Их часто видели вместе в городке, и слухи о них двоих множились, окрашиваясь в двусмысленные алые тона.
Они всегда ходили по улицам, держась за руки. Чэнь Цзиньхун, получив отказ от Цзиньчжи, снова уехал за границу для дальнейшей учебы, а Ли Яцзюнь вернулся в Уси готовиться к свадьбе. Две женщины любили друг друга открыто, не обращая внимания на пересуды. Местные кумушки постоянно обсуждали их. В один из дождливых дней они шли по мосту под зонтом, смеясь и болтая.
— Мэйюй, становится холодно. Давай я вернусь и свяжу тебе свитер, — нежно сказала Цзиньчжи.
— Когда ты рядом, мне совсем не холодно, — улыбнулась Мэйюй.
— Переезжай ко мне совсем. Твоего отца все равно нет дома, — предложила Цзиньчжи.
— Хорошо, — улыбнулась Мэйюй.
Они поцеловались прямо на мосту под дождем. Какая-то женщина, увидев их ласки, проворчала:
— Бесстыжие! Средь бела дня так распутничать, да еще и две женщины!
Постепенно их история стала главной темой для сплетен в городке. Все смотрели на них по-другому. Один старик сказал:
— Отец Мэйюй не так давно уехал в Шанхай, а дочка уже так опустилась! Еще и с женщиной связалась, какой позор!
— Точно-точно! Я видела ее с той женщиной, они всегда ходят под ручку. Эта приезжая — нечистая, неизвестно откуда взялась, — поддакнула пожилая женщина.
— Обе — соблазнительницы! Сколько людей сватали Мэйюй, а она всем отказывала. Оказывается, она с этой женщиной спуталась!
— Позорит отца!
Городок гудел от пересудов, но Мэйюй и Цзиньчжи не обращали на это внимания. Они стали жить вместе.
— Мэйюй, тебе не страшно быть со мной? — спросила Цзиньчжи.
— Чего бояться? — улыбнулась Мэйюй.
— Шепота за спиной и осуждающих взглядов жителей городка не боишься? — уточнила Цзиньчжи.
— Чего их бояться? Кучка сплетниц, — все так же пренебрежительно ответила Мэйюй.
— Я тоже не боюсь. Главное, что ты есть у меня, — сказала Цзиньчжи и обняла Мэйюй. Они поцеловались. Снаружи гремел гром и лил дождь, а они дарили друг другу нежность в комнате, согретые теплыми объятиями и слезами счастья.
— Я люблю тебя.
— Мы никогда не расстанемся.
Цзиньчжи начала нежно целовать Мэйюй, шепча:
— Юй, я люблю тебя, Юйюй…
Тело Мэйюй горело от поцелуев. Она крепко обняла Цзиньчжи, и они отдались страстным ласкам. Мэйюй вся дрожала от охвативших ее чувств, а Цзиньчжи лишь хотела обнимать ее крепче.
На следующее утро они проснулись с легкой болью во всем теле.
— Вчера я так устала, — сказала Мэйюй.
— Это я устала больше. А ты разве не наслаждалась все время с закрытыми глазами? — поддразнила Цзиньчжи.
Мэйюй лукаво улыбнулась:
— Хочешь тоже насладиться? — С этими словами она, словно кошка, прыгнула на Цзиньчжи.
Снова последовала волна нежности. Цзиньчжи плакала от счастья.
— Давай всегда будем так вместе, хорошо? — прошептала она.
— Глупышка, — Мэйюй обняла Цзиньчжи.
Со временем не обходилось и без ссор. Мэйюй любила развлечься. Однажды вечером она играла в карты и не вернулась домой. Цзиньчжи сидела на диване и ждала ее. Десять часов — ее нет. Одиннадцать — все еще нет. Цзиньчжи начала беспокоиться и немного злиться. Она вышла на улицу искать Мэйюй.
За столом для маджонга она увидела Мэйюй, играющую с другими. Цзиньчжи подошла и сказала:
— Хватит играть, пойдем домой. Уже так поздно.
— Восьмерка бамбука, — Мэйюй сделала ход, увидела Цзиньчжи и раздраженно бросила: — Не мешай! Эту партию доиграю.
Цзиньчжи стало обидно. Она так долго ждала, шла искать ее под дождем, а в ответ — такое холодное отношение. Ничего не сказав, Цзиньчжи оставила зонт и ушла.
Закончив игру и выйдя на улицу, Мэйюй обнаружила, что идет дождь, а Цзиньчжи оставила ей свой зонт. Она быстро побежала домой и увидела Цзиньчжи, сидящую в ожидании. Мэйюй подошла к ней:
— Я и не знала, что сегодня дождь. Зачем ты оставила мне зонт? Глупая ты женщина.
— Ты так любишь играть в карты. Я так долго тебя ждала. Неужели для тебя я менее важна, чем карты? — спросила Цзиньчжи.
Мэйюй немного рассердилась:
— Я всего лишь иногда выхожу поиграть. Тебе и это не нравится?
— Я просто беспокоюсь о тебе, уже так поздно, — ответила Цзиньчжи.
Мэйюй бросила сумку на стол и ушла в спальню. Цзиньчжи разозлилась, видя такое поведение.
Она пошла за ней в спальню. Свет не был включен. Мэйюй уже легла. Цзиньчжи подошла и обняла ее со спины.
— Юй, пожалуйста, не поступай так больше, хорошо? Я буду волноваться, — сказала Цзиньчжи.
Мэйюй повернулась и обняла Цзиньчжи:
— Прости. Я больше не заставлю тебя так долго ждать.
— Проголодалась? Пойду разогрею ужин, — улыбнулась Цзиньчжи.
— Хорошо, жена, — Мэйюй поцеловала Цзиньчжи. Цзиньчжи очаровательно улыбнулась и ответила:
— Умница.
С тех пор Мэйюй стала играть в карты гораздо реже. Даже если играла, то возвращалась домой рано, потому что знала: ее ждут, для нее горит свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|