Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чу Юньси достала целебную мазь, оставленную ей Байли Чэньфэном, и аккуратно нанесла её на раны Ляньцяо.
Та, что лежала на кровати, кусала нижнюю губу, глаза её уже наполнились слезами, но она изо всех сил сдерживалась, не издав ни звука.
— Должно быть, очень больно? — Чу Юньси посмотрела на следы от плетей, точно такие же, как у неё самой. Её взгляд был тёмным и холодным, полным убийственного намерения.
— Не больно, Ляньцяо теперь с госпожой, и ничего не боится! — Глаза Ляньцяо изогнулись, как луна, в улыбке. — Но после того, как госпожу отправили, меня перевели в прачечную, не знаю…
— Не волнуйся, ты останешься со мной, — ответила Чу Юньси. — Я всё-таки главная дочь Канцлерского поместья, а канцлер очень заинтересован в моей ценности, так что он не откажет в такой маленькой просьбе.
Чу Юньси умело закончила перевязку, аккуратно заправив конец бинта, а затем велела принести новую одежду для Ляньцяо.
Чу Линсяо всё ещё рассчитывал на неё для чего-то важного и не будет игнорировать её, как раньше, но это при условии, что она всё ещё будет ему полезна.
Отеческие чувства в глазах Чу Линсяо ничего не значили, это была лишь ступенька на пути его карьеры. Для такого бессердечного человека Чу Юньси приготовит «хороший» конец.
— Правда? Как здорово! — Ляньцяо радостно села, но тут же дёрнула рану и шикнула от боли.
— Осторожнее, — сказала Чу Юньси. — Ты не волнуйся, впредь я не позволю тебе пострадать, а тех, кто обидел тебя, я проучу одного за другим. — Чу Юньси легко похлопала её по плечу, и её холодный взгляд постепенно смягчился. — Отныне ты будешь жить в комнате рядом со мной. Сейчас всё в порядке, ты можешь идти отдыхать. Я позже приготовлю тебе несколько противовоспалительных и обезболивающих лекарств.
— Госпожа собирается выйти? Я уже в порядке, мне не нужно отдыхать, я хочу пойти с госпожой. — Ляньцяо с трудом пошевелила конечностями. Теперь ей было не так больно. Она хотела поскорее поправиться, чтобы помогать госпоже.
Чу Юньси подумала и согласилась: — Хорошо.
Ляньцяо была чрезвычайно преданной девушкой, единственным человеком, которому Чу Юньси доверяла в Канцлерском поместье. В будущем она обязательно станет её правой рукой, и опыт был необходим.
Они вдвоём направились к пруду с лотосами, и по счастливой случайности столкнулись с высокомерной Третьей Госпожой Чу Юньнин, пышущей гневом.
— Какое совпадение, не думала, что встречу здесь старшую сестру. Я думала, что твоя фигура больше не появится в этом Канцлерском поместье. — Чу Юньнин фыркнула. Почему эта мерзавка получает все выгоды?
Чу Юньси отпустила ветку цветка, которую она только что трогала, и отряхнула рукава. — Тогда, наверное, мне стоит сказать: «Я прекрасно живу, извини»?
— Ты..! — Чу Юньнин подняла руку, но вынуждена была опустить её. Её взгляд скользнул, и она вдруг увидела маленькую служанку, стоящую позади Чу Юньси, и резко сказала: — Ты не та вонючая служанка по имени Ляньцяо? Почему ты не работаешь в дровяном сарае, а слоняешься здесь? Тебе жить надоело?
Ляньцяо в страхе потянула Чу Юньси за подол платья, не смея прямо смотреть на девушку в красном.
— Эта служанка теперь моя. Она теперь со мной, и Третья Сестра не может ею по своему усмотрению распоряжаться, — холодно произнесла Чу Юньси. — И я слышала, что раньше она натерпелась от тебя много обид и чуть не была замучена до смерти. Как думаешь, не пора ли нам свести счёты? — Взгляд Чу Юньси был острым, на губах играла жестокая усмешка, отчего Чу Юньнин почувствовала холод в сердце.
Чу Юньнин, конечно, знала, что Чу Юньси сейчас на коне, и даже отец благоволит ей. Если она пойдёт к отцу плакаться, её обязательно отругают за необоснованные претензии. Но позволить ей так задирать нос было просто невыносимо!
— Ну и что? Отец тогда отдал её мне, и я вольна была убить или четвертовать её. Что Старшая Сестра может мне сделать? Ты должна знать своё нынешнее положение. Если нет доказательств твоей невиновности, ты навсегда останешься солёной рыбой, которая не сможет перевернуться. Тогда отец будет о тебе заботиться? Старшей Сестре лучше подумать о своём собственном положении, чем мстить за служанку! — Чу Юньнин ни на шаг не отступила, проходя мимо Чу Юньси. Какая-то брошенная дочь без матери, и не смей с ней тягаться!
— Я вдруг вспомнила, что ещё не подарила Третьей Сестре подарок по случаю моего возвращения. — В руке Чу Юньси появилась длинная игла, которую она быстро метнула, и в мгновение ока сбила осиное гнездо с куста неподалёку.
— Как тебе такой подарок? — Её улыбка была лёгкой, а в тёмных глазах мелькнула тень убийственного намерения.
— Держи. — Чу Юньси сунула Ляньцяо бумажный свёрток, в котором был специально приготовленный ею порошок, отпугивающий ос. Теперь он пригодился.
Жужжание… — Третья Госпожа, бегите скорее, это осы! — Две служанки в панике потянули Чу Юньнин, увидев, как огромная стая ос, подобно чёрному облаку, налетела на них.
Чу Юньнин побледнела от страха, тут же подняла подол платья и побежала назад. В спешке её платье зацепилось за ветку у дороги, она потеряла равновесие и упала на землю.
Не успели служанки поднять её, как рой ос, подобно приливу, окружил её.
— А-а-а… Спасите! Не жальте меня! Не жальте меня! — Чу Юньнин в панике обхватила голову руками. Но поскольку она была в тонком шёлковом платье, осы жалили её насквозь.
— Я тебе по-доброму советую: если не хочешь завтра распухнуть до размеров огромной свиной головы, то прыгнуть в пруд с лотосами — твой единственный выбор. — Чу Юньси лениво облокотилась на дерево.
— Чу Юньси, ты, мерзавка! Я обязательно убью тебя! — Чу Юньнин в гневе указала на невозмутимую девушку в зелёном у дерева. Но стоило ей открыть рот, как несколько ос залетели ей в рот, а ещё несколько ужалили её в губы.
В одно мгновение её лицо распухло, а губы стали толстыми, как кишка.
— Кхе-кхе… Вы, бесполезные отбросы, помогите мне скорее! — Чу Юньнин каталась по земле, совершенно забыв о своём внешнем виде. Её изысканная причёска растрепалась, и в ней запутались несколько сорняков.
— Осы жалят только Третью Госпожу, что же делать? — Служанки не могли подойти ближе и лишь беспомощно наблюдали.
— Скорее позовите кого-нибудь! — громко крикнула одна из сообразительных служанок.
— Бросьте… бросьте меня туда! — Чу Юньнин ползла к пруду с лотосами, выглядя крайне жалко.
Чу Юньси была поистине безжалостна, заставив её саму прыгнуть в пруд с лотосами. В этот момент Чу Юньнин хотелось задушить её!
— Есть! — Не колеблясь, несколько служанок схватили Чу Юньнин за ноги и бросили её в пруд с лотосами. Огромная стая атакующих ос наконец-то успокоилась.
— Госпожа, вы так сильны! — Глаза Ляньцяо, глядя на Чу Юньси, были полны восхищения. Госпожа, не приложив никаких усилий, заставила Третью Госпожу устроить такое представление, что это было просто великолепно!
— Полегчало? — Чу Юньси изогнула губы. Она ничего не делала, просто наблюдала за представлением.
— Да! Очень полегчало! — Ляньцяо сладко улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|