Башня Пэн была не обычной башней, а огромной усадьбой.
Ее можно было назвать небольшим городом, настолько велики были ее размеры. Она занимала площадь, равную половине уездного города. Снаружи усадьба ничем не выделялась, а стража у ворот не казалась особенно опытной.
Только высокая стена усадьбы, почти достигавшая трех чжан (примерно 10 метров) в высоту, как городская стена, привлекала внимание. Впрочем, в этом не было ничего необычного, ведь усадьба находилась за пределами города.
Ночью небо было черным, как чернила. Прохладный ветер подхватывал опавшие осенние листья, которые шуршали в кромешной тьме, придавая и без того тихой ночи зловещий оттенок.
Куан Чжэн и его двое спутников, словно кошки, бесшумно появились у стены Башни Пэн. Одним прыжком они легко перемахнули через нее.
Плавно приземлившись, они тут же исчезли в разных направлениях.
Чжан Чжэнь тоже добрался до ворот Башни Пэн. Его прежняя надменность исчезла. Он почтительно обращался к стражникам, но те оставались равнодушными.
После долгих уговоров один из стражников холодно бросил: «Подождите», — и пошел докладывать.
— Благодарю вас, благодарю! — засуетился Чжан Чжэнь.
Вскоре стражник вернулся и провел его внутрь. Чжан Чжэнь продолжал благодарить его на каждом шагу.
Путь был долгим и извилистым, и наконец они достигли одного из дворов. У ворот стояли двое мужчин. Увидев Чжан Чжэня, они, не задавая вопросов, пошли докладывать.
Примерно через время, необходимое для заваривания чашки чая, Чжан Чжэню разрешили войти.
Едва переступив порог, Чжан Чжэнь низко поклонился: — Ваше ничтожество приветствует Левого посланника! — обратился он к занавеси, почтительно падая ниц. Он не смел поднять головы и сделать лишнего движения.
— Довольно, довольно! Что привело тебя ко мне в столь поздний час? — услышал Чжан Чжэнь безжизненный голос, словно доносившийся из могилы. К этому моменту он уже почти окоченел.
— Благодарю вас, господин Левый посланник. Я осмелился побеспокоить вас глубокой ночью лишь по неотложному делу. Прошу прощения, что нарушил ваш покой. Я заслуживаю смерти! — дрожащим голосом произнес Чжан Чжэнь.
— Хватит пустых слов. Пары фраз достаточно. Лишние речи звучат фальшиво и утомляют. Говори по делу! — нетерпеливо сказал Левый посланник.
— Да, я виноват. Моя преданность вам ясна, как день. Я пришел сообщить, что в уезде Сюбэй появился новый судья. Его происхождение неизвестно, но он убил беглых солдат и «Восемнадцать злых духов», которых я послал.
Я боюсь, что он может помешать вашим планам, поэтому и пришел с докладом, — сказал Чжан Чжэнь.
— Что? Он убил «Восемнадцать злых духов»? С кем он прибыл на службу? — с любопытством спросил Левый посланник.
— Только с сыном Яо Шуанлиня из нашего уезда. Его сын, Яо Чанцин, хоть и владеет боевыми искусствами, был тяжело ранен беглыми солдатами. Кучер, который их сопровождал, тоже погиб.
Я отправил «Восемнадцать злых духов» на следующий день, а вечером — лазутчика.
— Но до рассвета третьего дня «Восемнадцать злых духов» так и не вернулись. Лазутчик, дежуривший у здания суда всю ночь, не слышал никаких звуков борьбы. В ту ночь в здании суда находился только новый судья. Есть ли у него какая-то поддержка, мне неизвестно, — подробно рассказал Чжан Чжэнь.
— Хм… Похоже, этот новый судья прибыл подготовленным, — задумчиво произнес Левый посланник.
— Как его зовут? Откуда он родом? К какому клану или школе принадлежит? — продолжал допытываться Левый посланник.
— Я заслуживаю смерти! Я приложил все усилия, чтобы разузнать о нем, но так и не смог выяснить, кто он такой. Известно лишь, что его зовут Куан Чжэн, и ему около шестнадцати лет. Судя по говору, он из столицы. Его удостоверение выдано помощником главы округа Уань, Цинь Чуаньси. Больше мне ничего не известно. Я заслуживаю смерти! — пролепетал Чжан Чжэнь.
— Ты действительно заслуживаешь смерти! Неужели простой судья может быть особой королевских кровей? Ты не справился с таким пустяковым делом! Кто, если не ты, должен умереть?! — вспылил Левый посланник.
— Я заслуживаю смерти! Я заслуживаю смерти! Прошу вас, помилуйте меня! — Чжан Чжэнь отчаянно бил головой об пол.
Левый посланник замолчал. Из-за занавеси показалась рука с какими-то документами. Послышался шелест бумаги.
— Хм? Ты сказал, его зовут Куан Чжэн, и ему всего шестнадцать? — внезапно спросил Левый посланник.
— Именно так, господин Левый посланник. Согласно указу о назначении из округа Уань, ему шестнадцать лет, и он родом из Сяньяна, — ответил Чжан Чжэнь.
— Хорошо. Можешь идти.
— Да, я ухожу! — Чжан Чжэнь, почувствовав себя помилованным, поспешно удалился. Как только он вышел, Левый посланник встал и быстро направился вглубь усадьбы.
Пройдя по запутанным коридорам, он добрался до другого двора. В отличие от его собственного, этот двор был более уединенным и просторным.
Кто-то уже отправился докладывать о его прибытии. Едва он подошел к воротам, как его пригласили войти.
— …Я слышал, что этого человека зовут Куан Чжэн, и он примерно одного возраста с пропавшим капитаном отряда Лунъянь империи Да Цин. Поэтому я и пришел доложить главе зала, — сказал Левый посланник.
— Хм? Может быть, это ошибка? Тот человек пропал без вести в Диких землях больше трех лет назад, — усомнился глава зала.
— Я не смею делать поспешных выводов, поэтому и пришел с докладом. Я знаю, что вы сейчас заняты важным делом, и боюсь, что этот человек может помешать вашим планам, — сказал Левый посланник.
— Хорошо. Ты хорошо потрудился в последнее время. Завтра ты перейдешь во Внутренний зал. Прояви себя, — сказал глава зала.
— Благодарю вас, глава зала! Я, Ли Дэчжи, готов служить вам верой и правдой! — Ли Дэчжи был вне себя от радости.
Башня Пэн была подобна высокой горе, разделенной на Внешние врата и Внутренний зал. Для людей из Внешних врат, такие как Ли Дэчжи, казались недосягаемыми. Однако внутри Башни Пэн их положение было даже ниже, чем у Чжан Чжэня.
Внутренний зал был сердцем Башни Пэн. Только попав туда, можно было стать настоящим членом организации. Ли Дэчжи преданно служил Башне Пэн почти тридцать лет и не ожидал, что на склоне лет получит шанс войти во Внутренний зал. Его радость была безгранична.
После ухода Ли Дэчжи глава зала отправился к другой башне. Эта башня, в отличие от предыдущих дворов, носила поэтичное название — «Парящий журавль».
Глава зала терпеливо ждал у ворот, пока его не пригласили войти. Время ожидания показалось ему недолгим, словно он просто наслаждался чашкой чая.
Войдя внутрь, он увидел огромное настенное зеркало, за которым находилась просторная тренировочная площадка. В центре площадки стоял великолепный зал, украшенный огромным свитком с изображением гор, воды, цветов и птиц.
Перед свитком стоял длинный стол, по обе стороны которого располагались два больших кресла. По периметру тренировочной площадки тянулись ряды домов с плотно закрытыми дверями, скрывающими то, что происходило внутри.
Глава зала встал у стены и стал ждать. Примерно через время, необходимое для заваривания чашки чая, из глубины двора вышел мужчина. Он был одет в белоснежные одежды и держал руки за спиной.
Высокий и статный, он напоминал прекрасное нефритовое дерево. С орлиным носом, густыми бровями и блестящими глазами, он был похож на небожителя.
— Сегодня вечером у нас оживленно. Почему бы нашему гостю не зайти и не выпить чаю? — с улыбкой обратился мужчина к… пустоте.
Услышав эти слова, глава зала покрылся холодным потом. Кто-то следовал за ним по пятам, а он ничего не заметил.
— Хе-хе… Как раз хотел пить. Какой у вас есть чай? — У Юй неторопливо вышел из своего укрытия.
— Вижу, к нам пожаловал сам заместитель капитана отряда Лунъянь, У Юй! Какая честь! Ван Шэн, принеси мой лучший «Нефрит в чаше». Говорят, господин У — знаток чая, и «Нефрит в чаше» придется как нельзя кстати! — сказал мужчина. Ван Шэн поклонился и поспешил выполнить приказ.
— Похоже, я недооценил героев Поднебесной. Не ожидал, что в такой неприметной Башне Пэн знают мое имя. И у вас даже есть легендарный «Нефрит в чаше», который, как говорят, давно исчез. Впечатляет! А разве я не должен был умереть три года назад? — рассмеялся У Юй.
— Что вы, что вы. Это всего лишь несколько чаинок, ничего особенного. А наша Башня Пэн — всего лишь скромное жилище в горах, а не какая-то могущественная организация,
(Нет комментариев)
|
|
|
|