони стали собираться светящиеся точки, постепенно формируя шар.

Плач ребёнка становился всё громче. Кто-то шёл в нашу сторону.

У Ао Исян появились рога, и я почувствовала, как вокруг похолодало. Оглянувшись, я увидела, что в её руке появился острый ледяной меч.

Плач прекратился прямо перед нами. Ребёнок был совсем близко, но из-за надгробий он нас не видел.

Я осторожно выглянула. Маленькая девочка висела в воздухе спиной к нам. Человек, чьего лица не было видно, установил под ней треножник с котлом.

— Мама! Хочу к маме! — кричала Ао Чэнсинь, вырываясь и плача. Её голос был хриплым. Казалось, она плакала уже очень долго.

Этот плач был невыносим даже для меня, не говоря уже об Ао Исян. Она закусила губу до крови, но, казалось, ничего не чувствовала.

— Не зря она полукровка дракона и человека. У неё сильная жизненная энергия и душа, — раздался тихий смех, в котором было невозможно различить мужской или женский. — Не волнуйся, скоро ты увидишь свою маму.

— Правда? — Ао Чэнсинь перестала плакать.

— Правда, — ответил голос со смешком. В котле вспыхнуло призрачно-голубое пламя.

Ао Исян уже собиралась броситься в атаку, но Инь Цзыфань схватил её за руку.

Она бросила на него свирепый взгляд. Инь Цзыфань беззвучно произнёс:

— У него в руках души ещё двоих детей.

Ао Исян застыла, а затем медленно опустилась на землю.

Внезапно человек поднял Ао Чэнсинь высоко в воздух и, воспользовавшись её испугом, вырвал её душу!

— Негодяй!

Ао Исян больше не могла сдерживаться. Не дав душе Ао Чэнсинь попасть в руки похитителя, она бросилась вперёд с мечом.

Человек не ожидал нападения и не успел среагировать. Ао Исян выхватила душу и тело Ао Чэнсинь.

Мы с Инь Цзыфанем, не раздумывая, последовали за ней и, окружив алхимика, образовали треугольник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение