Глава 12: Не дождавшись Праздника полной луны для ребёнка...

Не успел наступить Праздник полной луны для её ребёнка, как из родного дома Фанъи пришли вести.

Наложницы во дворце, родившие детей, имели некоторые привилегии в этом отношении. Хотя членам семьи извне не разрешалось навещать их во дворце, передать письмо всё же было можно.

Нянь'эр принесла письмо рано утром. Фанъи открыла его. В начале письма спрашивали о её здоровье, затем разговор перешёл на маленького агэ — ей велели хорошо заботиться о нём.

Далее следовала главная цель письма: её двоюродная сестра Уя Фандань в следующем году должна была пройти малый отбор Департамента Двора и попасть во дворец. Времени оставалось не так много. Когда придёт время, Фанъи могла бы устроить её к себе, чтобы они поддерживали друг друга. Сёстры едины — их сила ломает металл.

Прочитав письмо, Уя Фанъи никак не отреагировала.

Её отец просил позаботиться о двоюродной сестре, но она и не собиралась его слушать.

Даже не говоря о родственных связях, устроить главную героиню романа рядом с собой? Она что, совсем глупая, чтобы сделать такое? В оригинальном романе эта героиня была далеко не простым человеком. С какой стати ей держать рядом с собой неблагодарного волка?

К тому же, между ними были кровные узы. Мысль о том, что две сестры будут одновременно служить одному мужу... Фанъи не знала, что думают другие, но ей самой такая перспектива была крайне неприятна.

Пусть Уя Фандань возвращается туда, откуда пришла. Пусть даже не думает прилипнуть к ней. Столько планов — почему бы ей самой не действовать в одиночку?

Отец действительно потерял голову, раз думает, что они будут поддерживать друг друга. Хорошо бы, если бы они просто не передрались.

— Сяочжу, вас что-то беспокоит? — спросила Матушка Чжао.

Она умела читать по лицам. Задавая этот вопрос, она лишь хотела показать, что находится на стороне Сяочжу. С того дня, как Вдовствующая императрица отправила её сюда, стало ясно, что пути назад для неё нет. В таком случае, лучше уж быть преданной Сяочжу. У Сяочжу есть маленький господин, и будущее кажется светлым.

Если она сможет дать несколько советов или помочь, когда Сяочжу в затруднении, то, вероятно, займёт более важное место в её сердце.

Уя Фанъи передала письмо Матушке Чжао. Та без колебаний взяла его и начала читать.

Она показала письмо Матушке Чжао, потому что в нём не было ничего секретного. Что касается скрытых мотивов её отца, то люди в гареме к такому привыкли — не редкость, когда две сестры одновременно служат императору.

Но что было важнее — она хотела узнать мнение Матушки Чжао.

Матушка Чжао быстро дочитала письмо. — Сяочжу, если так, то у старой слуги есть способ с этим разобраться.

Было очевидно, что Сяочжу не желает видеть эту сестру рядом с собой. У Матушки Чжао как раз были знакомые в Департаменте Двора, так что она могла помочь.

— Расскажите, как разобраться? — Уя Фанъи стало любопытно.

— У старой слуги есть некоторые связи в Департаменте Двора, достаточные, чтобы она не появлялась перед госпожой, — туманно ответила Матушка Чжао. У дворцовых слуг были свои способы выживания, и она не могла говорить слишком открыто, но полагала, что госпожа всё поймёт.

Если нет особого указания сверху, то слуг распределяют случайным образом. Устроить Уя Фандань к какой-нибудь бесправной шуфэй без влияния было не так уж сложно. Хотя не факт, что она окажется рядом с Сяочжу, но лучше перестраховаться.

— Раз так, то делайте, как сказали, — Фанъи не стала расспрашивать дальше и разрешила Матушке Чжао действовать.

Матушка Чжао выразилась достаточно ясно, чтобы показать свою искренность, так что ей можно было доверять.

— И с этим письмом тоже разберитесь, — оно только раздражало. Она не была такой уж доброй.

— Да, Сяочжу, — Матушка Чжао быстро разорвала письмо на мелкие кусочки, замочила их в чае и подождала, пока чернила расплывутся, прежде чем успокоиться.

— Нянь'эр, принеси маленького агэ, — Фанъи прикинула, что ребёнок уже должен был поесть и его можно взять на руки.

— Да, госпожа.

Вскоре Нянь'эр принесла маленького агэ.

Малыш крепко зажмурил глазки и причмокивал губами, словно смакуя что-то вкусное.

Фанъи вытерла ему ротик платком, потрогала его крошечную ручку. Она могла смотреть на него часами и не уставала.

Император уже дал имя законному старшему сыну императрицы — Иньжэн. Имя было почти таким, как она и думала. Но её агэ имени ещё не получил. По обычаю, имя должны были дать на Празднике полной луны.

Что поделать, сын императрицы был законным старшим сыном, конечно, к нему должно быть особое отношение, отличное от её сына. Она и не возражала. Ей совсем не хотелось, чтобы её сын становился мишенью. Чем больше различий в обращении, тем безопаснее будет её ребёнок. Ведь разница в возрасте между двумя агэ была слишком мала, и она боялась, что императрица снова что-нибудь задумает.

У неё не было ни власти, ни влияния, ни сильной поддержки семьи. Оставалось только надеяться хорошо вырастить ребёнка.

К тому же, до рождения третьего агэ было ещё время. Оставалось надеяться, что Мацзя Ши постарается и поскорее родит агэ. Тогда её сыну не придётся нести такой большой риск.

...

С тех пор как то письмо было отправлено в гарем, Уя Фандань долгое время не находила себе места.

Она считала, что внешностью и статью не уступает своей двоюродной сестре, поэтому смело попросила своего отца передать через родственников просьбу дяде (Уя Вэйу) написать такое письмо сестре.

Двоюродная сестра только что родила маленького агэ, и ей потребуется немало времени, чтобы восстановить фигуру и внешность. Чем отдавать преимущество другим наложницам, лучше уж ей самой выйти на сцену. Сёстры едины — их сила ломает металл.

Если император обратит на неё внимание, это будет выгодно и для семьи. Если она завоюет благосклонность императора и родит ещё одного маленького агэ, сёстры будут поддерживать друг друга, и положение семьи укрепится. Это же беспроигрышная ситуация!

Но теперь двоюродная сестра не отвечала. Ей нужно было подумать, что пошло не так. Почему сестра никак не реагирует?

В оригинальном романе Уя Фандань действительно использовала свою двоюродную сестру, чтобы временно укрепиться в гареме. Но позже, посчитав, что сестра не пользуется благосклонностью, она переметнулась к Тун Ши. В конце концов, благодаря своему сыну, она поднялась по служебной лестнице. После смерти Тун Ши сын вернулся к ней. Настоящая победительница по жизни!

Однако теперь в теле Уя Фанъи была другая душа, и она, естественно, не собиралась исполнять её желания. Не бывает таких хороших вещей — захотела прийти, и тебе позволили.

Девушка в цветущем возрасте действительно молода и красива. Но если в её глазах слишком много амбиций, то и внешность кажется хищной.

Уя Фандань так и не дождётся ответа из дворца. Хотя она и гордилась своей красотой и молодостью, никто не захочет держать рядом с собой неблагодарного волка.

В это время пришёл и отец Уя Фандань, Уя Тугэ. Он тоже нервничал, но не показывал этого, оставаясь, как всегда, серьёзным и молчаливым.

— Похоже, Сяочжу из дворца не ответила.

— Отец, я просто не понимаю, о чём думает двоюродная сестра! — Уя Фандань прикусила губу и с горечью сказала. — Такая прекрасная возможность, а она не хочет помочь родной сестре! Неужели в её сердце совсем нет родственных чувств?

— Она стала Сяочжу во дворце, у неё есть агэ. Помогать или нет — решать ей. Похоже, она не хочет помогать. Или, может быть, смотрит на тебя свысока, — с тревогой сказал Уя Тугэ.

— Когда попадёшь во дворец, действуй по обстоятельствам. В конце концов, ты её сестра, она не оставит тебя совсем без помощи. Если не сможешь завоевать расположение императора, тогда всей душой поддерживай свою двоюродную сестру. Вы всё-таки из одной семьи.

— ...Я поняла, отец, — неохотно ответила Уя Фандань.

Разве не лучше быть госпожой самой? Она не собиралась поддерживать эту сестру! Та даже родной сестре помочь не захотела, с какой стати она должна ей помогать?

Когда она займёт высокое положение, как бы Уя Фанъи её ни умоляла, она и пальцем не пошевелит. Помочь в беде трудно, добавить к успеху легко. Когда ей больше всего нужна была помощь, эта дрянь Уя Фанъи осталась безучастной. Ей следовало подумать, что и у неё самой настанет чёрный день. Желаю, чтобы её маленький агэ умер поскорее!

...

— Говорила же тебе, не говори такого дочери! Ты что, не слушаешь? — Иргэн-Гиоро Ши чувствовала, что вот-вот разозлится на своего старика.

Какой отец будет намеренно создавать проблемы собственной дочери? Он просто сошёл с ума! Дочь с таким трудом укрепилась в гареме, неужели ей мало хлопот?

— Я просто хотел, чтобы они, сёстры, поддерживали друг друга, — кашлянул Уя Вэйу, чувствуя себя немного виноватым.

— Ну вот, теперь доволен? Дочь даже не отвечает! Она с таким трудом родила маленького агэ! Самое время радоваться, а ты вылил на неё ушат холодной воды!

Иргэн-Гиоро Ши действительно досадовала, что железо никак не становилось сталью. Не успела она отлучиться, как её старик устроил такое.

Уя Вэйу был типичным подкаблучником. Чужие слова он мог и не слушать, но слова жены слушать приходилось.

Сначала он не чувствовал за собой вины, но теперь, услышав гнев Иргэн-Гиоро Ши, начал осознавать свою ошибку.

— Младший брат так редко о чём-то меня просит. Я просто на мгновение смягчился... — Уя Вэйу потёр нос, говоря неуверенно.

В этом поколении семьи Уя вся надежда была на его младшего брата. Сам он был не особо способным и думал, что, наконец, смог помочь брату, исполнив свой долг старшего брата.

— Сам помог, так не впутывай в это дочь! Что ты за мужчина? — сердито сказала Иргэн-Гиоро Ши.

Она как раз собиралась пойти в храм помолиться Будде о защите для дочери и внука. Не успела она уйти, как тут же нашёлся тот, кто создаёт проблемы, да ещё и её собственный муж! Как тут не злиться?

— Ладно, ладно, больше не буду об этом упоминать, — серьёзно сказал Уя Вэйу.

— Понятно, — Иргэн-Гиоро Ши бросила на него сердитый взгляд и направилась в главный зал, собираясь позвать старшего и второго сыновей.

Она не хотела, чтобы эти двое сыновей стали такими же, как их отец. Их сестре во дворце приходится нелегко, нужно её поддерживать, а не слушать всякие глупости от посторонних.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Не дождавшись Праздника полной луны для ребёнка...

Настройки


Сообщение