Несбывшаяся любовь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Её изящные пальцы скользнули по её чёрным и гладким длинным волосам. Оказывается, он не хотел, чтобы её только что высушенные волосы снова промокли.

Эта причина казалась смехотворной, но, подумав, она поняла: то, что сам господин из клана Чи стал её водителем, не слишком ли это привлекает внимание?

Бесплатный роскошный автомобиль — глупо не воспользоваться.

Бесплатный водитель — глупо не использовать.

В её сердце мгновенно многое прояснилось. Су Наньцянь улыбнулась, развернулась и обошла чёрный Bentley Mulsanne спереди.

Как только она села, её тут же окружило тепло, исходящее из салона машины, и ощущение уюта мгновенно охватило её.

Её ясные глаза слегка светились, когда Су Наньцянь задумчиво смотрела на дождевую завесу за окном.

Как бы ей хотелось быть каплей дождя, упасть на цветок или в реку.

Только бы не упасть на грязную землю.

Руки Чи Мучэня с чётко очерченными костяшками лежали на чёрном руле, и они были неожиданно красивы.

Он равнодушно спросил: — Куда?

Взгляд Су Наньцянь всё ещё был прикован к акациям за дождевой завесой, её губы изогнулись в улыбке: — В старый дом семьи Су, спасибо.

Машина завелась и медленно двинулась.

От виллы Чи Мучэня до старого дома семьи Су ехать около сорока минут.

Старый дом семьи Су находился за городом, в отличие от виллы Чи Мучэня, расположенной в легендарном элитном районе.

В салоне автомобиля зазвучала красивая английская песня в исполнении женского голоса. Тихая мелодия, чистый голос — и в одно мгновение нахлынула печаль.

I know that you still do not love me, but my wishful too much.

(Я знаю, что ты меня не любишь, я слишком многого желала).

Услышав эту строчку, Су Наньцянь прикрыла губы-бутон и тихо рассмеялась. Её смех, прозвучавший сквозь эту печальную мелодию, казался совершенно неуместным.

Чёрные глаза мужчины блеснули, заставляя его длинные и густые ресницы слегка дрогнуть.

Его тонкие губы приоткрылись: — Чему ты смеёшься?

Только тогда Су Наньцянь поняла, что он посмотрел на неё краем глаза, и слегка прикрыла улыбку, затем мягко спросила: — Это песня о любви без взаимности. Наверное, у господина Чи есть кто-то, кого он любит, но не может получить?

Ведь привычки в прослушивании музыки могут отражать внутренний мир человека.

Но ведь человек, которого он любит, находится рядом, не так ли?

Кто бы мог подумать, его тонкие губы изогнулись в усмешке, и он властно произнёс: — Если любишь, то обязательно получишь.

Поэтому в словаре Чи Мучэня нет слов «любовь без взаимности».

Эти высокомерные слова, этот надменный тон — каждая черточка подчёркивала изысканные черты лица этого мужчины, Чи Мучэня.

Лишь позже Чи Мучэнь всё же узнал, как пишутся эти четыре слова: «любовь без взаимности».

Женщина по имени Су Наньцянь, каждым штрихом, научила его этому.

***

Старый дом семьи Су внезапно предстал перед глазами. Каждая часть этого здания источала дыхание времени.

Он передавался ещё со времён прадеда Су Наньцянь. Снаружи он выглядел немного старым, но интерьер внутри был весьма хорош.

Су Наньцянь открыла дверцу машины, грациозно наклонилась и улыбнулась мужчине внутри: — Спасибо.

Мужчина слегка кивнул, затем завёл машину и скрылся вдали, за дождевой завесой.

Длинное платье Су Наньцянь в дожде выглядело немного туманно-красивым. Она замерла, глядя в сторону удаляющегося чёрного Bentley Mulsanne.

Чи Мучэнь — какое могущественное существование, какой недостижимый идеал.

***

В чёрном Bentley Mulsanne черты лица мужчины стали равнодушными. Он протянул руку и выключил музыку.

Эта так называемая песня о любви без взаимности вызвала у него беспричинное раздражение.

В этот момент некстати зазвонил телефон. Он надел Bluetooth-гарнитуру и ответил.

— Папа.

На другом конце провода раздался очень зрелый и опытный голос: — Сяо Чэнь, ты видел ту девчонку Наньцянь?

Перед его глазами мелькнуло очаровательное лицо, и он тут же ответил: — Видел, ха, первая светская львица Аньчэна.

В его тоне сквозила лёгкая насмешка. Он вдруг вспомнил сцену у ворот больницы, когда она яростно дралась.

Очевидно, Чи Чжэньтянь не заметил странности в тоне сына и лишь поспешно спросил: — Так ты сказал Наньцянь, чтобы она вышла замуж в клан Чи?

Улыбка на губах Чи Мучэня стала глубже: — Папа, чего ты торопишься?

Она ведь очень надменна. Сегодня вечером на благотворительном ужине я посмотрю, насколько она ценна.

В его тоне сквозила насмешка, но в то же время он источал сильную улыбку, словно утренний туман, впервые встречающий рассвет.

Тон Чи Чжэньтяня стал немного недовольным: — Ты что... — Хватит.

Мужчина равнодушно прервал его: — Я сам разберусь. Если я пообещал, то обязательно сделаю, тебе не о чем беспокоиться.

С гудком он повесил трубку.

Его взгляд стал ещё глубже. Су Наньцянь, изначально я собирался подобрать тебя, падшую светскую львицу, и сделать госпожой Чи.

Но теперь я нахожу тебя слишком интересной, ты целенаправленно просишь меня содержать тебя.

Раздеться догола и стоять перед незнакомым мужчиной, прося о содержании.

Такое обычный человек не сделает.

Только ты, Су Наньцянь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Несбывшаяся любовь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение