Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Приближался Цзинчжэ, но дождь был на удивление сильным, смешанным с редкими снежинками, которые беспрерывно падали на землю, словно собираясь поглотить весь город.
Воздух был сырым и холодным, а прохлада, исходившая из неведомых областей, мгновенно распространялась повсюду.
Су Наньцянь, примчавшаяся прямо из старого дома семьи Су, была промокшей насквозь от дождя Цзинчжэ. Когда она услышала, что сердце её матери некротизировано на тридцать процентов, ей показалось, что небо рухнуло.
— Директор Ван, что вы сказали?
Су Наньцянь дрожащими губами произнесла слова, её чёрно-белые глаза постепенно расширялись, а затем медленно сужались. С её нежного личика постепенно сходила краска.
Видя такое ошеломлённое выражение Су Наньцянь, Ван Миншэн, наоборот, немного смутился, поправил очки в золотой оправе на лице: — Госпожа Су, ваша мать уже в глубокой коме. Если операция не будет проведена в течение полумесяца, я не могу гарантировать…
Глаза Су Наньцянь резко расширились, и она мгновенно прикусила губу: — Что не можете гарантировать?!
Первая светская львица Аньчэна оставалась первой светской львицей Аньчэна, даже если теперь она оказалась в бедственном положении, её аура ничуть не уменьшилась. Даже такая, она произносила слова с весомостью.
Ван Миншэн, очевидно, был ошеломлён, он на мгновение замер, затем протянул рентгеновский снимок: — Госпожа Су, вы можете посмотреть сами. Сердце действительно некротизировано на тридцать процентов. Сейчас ваша мать поддерживается только многочисленными приборами. Я имел в виду, что если операция не будет проведена в течение полумесяца, я не могу гарантировать, что ваша мать останется в добром здравии.
Каждое слово было подобно грому, ударяющему прямо с неба, раз за разом попадая в самое сердце.
— Госпожа Су.
Увидев Су Наньцянь, застывшую на месте, Ван Миншэн вздохнул: — Поэтому, госпожа Су, пожалуйста, как можно скорее соберите средства на операцию. Чем быстрее, тем лучше. К тому же вашей матери требуется операция по реконструкции левого желудочка, это крайне сложная операция в торакальной хирургии, поэтому…
Что ещё сказал Ван Миншэн, Су Наньцянь не расслышала. Она вышла из кабинета директора, её ноги были тяжёлыми, словно залитыми цементом, и двигались с трудом.
Она говорила себе, что не боится, но почему её тело неудержимо дрожало?
Внезапно в голове промелькнул образ человека, быстро, но она всё же уловила его лицо.
Он был одним из лучших врачей торакальной хирургии в Аньчэне. Если бы эту операцию проводил он, проблем бы точно не возникло.
Су Наньцянь почти не раздумывая спустилась с пятого этажа больницы на первый, прямо по лестнице, и остановилась у двери, которую посещала бесчисленное количество раз.
Заведующий отделением торакальной хирургии, И Фань.
Она без раздумий толкнула дверь и вошла, её взгляд был резко потрясён.
Неужели ей собирались устроить живую эротическую сцену? Выглядело это весьма пикантно.
И Фань в этот момент обнимал женщину, полную неги и мягкости. Их крайне двусмысленные действия заставили её покраснеть.
Одежда женщины уже была спущена до локтей. Эту женщину она раньше никогда не видела. Откуда она взялась? И как же она оказалась такой способной?
— И Фань.
От звука открывшейся двери и внезапного окрика, двое, сплетённые в объятиях, очевидно, оцепенели, а затем быстро отстранились друг от друга.
Женщина поспешно поправила свою одежду. Когда её взгляд коснулся лица Су Наньцянь, в её глазах и на бровях появилась сильная насмешка: — Ого, кто бы это мог быть? Оказывается, это падшая светская львица, госпожа Су.
На лице Су Наньцянь тут же появилась спокойная улыбка: — Спасибо за комплимент.
Сказав это, она перевела взгляд на высокого мужчину рядом: — И Фань, мне нужно с тобой поговорить.
— Су Наньцянь, зачем тебе И Фань? Вы же уже расстались, не так ли?
В тоне и взгляде женщины не было ничего, кроме неприкрытого торжества.
Это вызвало у Су Наньцянь приступ тошноты.
— Эта госпожа, я думаю, что молчание, когда говорят другие, — это базовое воспитание. Неужели у этой госпожи нет даже такого базового воспитания?
Су Наньцянь искоса взглянула, разглядев женщину, стоявшую рядом с И Фанем.
Наконец, она показалась немного знакомой, кажется, какая-то третьесортная модель.
Ха, И Фань, у тебя и правда хороший вкус.
— Наньцянь, я на работе.
Мужчина, до этого сохранявший молчание, наконец заговорил, и в его словах сквозила отстранённость и равнодушие.
Уголки губ Су Наньцянь изогнулись в насмешливой дуге: — Значит, заниматься любовью в рабочее время — это работа заведующего отделением И? К тому же, я пришла сюда по делу, а не по личным причинам.
— Мы встречаемся открыто!
И Фань внезапно резко произнёс, глядя на Су Наньцянь с презрением: — Юэ Синь — моя девушка, Су Наньцянь, не говори ерунды.
Её ясные, прозрачные миндалевидные глаза мгновенно расширились. Прошло всего меньше месяца с тех пор, как И Фань расстался с ней, а у него уже появилась «открытая» девушка. Это было поистине смешно.
— Как ты смог найти так называемую «открытую» девушку, не прошло и месяца после нашего расставания?
Су Наньцянь окинула взглядом их лица и продолжила: — К тому же… если господин И найдёт новую пассию так скоро после расставания со мной, это будет звучать весьма некрасиво.
Похоже, эта модель уже давно сговорилась с И Фанем, а она сама всё это время была в неведении, став посмешищем.
Сказав это, Су Наньцянь явно заметила, как на лбу И Фаня дважды дёрнулась жилка, должно быть, он разозлился.
И Фань лишь холодно посмотрел на неё: — Мы уже расстались, и всё не так, как раньше. Не приходи ко мне, если нет дела. И, конечно, если есть дело, тоже не приходи.
Она была с И Фанем три года и впервые обнаружила, что этот мужчина, который когда-то так заботился о ней, оказался таким бессердечным.
— И Фань, ты получил достаточно выгоды от нашей семьи Су, а потом просто вышвырнул меня? Это ни по справедливости, ни по здравому смыслу не годится. Кто это был, кто так заботился обо мне, постоянно возил меня и бомбардировал милыми сообщениями?
Сердце человека скрыто за животом, и она была слишком молода, чтобы различать людей и собак.
— Су Наньцянь, ты слышала? И Фань сказал, что не хочет тебя видеть, так почему ты до сих пор не уходишь?!
Юэ Синь, конечно, не была простушкой. Увидев это, она тут же начала подливать масла в огонь.
Высокомерная госпожа из семьи Су, оказавшаяся в таком бедственном положении, вызывала у неё истинное ликование.
Не отвечая, Су Наньцянь опустила взгляд и увидела термос на столе И Фаня, из которого всё ещё шёл пар. Куриный суп.
Наверное, Юэ Синь заботливо принесла куриный суп своему усердно работающему парню, чтобы он подкрепился. И вот, двое в этом закрытом кабинете, как сухие дрова и пылающий огонь, собирались устроить живую эротическую сцену, но она так внезапно прервала их.
Как же неловко.
Взгляд Су Наньцянь задержался на дымящемся термосе, затем она взмахнула рукой, и термос резко упал на пол, издав треск.
По всей комнате быстро распространился сильный аромат куриного супа.
Почти нетронутый куриный суп разлился по белому полу, и все трое оказались забрызганы.
Белый халат и брюки И Фаня, длинное платье на бретельках Юэ Синь, а также уже промокшее тело Су Наньцянь.
— Су Наньцянь! Ты что, с ума сошла?!
И Фань мгновенно пришёл в ярость, его красивое лицо исказилось, а глаза наполнились безмерным гневом.
— Су Наньцянь!
Неожиданно Юэ Синь бросилась к Су Наньцянь, намереваясь ударить её по лицу.
Су Наньцянь, конечно, не собиралась терпеть такое унижение и не уступала.
Прежде чем Юэ Синь успела ударить, по комнате раздался звонкий хлопок.
Бледное лицо Юэ Синь мгновенно распухло. С такой женщиной, которая вмешивается в чужие отношения, Су Наньцянь не видела смысла быть мягкой.
К чёрту её так называемое воспитание светской львицы, пусть оно катится к чертям!
— Су Наньцянь!
Раздался яростный голос И Фаня. И правда, какой мужчина сможет спокойно смотреть, как обижают его возлюбленную?
Краем глаза Су Наньцянь заметила, как И Фань собирается броситься вперёд.
Но в тот же миг Су Наньцянь почувствовала, как весь мир вокруг неё закружился.
Оказалось, Юэ Синь, взбешённая от стыда, бросилась на неё, как настоящая мегера, не заботясь о своём внешнем виде.
Дверь, которую не закрыли при входе, распахнулась от толчка Юэ Синь, и две сцепившиеся женщины дружно вывалились за дверь, упав обе на широкий больничный коридор.
Это падение было не просто падением. Оно мгновенно привлекло внимание всех вокруг: пациентов, их родственников, медсестёр.
— Су Наньцянь, ты, грязная шлюха, пришла сюда, чтобы скандалить?!
Юэ Синь схватила Су Наньцянь за мокрые, словно чернила, длинные волосы, ругаясь и извергая из уст злобные слова.
Кто же из них на самом деле мегера?
Су Наньцянь почувствовала, как кожу головы покалывает от боли. Она всегда очень тщательно ухаживала за своими волосами.
Но сегодня её так унизила разлучница, и эту злость было невозможно проглотить.
Она тут же протянула руку и тоже схватила Юэ Синь за волосы, после чего раздался непрерывный визг.
Такие бесстыдные крики, конечно, издавала Юэ Синь. А Су Наньцянь, как бы ей ни было больно, должна была терпеть.
— Отпустите друг друга!
И Фань несколькими большими шагами выскочил из кабинета, схватил обеих женщин за руки, но обнаружил, что не может их разнять. Его красивое лицо раскраснелось от гнева.
Что за безобразие!
Из-за яростного крика мужчины и непрекращающихся визгов женщин, звуки разнеслись повсюду.
Это была лучшая больница в Аньчэне, и людей здесь, естественно, было много, что не могло не привлечь множество взглядов.
Теперь же, все собрались, чтобы посмотреть на эту женскую битву.
Обе женщины не хотели отпускать друг друга, застыв в противостоянии. И Фань тоже крепко держал их за руки, пытаясь разнять, но всё было бесполезно.
Неизвестно, кто вызвал больничную охрану. Четыре высоких мужчины, увидев это, не могли не почувствовать холодок в душе.
Женская битва выглядела довольно жутко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|