Глава 9. Поспешный отъезд

Яцзюнь вернулся в Уси и расторг помолвку. Когда он снова увидел Мэйюй, его вновь неудержимо потянуло к ней. Его родители беспокоились:

— Яцзюнь, чего ты в конце концов хочешь? — спросил отец.

— У меня есть любимая женщина. Я не хочу жениться на ком попало, — ответил Яцзюнь.

— Тогда приведи эту девушку домой. Или ты собираешься всю жизнь оставаться холостяком? — сказала его мать.

— Угу, — промычал Яцзюнь. Он все так же любил Мэйюй, любил почти десять лет, но она никогда не обращала на него внимания. Возможно, иногда любовь бывает такой унизительной.

Он снова приехал в Сучжоу и услышал слухи о Мэйюй и Цзиньчжи. Он был одновременно удивлен и раздосадован. Яцзюнь пришел к дому Мэйюй. Ее отец, увидев его, сказал:

— Яцзюнь, как ты здесь оказался? Несколько лет не виделись, ты так вырос!

— Дядюшка, как вы поживаете? — спросил Яцзюнь.

— Хорошо, хорошо, вот только Мэйюй… Вы еще общаетесь? Уговори ее, пожалуйста, найти хорошего парня, тогда я буду спокоен. Эта девчонка с детства была непослушной, всегда такая непокорная, эх, — сказал отец Мэйюй.

— Дядюшка, я всегда любил Мэйюй. Слышать о ней такое… мне очень тяжело. Я понимаю ваши чувства, — сказал Яцзюнь.

— Ты любишь Мэйюй? — Отец Мэйюй посмотрел на стоявшего перед ним юношу. За годы, что они не виделись, он так повзрослел, стал таким порядочным, да и внешне был довольно привлекателен, а к чувствам относился серьезно. Если бы Мэйюй вышла за него замуж, возможно, она никогда бы не знала горя. Это был мужчина, которому можно доверить дочь.

— Дядюшка, я влюбился в Мэйюй еще в школе, просто она… — Яцзюнь не договорил, на сердце легла тяжесть невысказанной боли.

Когда-то Яцзюнь прогуливал уроки вместе с Мэйюй, приносил ей завтраки, провожал после школы домой, в дождливые дни сам мок, но отдавал ей зонт, помогал списывать на экзаменах. Оказалось, вся его забота была лишь принятием желаемого за действительное. Десять лет любви не смогли соперничать с женщиной, которую она только что встретила.

— Яцзюнь, не волнуйся, я поговорю с Мэйюй. Вы оба уже не маленькие, пора задуматься о браке. Разве я могу позволить ей поступать безрассудно? — сказал отец Мэйюй.

— Да, дядюшка, — ответил Яцзюнь.

Вечером Мэйюй вернулась домой.

— Мэйюй, сегодня приходил Яцзюнь. Он все еще ждет тебя, ты знала? — спросил отец.

— Папа, не говори мне об этом. Я считаю его просто другом. Я люблю только Цзиньчжи, — сказала Мэйюй и ушла в свою комнату, закрыв за собой дверь. Ее отец остался сидеть один, тяжело вздыхая.

В полночь Цзиньчжи тайно перелезла через стену дома Мэйюй. Она не решалась стучать в дверь, боясь разбудить отца Мэйюй. Спрыгнув со стены, она ушибла колено. Придерживая ногу, она медленно подошла к комнате Мэйюй и тихонько постучала. Мэйюй вздрогнула от неожиданности. Открыв дверь и увидев Цзиньчжи, она расплакалась и крепко обняла ее:

— Как ты пришла?

— Зайдем внутрь, поговорим, — сказала Цзиньчжи. Они закрыли дверь. Мэйюй увидела рану на ноге Цзиньчжи и, осторожно коснувшись ее, спросила: — Больно, глупышка?

— Не больно, — ответила Цзиньчжи, и они страстно поцеловались.

— Почему ты пришла так поздно? — спросила Мэйюй.

— Потому что я скучала по тебе. Целый день не виделись, я так соскучилась. Я не решилась стучать, боялась, что твой отец услышит, пришлось лезть через стену.

Услышав это, Мэйюй снова заплакала: «Глупая ты моя». Она обняла Цзиньчжи. Эту ночь они провели в нежных объятиях в комнате Мэйюй.

На следующее утро, пока отец Мэйюй еще спал, она тихонько открыла входную дверь, и они вместе вышли на улицу. Утренний воздух был свежим, слышалось пение птиц. Они шли рядом.

— Юй, твой отец сказал мне тогда, что найдет тебе мужа и выдаст замуж. Я так боюсь однажды потерять тебя, — призналась Цзиньчжи.

— Этого не случится. Я всегда буду твоей. Ты должна мне верить, — ответила Мэйюй.

— Хорошо, — сказала Цзиньчжи. — Возвращайся скорее, пока твой отец не проснулся и не заметил твоего отсутствия.

Мэйюй поцеловала Цзиньчжи:

— Хорошо, увидимся днем.

Когда Мэйюй вернулась домой, отец неожиданно сказал:

— Поедешь со мной в Шанхай. Я уже купил билеты на поезд.

— Почему? Я не хочу! — сердито воскликнула Мэйюй.

— Здесь тебе не место. Посмотри, что люди говорят о тебе. Я хочу, чтобы ты жила хорошо, — сказал отец.

— Мне и сейчас хорошо живется. Я живу не для них, — возразила Мэйюй.

— Меня это не волнует. Сегодня днем ты едешь со мной в Шанхай, — твердо сказал отец.

— Нет, я не поеду!

— Ты поедешь!

Сказав это, отец Мэйюй неожиданно использовал усыпляющее средство. Мэйюй потеряла сознание. Он быстро собрал вещи, нанял машину и отвез дочь на вокзал. Они сели в поезд, идущий в Шанхай.

Мэйюй очнулась в поезде. Она в ярости посмотрела на отца:

— Как ты мог так подло поступить! — Она громко закричала: — Остановите поезд!

Ее отец сказал:

— Я все делаю для твоего же блага. Побудешь немного в Шанхае и забудешь все это.

Мэйюй холодно рассмеялась. Она думала о Цзиньчжи, не зная, что та будет делать, не найдя ее. Отец увез ее в Шанхай, не дав даже попрощаться. Она была в отчаянии, у нее не было с собой ни гроша.

— Папа, умоляю тебя, позволь мне вернуться, увидеться с ней, пожалуйста, — Мэйюй была готова разрыдаться.

— Ты больше никогда туда не вернешься, — холодно ответил отец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение